Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

.
D-ILA
PROJECTEUR
DLA-RS620
DLA-RS520
DLA-RS420
.
http://manual3.jvckenwood.com/projector/mobile/global/
Le manuel d'utilisateur mobile peut être visualisé sur des appareils internet mobiles y
compris sur les smartphones et les tablettes.
.
Ne convient pas pour l'éclairage domestique.
INSTRUCTIONS
MODE 1
MODE 2
MODE 3
SETTING MEMORY
ANAMO.
HDR
PICTURE
COLOR
GAMMA
MODE
PROFILE
SETTINGS
C.M.D.
Manuel d'utilisateur mobile
B5A-2025-0D

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour JVC DLA-RS620

  • Page 1 INSTRUCTIONS D-ILA PROJECTEUR DLA-RS620 DLA-RS520 DLA-RS420 MODE 1 MODE 2 MODE 3 SETTING MEMORY ANAMO. PICTURE COLOR GAMMA MODE PROFILE SETTINGS C.M.D. Manuel d’utilisateur mobile http://manual3.jvckenwood.com/projector/mobile/global/ Le manuel d’utilisateur mobile peut être visualisé sur des appareils internet mobiles y compris sur les smartphones et les tablettes.
  • Page 2 Ce produit a une lampe à décharge à haute intensité (HID) qui contient du AVERTISSEMENT : mercure. Les transformations ou les modifications n’étant pas approuvées par JVC pourraient annuler le droit de Gérer conformément aux lois relatives l’utilisateur d’utiliser l’équipement. à la mise au rebut. NOTE: La mise au rebut de ces matériaux...
  • Page 3 IMPORTANTES MESURES Alimentation électrique indiquée sur l'étiquette. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation électrique domestique, DE SÉCURITÉ consultez un revendeur ou votre entreprise locale de distribution d’énergie. L’énergie électrique peut remplir beaucoup de fonctions Cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches. Elle ne utiles.
  • Page 4 N’utilisez pas d’instruments optiques (tels qu’une loupe ou JVC agréé le plus proche de chez vous. Lorsque l’unité est fixée au plafond Veuillez noter que nous qu’un réflecteur) en regardant la sortie laser. Cela peut présenter un danger pour les yeux.
  • Page 5 CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE. Cher(e) client(e), Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique. Représentant européen de la société JVC KENWOOD Corporation: JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11 61118 Bad Vilbel...
  • Page 6 ENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.
  • Page 7 Informations d’emplacement des étiquettes Tout comme pour n’importe quelle source lumineuse brillante, ne regardez pas fixement le faisceau, RG2 IEC 62471-5: 2015...
  • Page 8 Les symboles utilisés dans ce manuel Visionner des films 3D ........29 Paramétrage des films 3D ......... 29 H indique une fonction prise en charge par le DLA-RS620. I indique une fonction prise en charge par le DLA-RS520. Ajuster/Régler J indique une fonction prise en charge par le DLA-RS420.
  • Page 9 Accessoires/Accessoires en option Vérifier les accessoires Couvre-objectif J ..............1 pièce * Il est fixé à l’unité principale au moment de l’expédition. Télécommande ................1 pièce Piles type AAA (pour confirmation de fonctionnement) ....2 pièces Cordon d’alimentation (pour les États-Unis) (environ 2 m) ... 1 pièce Cordon d’alimentation (pour le Royaume-Uni) (environ 2 m) ..
  • Page 10 Commandes et fonctionnalités Unité principale - Avant A Objectif D Indicateur Cet objectif est objectif de projection. Ne regardez pas Reportez-vous à “Affichage des indicateurs sur l’unité dans l’objectif lorsqu’une image est projetée. principale”P. 75. B Couvre-objectif H I E Évent de sortie d’aération L’air chaud est évacué...
  • Page 11 Unité principale - Arrière I Bornes d’entrée L Capteur infrarouge (arrière) En plus de la borne d’entrée vidéo, d’autres bornes de Veuillez diriger la télécommande vers cette zone connexion sont disponibles pour des dispositifs de lorsque vous l’utilisez. contrôle ou des équipements en option. * Un capteur infrarouge est également disponible à...
  • Page 12 Unité principale - Bornes d’entrée Vue agrandie de la face arrière A Borne d’entrée [HDMI 1] F Borne [TRIGGER] (E) Borne de sortie d’alimentation de CC 12 V, B Borne d’entrée [HDMI 2] alimentation électrique 100 mA. Il est utilisé pour envoyer des signaux de sortie pour contrôler les Pour raccorder des appareils prenant en charge la appareils tels qu’un écran d’élévation qui est équipé...
  • Page 13 Télécommande A B [STAND BY] O [PICTURE MODE] Commute le mode d’image. Éteint l’appareil. (P. 22) (P. 30) B C [ON] Appuyez sur [NATURAL], Allume l’appareil. (P. 21) [CINEMA] ou [HDR] pour C [INPUT] basculer vers le mode d’image correspondant. Commute l’entrée sur [HDMI 1] ou Appuyer sur [PICTURE MODE] INPUT...
  • Page 14 Insérer les piles dans la télécommande S’il est nécessaire de rapprocher la télécommande de Chargement des piles l’appareil pour qu’elle fonctionne, cela signifie que les piles sont faibles. Remplacez les piles par des piles neuves (AAA). Insérez les batteries en fonction des t s symboles. Assurez-vous d’insérer l’extrémité...
  • Page 15 Installation du projecteur Précautions lors de l’installation Veuillez lire attentivement ce qui suit avant d’installer cet Utilisation du projecteur appareil. Cet appareil utilise une lampe de projection qui chauffe en cours d’utilisation. Ne l’installez pas aux endroits suivants Veuillez ne pas projeter dans les circonstances décrites ci- dessous.
  • Page 16 Lorsque l’appareil sera monté à une position fixe, installez-le horizontalement. JVC n’est pas responsable des dommages provoqués par l’installation de l’appareil avec des Assurez-vous de fixer l’unité principale de façon à fixations de plafond non-JVC ou lorsque empêcher les accidents tels que lors d’un...
  • Page 17 Ajuster la position Régler l’angle d’élévation du projecteur Régler la position de l’image Il est possible d’ajuster la hauteur et l’inclinaison de Au moyen de la fonction de décalage de l’objectif, vous l’appareil (de 0 à 5 mm) en tournant les pieds. pouvez déplacer l’image vers le haut/le bas ou vers la Soulevez l’appareil et ajustez les quatre pieds.
  • Page 18 Connexion du projecteur N’allumez pas l’appareil avant d’avoir fini le raccordement. Les procédures de raccordement peuvent varier selon le type de périphérique utilisé. Pour les détails, veuillez vous reporter au manuel d’instructions du dispositif à raccorder. Ce projecteur est utilisé pour projeter des images. Pour la sortie audio des appareils connectés, veuillez connecter un périphérique de sortie audio distinct, par exemple un amplificateur ou des haut-parleurs.
  • Page 19 Connexion via un câble de conversion HDMI-DVI PC de bureau, etc. Cet appareil À la borne d’entrée [HDMI 1] ou [HDMI 2] Borne de sortie DVI Câble de conversion HDMI-DVI (vendu séparément) S’il se produit du bruit, éloignez le PC de bureau de cet appareil. Si la vidéo ne s’affiche pas, essayez de réduire la longueur du câble ou de diminuer la résolution de l’équipement de transmission vidéo.
  • Page 20 Connexion à la borne TRIGGER Écran Cet appareil À la borne [TRIGGER] Borne d’entrée Trigger (Ø3,5) Câble Trigger (vendu séparément) Ne l’utilisez pas pour alimenter d’autres appareils. Le raccordement à la borne audio d’un autre appareil peut provoquer un dysfonctionnement ou une panne de cet appareil.
  • Page 21 Visionner des vidéos REMARQUE LAMP WARNING STANDBY/ON Lorsque vous utilisez J, assurez-vous d’avoir retiré le couvre-objectif. Branchez le cordon d’alimentation et assurez-vous que l’indicateur “STANDBY/ON” s’allume en rouge. Allumer l’appareil Télécommande : appuyez sur le bouton C [ON] Projecteur : appuyez sur le bouton A [STANDBY/ON] Télécommande La lumière de l’indicateur “STANDBY/ON”...
  • Page 22 Éteindre l’appareil Télécommande : appuyez sur le bouton B [STAND BY] Projecteur : appuyez sur le bouton A [STANDBY/ON] Lorsque le message “Couper l'alimentation ?” est affiché, appuyez de nouveau sur le bouton. La lampe s’éteint et l’indicateur “STANDBY/ON” passe d’une lumière verte à une lumière clignotante rouge. Une fois la lumière éteinte, le ventilateur fonctionnera pendant près de 100 secondes pour refroidir la lampe (mode refroidissement).
  • Page 23 Ajuster l’écran du projecteur Régler l’objectif en fonction de la position du projecteur Appuyez sur le bouton [LENS CONTROL] et utilisez les touches [JKH I] pour régler Mise au Point, Zoom (taille de l’écran) et Décalage (position de l’écran) Mise au Point MODE 1 MODE 2 MODE 3...
  • Page 24 Enregistrer et récupérer les paramètres de réglage Les paramètres Mise au Point, Zoom, et Décalage peuvent être sauvegardés ou récupérés, vous pouvez donc passer aisément à un ratio d’aspect différent (taille de l’écran) en fonction de l’image. Dans le cas où aucun paramètre de réglage n’a été sauvegardé (réglage d’usine), seul “Mémorisation de la Position de l’objectif”...
  • Page 25 Récupérer un paramètre de réglage Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu et sélectionnez “Installation”"“Contrôle Objectif”"“Sélection des Paramètres de l'objectif” Les données peuvent également être récupérées en utilisant les touches directes sur la télécommande. Les touches [MODE1] à [MODE3] correspondent à MEMORY 1 à MEMORY 3. Installation >>...
  • Page 26 Régler la correction de l’écran Réglez Type Ecran REMARQUE En sélectionnant le mode de correction optimale en fonction des caractéristiques de l’écran utilisé, il est Vous pouvez utiliser le capteur optique en option et le possible d’effectuer des corrections afin de logiciel dédié...
  • Page 27 Régler la taille de l’image (rapport de format) La taille de l’image projetée peut être ajustée de manière Exemple d’image entrante et de format de optimale en fonction de la taille de l’écran d’origine l’écran (rapport). Entrée du signal HDMI Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu Image sortante...
  • Page 28 Visionner des films 3D En utilisant les LUNETTES 3D (PK-AG1, PK-AG2 ou PK-AG3) et l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D (PK-EM1 ou PK- EM2), vendus séparément, vous pouvez profiter d’images vidéo 3D. Pour les LUNETTES 3D et l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D compatibles avec cet appareil, veuillez vous reporter aux “Accessoires en option”P.
  • Page 29 Visionner des films 3D Connectez cet appareil à un appareil Format Description HDMI compatible 3D, mettez sous Auto Détermine automatiquement et tension et lancez la lecture de l’image 3D définit le format lors de la réception Pour plus d’informations sur la façon de lire des d’un signal 3D.
  • Page 30 Sélectionner une qualité d’image en fonction du type de vidéo Régler le mode d’image Vous pouvez régler la qualité d’image en fonction du type d’image vidéo que vous visionnez. Appuyez sur la touche [PICTURE MODE], et utilisez les touches [JK] pour sélectionner et régler le “Modes” désiré Vous pouvez également effectuer le réglage en appuyant sur la touche [MENU] pour afficher le menu puis en sélectionnant “Qualité...
  • Page 31 Régler le profil couleur En réglant le “Profil Couleur” (informations sur l’espace colorimétrique) par rapport aux “Modes”, vous pouvez affiner la qualité d’image en fonction du film que vous visionnez. Configurez “Modes” (P. 30), puis sélectionnez “Qualité Image”"“Profil Couleur” dans le menu Les paramètres “Profil Couleur”...
  • Page 32 Cinéma Standard Espace colorimétrique de la norme HDTV. *2 Cinéma 1 Gamme de couleurs JVC d’origine spécifiques pour le cinéma qui permet — d’obtenir un équilibre entre une luminosité accrue et une saturation des couleurs. Cinéma 2 Espace colorimétrique proche de celui de la norme DCI.
  • Page 33 La valeur est fixée lors de l’entrée du signal 3D et la sélection ne peut pas être effectuée. HDTV est l’abréviation de High Definition Television. Le profil colorimétrique est fixé lorsque “THX” est sélectionné comme les “Modes”. Pour visualiser les vidéos qui prennent en charge le format x.v.Color, sélectionnez un paramètre utilisateur (“User 1” à “User 5”) dans “Modes”, et réglez “Profil Couleur”...
  • Page 34 Le nouvel algorithme de traitement d’image développé Les images sont affichées dans la résolution d’origine par JVC permet de créer une impression naturelle plus (2K) lorsque “4K e-shift” est réglé sur “Arrêt”. nette pour les zones mises au point, et plus douce pour “4K e-shift”...
  • Page 35 Affiner la qualité d’image Régler la valeur de sortie de l’image projetée (Gamma) Vous pouvez ajuster la valeur de sortie de l’image projetée par rapport à l’entrée du signal vidéo. Exemple d’ajustement gamma L’image globale apparaît plus claire par rapport à l’image d’origine, ce qui rend les zones sombres plus visibles. Valeur d’entrée Les photos sont uniquement fournies à...
  • Page 36 Gamma Réglages de pour différent “Modes” H I Modes Paramètres sélectionnables Description Film Lorsque “Profil Couleur” Film 1 L’image est proche des caractéristiques des films Eastman est réglé sur “Film 1” Kodak Company. Film 2 Met davantage l’accent sur la gradation par rapport au réglage “Film 1”.
  • Page 37 Ajustez au réglage préféré Sélectionner la couleur à régler depuis “Sélection Couleur” et ajuster le “Teinte des Images”, “Niveau Sombre” et “Niveau Lum.”. Élément d’ajustement et son réglage Élément Description Réglage Sélection Couleur Pour la sélection de la couleur pour l’ajustement de Blanc / Rouge / Vert / Bleu “Teinte des Images”, “Niveau Sombre”...
  • Page 38 Liste des “Réglage de Base” sélectionnable selon le “Modes” H I Modes Réglage de Base Film Film 1 Film 2 Import Cinéma Animation Naturel User 1 à User 5 Normal HDR(ST.2084) HDR(Hybrid Log) Import Lorsque “Réglage de Base” est réglé sur “Import” Sélectionner “Import”...
  • Page 39 Ajustement gamma Lorsque la courbe gamma est une ligne droite : La luminosité et le contraste de l’entrée vidéo seront Courbe gamma les mêmes que ceux de la sortie vidéo. Zone pour laquelle la courbe gamma est au-dessus de Clair la ligne droite (A) : L’entrée vidéo apparaît plus claire que la sortie.
  • Page 40 Clear Motion Drive (C.M.D.) L’interpolation optimale en fonction du contenu est rendue possible avec la nouvelle technique d’interpolation d’image haute définition qui prend en charge les images 3D. Pour certaines scènes, l’interpolation peut provoquer des distorsions dans l’image. Dans ce cas, réglez sur “Arrêt”. Image d’origine Interpolation activée Création d’images intermédiaires...
  • Page 41 Visualisation des images à fort contraste (Ouverture) JVC a mis au point un algorithme d’analyse de l’image, ce qui permet d’analyser l’état de l’image vidéo en temps réel, et permet de contrôler l’ouverture du diaphragme de façon dynamique selon les informations de l’image.
  • Page 42 Réglages et paramètres dans le menu Appuyer sur le bouton [MENU] affiche le menu. Appuyez sur les touches [JKH I] pour sélectionner un élément, appuyez ensuite sur le bouton [OK] pour confirmer la sélection. Liste des éléments de menu Qualité Image Modes ................................
  • Page 43 Installation Contrôle Objectif .............................. P. 23 9 Mise au Point .............................. P. 23 9 Zoom ................................P. 23 9 Décalage ..............................P. 23 9 Mire de Test ............................... P. 49 9 Verrouillage ..............................P. 49 9 Sélection des Paramètres de l'objectif ......................P. 25 9 Mémorisation de la Position de l’objectif .....................
  • Page 44 L’utilisation continue sur le réglage “Haut” peut avoir pour effet d’affaiblir la lampe plus vite. Ouverture JVC a mis au point un algorithme d’analyse de l’image, ce qui permet d’analyser l’état de l’image vidéo en temps réel, et permet de contrôler l’ouverture du diaphragme de façon dynamique selon les informations de l’image.
  • Page 45 Profil Couleur En réglant le “Profil Couleur” (informations sur l’espace colorimétrique) par rapport aux “Modes”, vous pouvez affiner la qualité d’image en fonction du film que vous visionnez. Æ “Régler le profil couleur” (P. 31) Réglage Couleur Chacune des couleurs est réglable en fonction des préférences de l’utilisateur. Æ...
  • Page 46 MPC Niveau Vous pouvez profiter d’images 4K, expressives et naturelles, avec une plus grande sensation de profondeur. Æ “Régler les films pour une plus grande netteté (Multiple Pixel Control)” (P. 34) 4K e-shift Permet de commuter la résolution de l’affichage. Valeurs de réglage : Marche (4K), Arrêt (2K) Mode Graphique Pour sélectionner si le contenu que vous visualisez est de haute netteté...
  • Page 47 Couleur Pour régler la densité de la couleur de l’image vidéo. Plage de réglage : de -50 (plus clair) à +50 (plus profond) * Ce réglage ne peut être effectué lorsque “Profil Couleur” est réglée sur “x.v.Color”. Teinte Pour régler la teinte de l’image vidéo. Plage de réglage : de -50 (rougeâtre) à...
  • Page 48 Format La taille de l’image projetée peut être ajustée de manière optimale en fonction de la taille de l’écran d’origine (rapport). Æ “Régler la taille de l’image (rapport de format)” (P. 27) Progressif Pour régler la méthode d’interpolation pour les signaux entrelacés. Si le contour de l’image ne paraît pas naturel, régler cet élément sur “Arrêt”.
  • Page 49 Installation Contrôle Objectif Mise au Point / Zoom / Décalage Pour ajuster l’objectif en fonction de la position de projection Æ “Régler l’objectif en fonction de la position du projecteur” (P. 23) Mire de Test Réglage Description Marche Affiche la mire d’ajustement de l’objectif. Arrêt Affiche les signaux externes, et n’affiche pas la mire d’ajustement de l’objectif.
  • Page 50 Décalage Pixels Régler Pour régler la fonction du réglage sur marche (Mémoire 1 ou Mémoire 2) ou Arrêt. * Vous pouvez sauvegarder les paramètres séparément lorsqu’une lentille anamorphique est utilisée et lorsque vous utilisez le projecteur avec un écran. Ajuster la Zone Réglage Description Tout...
  • Page 51 Type d'installation Pour régler sur “Proj. Avant”, “Plafond (AV)”, “Rétro Proj.” ou “Plafond (AR)” en fonction du type d’installation du projecteur. “Proj. Avant” ou “Plafond (AV)” est réglé lorsque le projecteur est installé à l’avant par rapport à l’écran. “Rétro Proj.” ou “Plafond (AR)” est réglé lorsque le projecteur est installé à l’arrière par rapport à l’écran. Trapèze Pour corriger toute distorsion trapézoïdale se produisant lorsque le projecteur est incliné...
  • Page 52 Réglage total (Pixels) Procédure opératoire Pour effectuer des réglages généraux pour une légère aberration chromatique dans le sens horizontal/vertical des images vidéo. A Réglez “Ajuster la Zone” sur “Tout” B Sélectionnez “Ajuster la Couleur” et “Ajuster la Couleur de la Mire” C Sélectionnez “Réglage (Pixels)”...
  • Page 53 Réglage total (Fin) Procédure opératoire Pour effectuer des réglages généraux sur le décalage de la totalité de l’écran à l’aide de “Réglage (Pixels)”, et en effectuant ensuite des réglages précis. A Réglez “Ajuster la Zone” sur “Tout” B Sélectionnez “Ajuster la Couleur” et “Ajuster la Couleur de la Mire” C Sélectionnez Réglage (Fin) et appuyez sur le bouton [OK] Le mode de réglage est activé, et la mire d’ajustement sélectionnée et la fenêtre de la précision sont affichées.
  • Page 54 Zone Réglage Procédure opératoire Pour régler précisément les décalages sur une partie de l’écran après avoir réglé le décalage de l’ensemble de l’écran au moyen de “Réglage (Pixels)” et de “Réglage (Fin)”. Pour les réglages partiels, l’écran peut être divisé verticalement et horizontalement en 10 sections. A Réglez “Ajuster la Zone”...
  • Page 55 Affichage Couleur Fond Pour régler la couleur de l’arrière-plan sur “Bleu” ou “Noir” lorsqu’il n’y a pas d’entrée de signal. Position Menus Pour régler la position d’affichage du menu. Affichage Signal Réglage Description Marche Affiche la borne d’entrée pendant 5 secondes lorsque l’entrée est changée. Arrêt Ne s’affiche pas.
  • Page 56 ECO Mode Réglage Description Marche Active “ECO Mode” pour réduire la consommation d’énergie en mode veille. La communication RS-232C/LAN ne peut pas être utilisée en mode veille. S'il n'y a pas de transmission de signal et d'opération pendant 20 minutes alors qu'une image est projetée, la fonction de gestion de la consommation d'électricité...
  • Page 57 Code Télécommande Pour changer le code de la télécommande. Réglage Description Remplacez le code de la télécommande “B” par “A”. Remplacez le code de la télécommande “A” par “B”. Vous devez configurer la télécommande en fonction des paramètres de cet appareil. Sur la télécommande, appuyez simultanément sur les boutons [MENU] et [BACK] pendant trois secondes ou plus pour changer le code.
  • Page 58 Remplacement de la lampe La lampe est un produit consommable. Si l’image apparaît sombre ou si la lampe s’éteint, remplacez la lampe. Lorsque le moment de remplacer la lampe approche, l’utilisateur est averti par un message affiché sur l’écran et par l’indicateur.
  • Page 59 Installez le nouveau module de la REMARQUE lampe Durée de vie de la lampe Lorsque la lampe est utilisée avec “Puissance Lampe” réglé sur “Bas”, la durée de vie de la lampe de cet appareil est d’environ 4500 heures. Il s’agit d’une durée d’utilisation moyenne et non d’une valeur garantie.
  • Page 60 Réinitialiser le temps d’utilisation de la lampe Réinitialisez le temps d’utilisation de la lampe lorsque Réinitialiser le temps d’utilisation de la lampe vous avez remplacé la lampe. Il offre une durée à l’aide de la télécommande estimative pour le remplacement de la lampe Branchez le cordon d’alimentation à...
  • Page 61 Nettoyage et remplacement du filtre Nettoyez le filtre régulièrement faute de quoi l’efficacité de l’entrée d’air risque de diminuer, et un Réinstallez le filtre interne dysfonctionnement pourrait survenir. ATTENTION Vérifiez que les Assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation pattes gauche et de la prise de courant avant de nettoyer ou de droite sont bloquées remplacer le filtre.
  • Page 62 Dépannage Avant d’envoyer en réparation votre appareil à votre revendeur agréé, veuillez vérifier les points suivants. Les phénomènes suivants ne sont pas des symptômes de dysfonctionnement. Vous ne devez pas vous inquiéter des symptômes suivants si vous ne constatez aucune anomalie à l’écran. Une partie de la face avant ou supérieure de l’appareil est chaude.
  • Page 63 L’image vidéo n’apparaît pas Vérification Action Reportez-vous à Le bon type d’entrée externe a-t-il été Sélectionnez le bon type de borne d’entrée externe. P. 21 sélectionné ? L’alimentation du périphérique Allumez le périphérique audiovisuel ou le PC et lancez la P.
  • Page 64 L’image vidéo ne semble pas naturelle Les couleurs ne sont pas naturelles Vérification Action Reportez-vous à L’espace colorimétrique du signal La couleur peut ne pas s’avérer naturelle lorsque le signal P. 47 d’entrée est-il correctement réglé ? d’entrée est différent de celui dans le réglage du projecteur. Réglez le “Espace Couleur”...
  • Page 65 Des rayures apparaissent sur l’écran Vérification Action Reportez-vous à Est-ce que la matière de l’écran a un Des franges d’interférence peuvent parfois se produire — motif régulier ? entre la trame de l’écran et les pixels. Veuillez consulter le revendeur agréé. Absence d’images vidéo Vérification Action...
  • Page 66 Lorsque les messages suivants apparaissent... Message Description Action Aucun appareil n’est raccordé à la Activez l’entrée des signaux vidéo. borne d’entrée. Pas de signal La borne d’entrée est raccordée mais il n’y a pas de signal. Un signal vidéo qui ne peut pas être Traitez des signaux vidéo pris en charge.
  • Page 67 Contrôle externe Il est possible de contrôler cet appareil en le connectant à un ordinateur au moyen d’un câble croisé RS-232C (D-sub à 9 broches). Il est possible de contrôler ce projecteur en le connectant à un PC par l’intermédiaire d’un réseau informatique avec un câble LAN pour envoyer des commandes de contrôle au projecteur.
  • Page 68 Format des commandes La commande entre cette appareil et l’ordinateur est “En-tête”, “Identification d’unité”, “Commande”, “Donnée” et “Fin”. En-tête (1 octet), Identification d’unité (2 octets), Commande (2 octets), Données (n octets), Fin (1 octet) En-tête Ce code binaire indique le début de la communication. Code binaire Type Description...
  • Page 69 Code de la télécommande Un code binaire est envoyé au cours de la communication. Ce qui suit s’applique si le code de la télécommande est “A”. Dans le cas de “B”, ajoutez “36” au début du code. Nom de la touche de la télécommande Code binaire Nom de la touche de la télécommande Code binaire STAND BY 37 33 30 36...
  • Page 70 Exemple de communications Cette section montre les exemples de communication du RS-232C. Commande pour l’utilisation Type Commande Description Vérification de la PC " Cet appareil : 21 89 01 00 00 0A Vérification de la connexion connexion Cet appareil " PC : 06 89 01 00 00 0A Alimentation (On) PC "...
  • Page 71 Spécifications Nom du produit Projecteur D-ILA Nom du modèle DLA-RS620, DLA-RS520, DLA-RS420 Affichage/résolution Appareil D-ILA *1, 2 0,7" (1920 x 1080 pixels) × 3 (nbre. total de pixels : environ 6,22 millions) Objectif de projection 2,0 x objectif à zoom automatique (1,4:1 à 2,8:1), mise au point et zoom motorisés...
  • Page 72 Pour H I, une “certification d’affichage THX 3D” par THX a été obtenue. En plus des films 2D, vous pouvez également profiter de la reproduction fidèle des images dans une “qualité conforme à l’intention du réalisateur” pendant la lecture de films 3D. La certification THX 3D est “une garantie de haute définition et de haute résolution”...
  • Page 73 Lorsqu’un écran 4:3 est utilisé Taille de l’écran Distance de projection Diagonale (Modèle) Largeur (mm) Hauteur (mm) Grand angle (m) Téléobjectif (m) 1219 2,22 4,49 1422 1067 2,60 5,24 1626 1219 2,98 6,00 1829 1372 3,36 6,75 2032 1524 3,74 7,51 2235 1676...
  • Page 74 Types de signaux d’entrée possibles Vidéo Signal vidéo numérique 480p, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz, 1080p/24 Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/60 Hz, 3840×2160/24Hz, 3840×2160/25Hz, 3840×2160/30Hz, 3840×2160/50Hz*1, 3840×2160/60Hz*1, 4096×2160/24Hz*2, 4096×2160/25Hz*2, 4096×2160/30Hz*2, 4096×2160/50Hz*1, 2, 4096×2160/60Hz*1, 2 Signal 3D Frame Packing 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080p/24 Hz Side-by-side 1080i/60 Hz, 1080p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/24 Hz,...
  • Page 75 Affichage des indicateurs sur l’unité principale Signification des symboles de lumière STANDBY/ON LAMP WARNING L’indicateur s’allume. L’indicateur apparaît clignotant. Affichage du mode de fonctionnement Affichages au moyen de différentes couleurs et d’une lumière fixe/clignotante de l’indicateur “STANDBY/ON”. “STANDBY/ON” s’allume (rouge) “STANDBY/ON”...
  • Page 76 Affichage de mise en garde Les mises en garde vous sont adressées par le biais de l’affichage (répété) des indicateurs “WARNING” et “LAMP”. L’indicateur “STANDBY/ON”, qui représente le mode de fonctionnement de l’appareil, est affiché simultanément comme décrit ci-dessus. Le mode alerte est activé une fois que le message est affiché. La projection est interrompue et le ventilateur de refroidissement fonctionne pendant environ 100 secondes.
  • Page 77 Dimensions (Unité : mm) Dessus Face inférieure Objectif Objectif Face arrière Avant 227,5 Couvercle de Ø60 la lampe Centre de l’objectif Les dimensions sont les mêmes pour tous les modèles.
  • Page 78 Index Gestion des couleurs ........... 33 A Accessoires ............9 Accessoires en option ........... 9 H HIDE ..............21 MENU AVANCÉ ..........13 Affichage des indicateurs ........75 INFO ..............13 Affichage des lignes ..........55 Installation de l’émetteur de synchronisation 3D .. 28 Affichage des signaux ..........
  • Page 79 RVB ..............47 Ton de l’image ............. 45 Top and Bottom ........... 29 S Sélection de la langue .......... 55 Trigger ..............55 Side by Side ............29 Signal d’entrée ..........57, 74 V Version du logiciel ..........57 Spécifications ............71 Visionner des films 3D .........
  • Page 80 © 2016 JVCKENWOOD Corporation 1116KSY-SW-XX...

Ce manuel est également adapté pour:

Dla-rs520Dla-rs420