AVERTISSEMENT : Éliminer ces déchets est sujet à la Les transformations ou les modifications n’étant pas réglementation de votre communauté approuvées par JVC pourraient annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser l’équipement. pour des raisons environnementales. NOTE: Pour de plus amples informations concernant leur élimination ou leur...
Page 4
FRANÇAIS - Tous les avertissements sur l’appareil et dans le mode - Alimentation électrique indiquée sur l'étiquette. Si vous d’emploi doivent être compris et acceptés. n’êtes pas sûr du type d’alimentation électrique domes- - Toutes les instructions de fonctionnement doivent être tique, consultez un revendeur ou votre entreprise locale suivies.
Page 5
JVC agréé le plus proche de chez vous. des connaissances et des techniques spéciales. - Lorsque l’unité est fixée au plafond Veuillez noter que nous Si l’installation est réalisée par une personne non...
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique. Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited: JVC Te Services Europe GmbH chnical Postfach 10 05 04...
Page 7
Pour commencer ENGLISH ENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product o r battery, please consider the collection systems or fa cilities for appr opriate recycling.
Page 8
FRANÇAIS ESPAÑOL / CASTELLANO Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas [Sólo Unión Europea] Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el pro ducto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Page 9
Pour commencer DANSK Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier [Kun EU] Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud, bedes du overveje at bruge indsamlingssystem et eller steder, hvor der kan ske korrekt gen brug.
Page 10
FRANÇAIS Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей [только для Европейского союза] Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они нанесены, не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При необходимости утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт сбора...
THX, qui permet de tirer le meilleur parti de l’appareil lors de la reproduction de films sur grand écran. Les projecteurs frontaux JVC sont les premiers au monde (*1) a avoir obtenu la « Certification affichage 3D THX » (*2) par THX Ltd.
Page 12
FRANÇAIS UTILISATION RECOMMANDÉE Tous les cinémas maison ou salles de séjour LA CERTIFICATION THX OFFRE Le mode cinéma THX : Facteur de contraste et température de couleur exacts Pas de surbalayage ni de changement d’échelle Gamme des couleurs haute définition exacte PERFORMANCE THX ANSI et contraste séquentiel Uniformité...
Opérations de base ......32 utilisés dans ce manuel Procédures des opérations de base ..32 Opérations utiles fréquemment utilisées ... 34 Compatible uniquement avec DLA-X3 Régler de la taille de l’écran ....34 Compatible uniquement avec Masquage de la zone périphérique d’une DLA-X7 image ............
FRANÇAIS Accessoires/Accessories facultatifs Vérifier les accessoires Télécommande ................1 pièce Piles AAA (pour confirmation du fonctionnement) ......2 pièce Cordon d’alimentation Pour le marché américain (2 m) .....1 pièce Cordon d’alimentation Pour le marché européen (2 m)....1 pièce Cordon d’alimentation pour le R.U. (2 m) ........1 pièce ●...
Pour commencer Commandes et fonctionnalités Boîtier - Proj. Avant ③ Indicateur STANDBY/ON LAMP WARNING ④ Sorties d’air ① Objectif ④ Sorties d’air ② Récepteur de la télécommande (avant) ③ Indicateur ① Objectif Il s’agit d’un objectif de projection. Veuillez ne Pour les détails, veuillez vous reporter à...
FRANÇAIS Commandes et fonctionnalités (Suite) Boîtier - Arrière ⑤ Entrées ⑨ Couvercle de la lampe ⑩ Panneau de mise en oeuvre ⑤ Entrées ⑧ Terminal d’entrée ⑪ Section réceptrice de lumière de la ⑫ Terminal d’entrée télécommande (arrière) de l’alimentation ⑧...
Pour commencer Commandes et fonctionnalités (Suite) Boîtier - À propos de l'affichage des indicateurs Les mises en garde et les indications utilisées en mode de fonctionnement normal de cette unité sont affichées avec les indicateurs [VEILLE / MARCHE], [LAMPE], [MISE EN GARDE] sur l’avant de l’unité. Signification des icônes affichées : Affichage des indicateurs lumineux.
FRANÇAIS Commandes et fonctionnalités (Suite) Boîtier - Affichage de mise en garde et confirmation/réaction Affichage de mise en garde Les mises en garde vous sont adressées par le biais de l’affichage (répété) des indicateurs [MISE EN GARDE] et [LAMPE]. De plus, l’indicateur [VEILLE / MARCHE], qui indique le mode de fonctionnement de l’unité, s’affiche en même temps ainsi que décrit ci-dessus.
établir la connexion entre le récepteur externe des périphériques équipés avec une sortie de et cette unité. Mais il n’existe pas de récepteur signaux, etc. (Page de référence: 27) externe. Dès lors, veuillez prendre contact avec votre centre de réparation JVC agréé. (Page de référence: 30)
FRANÇAIS Commandes et fonctionnalités (Suite) ■ Télécommande X7 X9 STAND BY Pour éteindre l’appareil Pour éteindre l’appareil INPUT Pour changer d'entrée Pour régler la taille de HDMI 1 HDMI 2 COMP . (Page de référence: 32) l'écran Bouton: affiche les informations (Page de référence:34) ASPECT ANAMO...
Préparation À propos de l’installation Points importants avant l'installation Veuillez lire attentivement ce qui suit avant d’installer cette unité. Faites attention en cours Environnement d’installation d’utilisation AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Cet appareil utilise une lampe de projection qui chauffe Cette unité est un appareil de précision. Dès lors, veuillez éviter de l’installer ou de l’utiliser dans les endroits en cours d’utilisation.
FRANÇAIS À propos de l’installation (Suite) Installation le projecteur et l’écran Lors de l'installation, veuillez placer cet appareil et l'écran perpendiculairement l'un par rapport à l'autre. À défaut, vous risquez d'augmenter la distorsion trapézoïdale. Veuillez vous référer à “Trapèze”. (Page de référence: 36, 52) Régler l’angle L'angle maximal pouvant être donné...
JVC n’est pas responsable des dommages nécessaires pour installer cet appareil. Assurez- provoqués par l’installation de l’appareil avec vous de demander à votre détaillant ou à un des fixations de plafond non-JVC ou lorsque spécialiste d’effectuer l’installation. l’environnement n’est pas compatible avec un ●...
FRANÇAIS À propos de l’installation (Suite) Taille de l’écran et distance de projection Déterminer la distance entre l’objectif et l’écran pour obtenir la taille d’écran que vous souhaitez. Cet appareil utilise un objectif avec zoom de facteur x2,0 pour la projection. ■...
Préparation À propos des connexions Types of possible input signals (PC compatible) ● HDMI Nombre Nombre Nombre Nombre Fréquence total de total de de points de lignes Nº. Résolution Désignation [kHz] [Hz] points lignes effectifs effectives [MHz] [dot] [line] [dot] [line] VGA 60 640 X 480...
FRANÇAIS À propos des connexions (Suite) Connexions à l'unité ● Ne pas allumer avant d’avoir fini le raccordement. ● Les procédures de raccordement peuvent varier selon le type de périphérique utilisé. Pour les détails, se reporter au manuel d’instructions du périphérique à raccorder. ●...
Préparation À propos des connexions (Suite) Raccordement par un câble de HDMI-DVI ■ Cet appareil PC portable STANDBY/ON INPUT HDMI Enregistreur BD/DVD RS-232-C REMOTE TRIGGER SYNCHRO CONTROL MENU BACK HDMI 1 à une borne d’entrée HDMI 2 à une borne d’entrée Borne de sortie HDMI Câble HDMI (vendu séparément)
FRANÇAIS À propos des connexions (Suite) Connexion à des bornes de vidéo à composantes ■ Cet appareil STANDBY/ON INPUT Lecteur BD/DVD MENU BACK HDMI RS-232-C REMOTE TRIGGER SYNCHRO CONTROL aux bornes d’entrée vidéo composantes Sortie vidéo composantes bornes (rouge) (bleu) Câble vidéo composantes Y (vert) (vendu séparément)
Préparation À propos des connexions (Suite) Raccordement par un câble PC ■ X7 X9 Cet appareil STANDBY/ON PC portable INPUT HDMI RS-232-C REMOTE TRIGGER SYNCHRO CONTROL MENU BACK Vers la borne d'entrée PC Câble PC (vendu séparément) Borne de sortie VGA ●...
FRANÇAIS À propos des connexions (Suite) Raccordement par un câble Trigger ■ Cet appareil STANDBY/ON INPUT Écran HDMI RS-232-C Pour commander la borne de sortie REMOTE TRIGGER SYNCHRO CONTROL MENU BACK Câble Trigger (Vendu séparément) Entrée borne Trigger ( Φ 3,5) AVERTISSEMENT ●...
SYNCHRO CONTROL MENU BACK Capteur à infrarouges externe (vendu séparément) Câble de connexion (vendu séparément) ● Pour le capteur à infrarouges externe et le câble de connexion, veuillez prendre contact avec votre revendeur ou avec un centre de réparation JVC.
FRANÇAIS À propos des connexions (Suite) Connexion du cordon d'alimentation (fourni) Une fois que vous avez connecté l’équipement, connectez le cordon d’alimentation du projecteur. 1 Connectez le cordon d’alimentation fourni STANDBY/ON sur le terminal d’alimentation de l’unité INPUT HDMI RS-232-C 2 Raccordez à...
Mise en oeuvre Opérations de base Procédures des opérations de base Une fois que vous avez mené à bien l’installation de base, l’unité peut être normalement utilisée simplement avec les opérations suivantes. Allumez l’appareil STAND BY INPUT STANDBY/ON Témoin allumé HDMI 1 HDMI 2 COMP .
FRANÇAIS Ajustez le décalage (la position de l’image) Contrôle Objectif NOTE LENS Décalage À propos du mode de refroidissement Ajustez en Sélection Retour Activation BACK conséquence en ● Le mode de refroidissement appuyant sur les boutons est une fonction permettant Haut / Bas le refroidissement de la ●...
Mise en oeuvre Opérations de base (Suite) Opérations utiles fréquemment utilisées Vous pouvez modifier la taille de l’écran de l’image projetée ou masquer la zone entourant une image dont la qualité de la zone périphérique s’est détériorée. STAND BY Régler de la taille de l’écran Masquage de la zone périphérique d’une image INPUT Désactiver temporairement la vidéo...
FRANÇAIS Masquage de la zone périphérique d’une image NOTE Les images dont la qualité de la bordure externe est détériorée peuvent être projetées en masquant (cachant) le ● Le masquage n'est disponible pourtour de l’image projetée. que lorsque des images haute définition sont en entrée.
Mise en oeuvre Opérations de base (Suite) Désactiver temporairement la vidéo Vous pouvez masquer temporairement l’image. HIDE STAND BY Le témoin vert clignote lorsque l’ image est masquée INPUT ● Appuyez sur le bouton à nouveau pour afficher l' image. HIDE HDMI 1 HDMI 2...
FRANÇAIS Réglages et paramètres dans le menu Structure de la hiérarchie des menus (résumé) Le menu de cette unité est organisé de la façon suivante. Comme il ne s’agit que d’une présentation générale, il y a des éléments qui ne sont pas affichés en raison de certains réglages, mais ils sont tout de même présents sur l’illustration.
Mise en oeuvre Réglages et paramètres dans le menu (Suite) [3] Installation [4] Affichage Installation Display Setup Contrôle Objectif Couleur fond Noir Décalage pixels Position menus Type d'installation Proj. Avant Affichage menus Marche Trapèze Aff. ligne 5 sec Anamorphique Arrêt Aff.
Page 40
FRANÇAIS Réglages et paramètres dans le menu (Suite) [5] Fonction [6] Informations X7 X9 Fonction Informations Trigger Entrée : HDMI-2 Arrêt Arrêt Auto Source : Arrêt 1080p60 Deep Color Haute Altitude : Arrêt 8bit Temps lampe Communication : 160H Réseau RAZ Cpteur lampe Activation Activation...
Page 41
Mise en oeuvre Réglages et paramètres dans le menu (Suite) Pour "[1] Niveaux et organisation du sous-menu Qualité image" [1] Qualité image [1-1] Temp. Couleur. X7 X9 X7 X9 Qualité image Temp. Couleur > Qualité image 5500K Xénon 1 Preset 6000K Modes Film...
FRANÇAIS Réglages et paramètres dans le menu (Suite) Pour “[2] Niveaux et organisation du sous-menu de signal d’entrée” [2-1] HDMI [2] Signal d’entrée X7 X9 Input Signal HDMI Input Signal [2-1] Entrée HDMI Standard [2-2] COMP. CTL du niveau [2-3] PC ...
Mise en oeuvre Réglages et paramètres dans le menu (Suite) Niveaux et organisation des sous-menus [3] installation et [5] fonction [3-1] Contrôle Objectif [3] Installation Installation Contrôle Objectif Mise au point Installation [3-1] Zoom Contrôle Objectif [3-2] Décalage Décalage pixels Type d'installation Proj.
FRANÇAIS Réglages et paramètres dans le menu (Suite) Boutons pour les opérations dans les menus Utilisez le menu à l’aide des boutons suivants sur le boîtier ou sur la télécommande. Botón Fonction Télécommande appareil Le menu est affiché. MENU MENU Lorsque le menu est affiché, l'écran de menu est désactivé.
Mise en oeuvre Réglages et paramètres dans le menu (Suite) Procédures pour les opérations dans les menus 1 Appuyez sur MENU. Le menu principal s’affiche à l’écran Les éléments du sous-menu actuellement sélectionnés sont signalés. Les éléments de Qualité image menu actuellement sélectionnés sont mis en Modes Film...
FRANÇAIS Réglages et paramètres dans le menu (Suite) Description des éléments de menu Tous les nombres pour les éléments entre crochets [ ]sont les réglages par défaut. Il est possible d’appliquer tous les éléments affichés dans le menu en appuyant sur OK/RETOUR ou sur ●...
Page 47
Mise en oeuvre Réglages et paramètres dans le menu (Suite) [Tableau 1] Contenu des réglages et valeurs par défaut pour les profils de couleur pour X7 X9 pour le mode image. Mode Film Cinéma Animation Naturel Scène Util. 1, 2 Film 1 Cinéma 1 Animation 1...
Page 48
FRANÇAIS Réglages et paramètres dans le menu (Suite) Contraste Permet de régler le contraste des images vidéo. Réglages : (noirâtre) -50 à 50 (blanchâtre) Luminosité Vous pouvez ajuster l'intensité de l'image vidéo. Réglages : (sombre) -50 à 50 (brillant) Couleur Permet de régler l'intensité...
Page 49
Mise en oeuvre Réglages et paramètres dans le menu (Suite) [1-2] Avancé Détail Vous pouvez ajuster le détail et l'amélioration des détails. Pour "[1-2-1] Détail" du sous-menu Permet de régler le bruit des images vidéo. Veuillez régler selon vos préférences. Ajuste l'intensité...
Page 50
FRANÇAIS Réglages et paramètres dans le menu (Suite) Puissance lampe Il est possible de régler la luminosité de la lampe. (*) Si vous utilisez en permanence le réglage "Haut", la lampe s'assombrira plus vite. (*) Plus vous laissez la température interne de l'appareil monter du fait de la génération de chaleur, moins l'appareil est tolère les hautes températures.
Mise en oeuvre Réglages et paramètres dans le menu (Suite) [1-2-3] Réglage couleur X7 X9 Perso 1~3 Réglez les 7 axes de couleur (rouge / orange / jaune / vert / cyan / bleu / magenta) comme vous le désirez et enregistrez-les. Par exemple, il se peut que vous vouliez modifier uniquement la couleur rouge des roses.
Page 52
FRANÇAIS Réglages et paramètres dans le menu (Suite) Masque Masque les bords supérieur, inférieur, gauche et droit de l'écran avec un masque noir. Peut être réglé individuellement à la verticale et à l'horizontale. Veuillez régler selon votre préférence. Réglage : Arrêt, 2,5%, 5%, Perso [Arrêt] Arrêt Pas masqué.
Page 53
Mise en oeuvre Réglages et paramètres dans le menu (Suite) Format 3D Permet de régler le format des signaux d'entrée 3D. Il est possible que certains signaux ne possèdent pas eux-même les informations 3D ; la pro- jection peut échouer s’ils sont reconnus comme des signaux 2D normaux. Si cela se produit, configurez le réglage manuellement.
FRANÇAIS Réglages et paramètres dans le menu (Suite) Anamorphique Les images vidéo sont projetées après avoir été agrandies dans le sens vertical de la résolution du panneau. Ce réglage est utilisé lorsque l’on utilise l’objectif anamorphique pour les agrandir dans le sens horizontal. (*) Le mode Anamorphique ne peut pas être réglé...
Page 55
Mise en oeuvre Réglages et paramètres dans le menu (Suite) Rouge horiz. (déplacer le rouge vers la gauche) 1 à 5 (déplacer le rouge vers la droite) Vert horiz. (Déplacer le vert vers la gauche) 1 à 5 (déplacer le vert vers la droite) Bleu horiz.
Page 56
FRANÇAIS Réglages et paramètres dans le menu (Suite) Arrêt L'alimentation n'est pas coupée. 1 heure L'alimentation est coupée automatiquement au bout d'une heure. 2 heures L'alimentation est coupée automatiquement au bout de deux heures. 3 heures L'alimentation est coupée automatiquement au bout de trois heures. 4 heures L'alimentation est coupée automatiquement au bout de quatre heures.
Mise en oeuvre Guide des opérations (glossaire) Courbe gamma La description de la courbe gamma utilise une unité de courbe gamma. Veuillez lire la description détaillée et les ouvrages spécialisés. La courbe gamma du projecteur sur le signal vidéo en entrée détermine pour chaque couleur la valeur relative de sa sortie lumineuse.
FRANÇAIS Description de la méthode 3D Voici une description de la méthode 3D utilisée par cette unité, des lunettes 3D (vendues séparément : PK-AG1-B) et de l’émetteur de synchronisation 3D (vendu séparément : PK-EM1). Réglez le téléviseur 3D et le logiciel de compatibilité 3D avec une norme de visionnage appropriée. Pour le visionnage, une unité...
Mise en oeuvre Les images vues respectivement par l’oeil droit et l’oeil gauche sont prises et produites séparément. Dès lors, les images destinées à l’oeil gauche ne sont vues que par l’oeil gauche, et celles destinées à l’oeil droit uniquement par l’oeil droit. Le cerveau humain perçoit les images stéréoscopiques sur la base des informations graphiques des deux côtés.
Page 60
FRANÇAIS La méthode séquentielle de trame est une méthode d’affichage des images vidéo de façon séquentielle à gauche et à droite. Le projecteur projette les images vidéo utilisées pour les yeux gauche et droit sur l’écran. Les images vidéo des côtés gauche et droit ne sont visibles que par l’oeil concerné, car les côtés gauche et droit des lunettes 3D sont ouverts et fermés par un obturateur à...
Maintenance Remplacement de la lampe La lampe est un produit périssable. Si l’image est sombre ou si la lampe est éteinte, remplacez la lampe. Lorsque le moment de remplacer la lampe approche, un message s’affiche à l’écran et son état est ●...
FRANÇAIS Installez le nouveau module de la AVERTISSEMENT lampe ● N’utilisez que des produits originaux pour remplacer le module de la lampe. De plus, n’essayez jamais de réutiliser un module de lampe usagé. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. ● Ne pas toucher la surface de la nouvelle lampe.
Maintenance Remplacement de la lampe (Suite) Remettre à zéro le temps lampe Après avoir changé la lampe, n'oubliez pas de réinitialiser le STAND BY compteur de la lampe. Description des deux méthodes. INPUT Réinitialisez le compteur de durée de la lampe HDMI 1 HDMI 2 COMP .
FRANÇAIS Réintialisez le compteur de la lampe avec la STAND BY télécommande INPUT Branchez la prise du câble d’ HDMI 1 HDMI 2 COMP . alimentation à la prise électrique ASPECT ANAMO LENS. Témoin allumé (rouge) C.M.D LENS AP. CONTROL HIDE LIGHT Doit être effectué...
Maintenance Nettoyage et remplacement du filtre Nettoyez le filtre régulièrement faute de quoi l’efficacité de l’entrée d’air risque de diminuer, et un dysfonctionnement pourrait survenir. Retirez le filtre intérieur AVERTISSEMENT ● Débranchez le câble d’ alimentation de la prise électrique. ●...
FRANÇAIS Dépannage Avant d’envoyer votre appareil à votre détaillant agréé pour une réparation, veuillez vérifier les points suivants. Les situations suivantes ne sont pas des défectuosités. ■ Vous n'avez pas à vous inquiéter des situations suivantes si vous ne constatez aucune anomalie à...
Autres L’image ne peut pas être projetée Est-ce que l’image clignotera et Page de deviendra invisible avec l’entrée Veuillez utiliser un câble HDMI court. référence: 26 HDMI ? L’image ne peut pas être sortie via la borne HDMI Est-ce que la Configuration Réglez la fonction “Contrôle avec le HDMI”...
FRANÇAIS Au cas où ce message s’affiche Message Cause (Description) Aucun appareil n’est raccordé à la borne d’entrée. COMP. La borne d’entrée est raccordée mais il n’y a pas de signal. Pas de signal Activez l’entrée des signaux vidéo. Un signal vidéo ne pouvant pas être utilisé par cet appareil a été entré. Faites entrer des signaux vidéo pouvant être utilisés.
Autres Interface RS-232C It is possible to control this machine, if it is connected by an RS-232C cross cable (D-Sub9 pin) to a Il est possible de contrôler cette machine si elle est connectée avec un câble croisé RS-232C (D-Sub 9 broches) à...
FRANÇAIS Interface RS-232C (Suite) Format des commandes La commande entre cet appareil et l’ordinateur consiste en “En-tête”, “ID de l’appareil”, “Commande”, “Données” et “Fin”. ● En-tête (1 octet), Identification d’unité (2 octets), Commande (2 octets), Données (n octets), Fin (1 octet) ■...
Page 71
Autres Commande de fonctionnement et données (Code binaire) Commande Type Description des données Pendant le mode veille ou lorsque l’appareil est sous tension Alimentation élec- 30: Mode veille. 5057 trique 31: Allume l'appareil 32: Pendant le refroidissement 34: Mode avertissement Lorsque l’appareil est sous tension 32: COMP.
FRANÇAIS Interface RS-232C (Suite) Exemples de communication RS-232C Cette section montre des exemples de communication du RS-232C. ■ Commande pour l'utilisation Type Commande Description Vérification de la PC→Cet appareil: 21 89 01 00 00 0A Vérification de la connexion Cet appareil→PC: 06 89 01 00 00 0A connexion Lorsque l'appareil est PC→Cet appareil: 21 89 01 50 57 31 0A...
Autres Droits d’auteurs et mise en garde À propos des marque de commerce et droits d’auteurs ● HDMI, le logo HDMI ainsi que l’interface multimédia haute définition sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LCC. Mises en garde Procédures d’entretien Caractéristiques du D-ILA...
FRANÇAIS Caractéristiques Nom du produit Projecteur D-ILA Nom du modèle DLA-X3-W, DLA-X3-B, DLA-X7-B, DLA-X9-B * 1 Appareil D-ILA * 2 * 3 Panneau d'affichage/ 0,7" (1920pixels x 1080pixels) x 3 (Tnombres total de pixels : environ Taille 6,22million) 2,0 x puissance de zoom de l'objectif (1,4:1 to 2,8:1)
Page 75
Autres * 1 1 -W indique que le boîtier est de couleur blanche. -B indique que le boîtier est de couleur noire. * 2 D-ILA est l’abréviation de Direct drive Image Light Amplifier. * 3 Les dispositifs D-ILA ont été fabriqués selon une technologie de très haute précision. L’efficacité des pixels est de 99,99 %.
FRANÇAIS Dimensions (Appareil: mm) Dessus Face inférieure █ █ Proj. avant Surface arrière █ █ 227.5 couvercle de Φ60 Centre de l'objectif. la lampe. La section de terminal de connexion de l’ illustration est X7 X9...
Page 77
Autres Sommaire [2] Signal d’entrée ......Page 37,41 Sigle de "tridimensionnel" [3] Installation ........ Page 38,42 Guide des opérations (glossaire) ..Page 57 [4] Affichage ........Page 38 Connexion avec le terminal [5] Fonction ........Page 39,42 SYNCHRO 3D ......... Page 28 [6] Informations ........
Page 78
FRANÇAIS Sommaire (Suite) Numéro du filtre de remplacement ..Page 64 Nettoyage et remplacement ....Page 64 Message Signification ........Page 67 Lampe Numéro de la lampe de ...... Page 62 Durée d'utilisation recommandée ..Page 62 Temps lampe de [6] Informations ..Page 55 Remplacement ........