Page 1
INSTRUCTIONS D-ILA PROJECTEUR DLA-RS3000 DLA-RS2000 DLA-RS1000 Manuel d’utilisateur mobile http://manual3.jvckenwood.com/projector/mobile/global/ Le manuel d’utilisateur mobile peut être visualisé sur des appareils internet mobiles y compris sur les smartphones et les tablettes. Ce manuel d’utilisation est destiné à la version 3.50 ou ultérieure du logiciel. Si vous utilisez une version antérieure du logiciel, veuillez utiliser le manuel d’utilisation (pour les versions de logiciel...
Ce produit a une lampe à décharge à haute intensité (HID) qui contient du AVERTISSEMENT : mercure. Les transformations ou les modifications n’étant pas approuvées par JVC pourraient annuler le droit de Gérer conformément aux lois relatives l’utilisateur d’utiliser l’équipement. à la mise au rebut. NOTE: La mise au rebut de ces matériaux...
Page 3
IMPORTANTES MESURES Alimentation électrique indiquée sur l'étiquette. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation électrique domestique, DE SÉCURITÉ consultez un revendeur ou votre entreprise locale de distribution d’énergie. L’énergie électrique peut remplir beaucoup de fonctions Cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches. Elle ne utiles.
Page 4
N’utilisez pas d’instruments optiques (tels qu’une loupe ou JVC agréé le plus proche de chez vous. Lorsque l’unité est fixée au plafond Veuillez noter que nous qu’un réflecteur) en regardant la sortie laser. Cela peut présenter un danger pour les yeux.
Page 5
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE. Cher(e) client(e), Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique. Représentant européen de la société JVC KENWOOD Corporation: JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel,...
Page 6
ENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.
Page 7
IEC62471-5 Informations d’emplacement du repère Tout comme pour n’importe quelle source lumineuse brillante, ne regardez pas fixement le faisceau, RG2 IEC 62471-5: 2015...
Sélectionner une qualité d’image en fonction du type Les symboles utilisés dans ce manuel de vidéo ..............28 r indique une fonction qui est prise en charge par DLA-RS3000. Régler le mode d’image ........28 s indique une fonction qui est prise en charge par DLA-RS2000.
Accessoires/Accessoires en option Vérifier les accessoires Couvre-objectif ................1 pièce * Il est fixé à l’unité principale au moment de l’expédition. Télécommande ................1 pièce Piles type AAA (pour confirmation de fonctionnement) ....2 pièces Cordon d’alimentation (pour les États-Unis) (environ 2 m (environ 78,7 pouces)) ..........
Commandes et fonctionnalités Unité principale - Avant A Objectif C Indicateur Cet objectif est objectif de projection. Ne regardez pas Reportez-vous à “Affichage des indicateurs sur l’unité dans l’objectif lorsqu’une image est projetée. principale”P. 92. B Capteur infrarouge (avant) D Évent de sortie d’aération Veuillez diriger la télécommande vers cette zone L’air chaud est évacué...
Unité principale - Côté F Couvercle de la lampe Pour remplacer la lampe, retirez ce couvercle. (P. 72) Unité principale - Arrière G Bornes d’entrée J Borne d’entrée de l’alimentation En plus de la borne d’entrée vidéo, d’autres bornes de Connectez le cordon d’alimentation fourni à...
Panneau de commande [J [INPUT] K] : Change d’entrée A : Allume/éteint [BACK] : Retourne au menu précé- l’appareil. dent [MENU] : Affiche le menu [OK] : Confirme une sélection Touches [JKH I] : Sélectionne un élément Unité principale - Bornes d’entrée A Borne [3D SYNCHRO] E Borne [SERVICE] En connectant un ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D...
Télécommande A B [STANDBY] L [PICTURE MODE] Affiche le menu de sélection du Éteint l’appareil. (P. 23) mode image. (P. 28) B C [ON] M [COLOR PROFILE] Allume l’appareil. (P. 22) Affiche le menu de sélection de C [INPUT] couleur. (P. 30) Commute l’entrée sur [HDMI 1] ou N [GAMMA SETTINGS] [HDMI 2].
Insérer les piles dans la télécommande S’il est nécessaire de rapprocher la télécommande de Chargement des piles l’appareil pour qu’elle fonctionne, cela signifie que les piles sont faibles. Remplacez les piles par des piles neuves (AAA). Insérez les batteries en fonction des t s symboles. Assurez-vous d’insérer l’extrémité...
Menu Sélectionnez l’icône en haut du menu pour afficher l’élément de réglage correspondant, comme illustré ci-dessous. A Qualité Image B Signal d'entrée C Installation D Affichage E Fonction F Informations...
Installation du projecteur Précautions lors de l’installation Veuillez lire attentivement ce qui suit avant d’installer cet Utilisation de l’appareil appareil. Cet appareil utilise une lampe de projection qui chauffe en cours d’utilisation. Lorsque vous transportez cet appareil Veuillez ne pas projeter dans les circonstances décrites ci- dessous.
Lorsque l’appareil sera monté à une position fixe, exemple. installez-le horizontalement. JVC n’est pas responsable des dommages provoqués Assurez-vous de fixer l’unité principale de façon à par l’installation de l’appareil avec des fixations de empêcher les accidents tels que lors d’un tremblement plafond non-JVC ou lorsque l’environnement n’est pas...
Ajuster la position Régler l’angle d’élévation du projecteur Il est possible d’ajuster la hauteur et l’inclinaison de l’appareil (0 à 5 mm (0 à 0,2 pouces)) en tournant les pieds. Soulevez l’appareil et ajustez les quatre pieds. 4 emplacements Augmenter Diminuer Pieds Régler la position de l’image...
Connexion du projecteur N’allumez pas l’appareil avant d’avoir fini le raccordement. Les procédures de raccordement peuvent varier selon le type de périphérique utilisé. Pour les détails, veuillez vous reporter au manuel d’instructions du dispositif à raccorder. Ce projecteur est utilisé pour projeter des images. Pour la sortie audio des appareils connectés, veuillez connecter un périphérique de sortie audio distinct, par exemple un amplificateur ou des haut-parleurs.
Connexion via un câble de conversion HDMI-DVI PC de bureau, etc. Cet appareil À la borne d’entrée [HDMI 1] ou [HDMI 2] Borne de sortie DVI Câble de conversion HDMI-DVI (vendu séparément) S’il se produit du bruit, éloignez le PC de bureau de cet appareil. Si la vidéo ne s’affiche pas, essayez de réduire la longueur du câble ou de diminuer la résolution de l’équipement de transmission vidéo.
Connexion à la borne TRIGGER Écran Cet appareil À la borne [TRIGGER] Borne d’entrée Trigger (Ø3,5) Câble Trigger (vendu séparément) Ne l’utilisez pas pour alimenter d’autres appareils. Le raccordement à la borne audio d’un autre appareil peut provoquer un dysfonctionnement ou une panne de cet appareil.
Visionner des vidéos REMARQUE Assurez-vous d’avoir retiré le couvre-objectif. Branchez le cordon d’alimentation et assurez-vous que l’indicateur “STANDBY/ON” s’allume en rouge. Pendant la mise en veille dans le “ECO Mode”, le voyant “STANDBY/ON” ne s’allume pas, et ce, même quand le cordon d’alimentation est correctement connecté.
Page 23
Éteindre l’appareil Télécommande : appuyez sur le bouton B [STANDBY] Projecteur : appuyez sur le bouton A Lorsque le message “Couper l'alimentation ?” est affiché, appuyez de nouveau sur le bouton. La lampe s’éteint, et le voyant “STANDBY/ON” passe d’une lumière verte à une lumière rouge clignotante. Une fois la lumière éteinte, le ventilateur fonctionnera pendant près de 60 secondes pour refroidir la lampe (mode refroidissement).
Ajuster l’écran du projecteur Régler l’objectif en fonction de la position du projecteur Appuyez sur le bouton [LENS CONTROL] et utilisez les touches [JKH I] pour régler Mise au Point, Zoom (taille de l’écran) et Décalage (position de l’écran) Mise au Point Chaque pression sur le bouton [LENS CONTROL] ou [OK] change le mode dans l’ordre suivant : “Mise au Point”...
Régler la taille de l’image (rapport de format) La taille de l’image projetée peut être ajustée de manière optimale en fonction de la taille de l’écran d’origine (rapport). Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu Sélectionnez “Installation” " “Format” dans le menu, puis sélectionnez le réglage et appuyez sur [OK] Mode d'installation Mode 1...
Visionner des films 3D En utilisant les LUNETTES 3D (PK-AG3) et ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D (PK-EM2), vendus séparément, vous pouvez profiter d’images vidéo 3D. Installation du ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D Connectez l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D à la borne [3D SYNCHRO] de l’unité principale Exemple d’installation Cet appareil...
Visionner des films 3D Connectez cet appareil à un appareil Format Description HDMI compatible 3D, mettez sous Auto Détermine automatiquement et tension et lancez la lecture de l’image 3D définit le format lors de la réception Pour plus d’informations sur la façon de lire des d’un signal 3D.
Sélectionner une qualité d’image en fonction du type de vidéo Régler le mode d’image Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu, puis utilisez les touches ↑↓ pour sélectionner “Type de contenu”. Ensuite, appuyez sur [OK] Cela permet de sélectionner un mode image adapté au contenu à visualiser. Élément Description Auto...
Page 29
Appuyez sur la touche [PICTURE MODE], utilisez les touches [JK] pour sélectionner “Modes” et appuyez sur [OK] Vous pouvez également effectuer le réglage en appuyant sur la touche [MENU] pour afficher le menu puis en sélectionnant “Qualité Image” " “Modes”. Type de vidéo (*) Modes image disponibles Description...
Espace colorimétrique adapté aux œuvres d’animation en images de synthèse. Animation r s Idéal pour les œuvres d’animation aux couleurs vives. Gamme de couleurs JVC d’origine spécifiques pour le cinéma qui permet d’obtenir Cinéma un équilibre entre une luminosité accrue et une saturation des couleurs.
Page 31
Liste des “Profil Couleur” sélectionnable selon le “Modes” Modes Profil Couleur Naturel Auto Cinéma BT.709 BT.2020(Large) r s BT.2020(Normal) r s BT.2020 t Vidéo Animation r s Cinéma Film r s Film 1 Film 2 THX r Frame Adapt HDR BT.2020(Large) r s BT.2020(Normal) r s BT.2020 t...
Page 32
Modes Profil Couleur User 4 à User 6 Auto BT.709 BT.2020(Large) r s BT.2020(Normal) r s BT.2020 t Pana_PQ_HL Pana_PQ_BL Arrêt(Large) r s Arrêt(Normal) r s Arrêt t Custom1 à Custom4...
Ajuster la couleur préférée (Réglage Couleur) Basé sur le réglage du “Profil Couleur” sélectionné, vous pouvez ajuster chacune des couleurs suivantes en fonction de vos préférences : Rouge, Jaune, Vert, Cyan, Bleu, et Magenta. Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu, puis sélectionnez “Qualité Image”...
Æ “Technologie HDR originale de JVC” (P. 34) Technologie HDR originale de JVC Cet appareil est équipé de fonctions pour l’utilisation en toute simplicité d’images HDR de meilleure qualité.
Page 35
Bien que la fonctionnalité “Mappage de Teintes Automatique” nécessite les informations de maîtrise du contenu, cette fonctionnalité exploite pleinement la technologie d’analyse d’image HDR de JVC, permettant aux utilisateurs de bénéficier d’une qualité d’image élevée dans tout contenu HDR10 même lorsque les informations de maîtrise ne sont pas disponibles.
Utilisation de Panasonic DP-UB9000 : Régler Optimiseur HDR sur “ON” à partir du menu OSD. Étape 3 : Utilisation du projecteur JVC : Effectuer le réglage “Modes” suivant. Réglez “Modes” sur “Pana_PQ” (P. 28) Réglez “Profil Couleur” (P. 30) manuellement en se basant sur le tableau suivant...
MPC (Multiple Pixel Control) Le nouvel algorithme de traitement d’image développé par JVC permet de créer une impression naturelle plus nette pour les zones mises au point, et plus douce pour les autres zones, ce qui vous permet de profiter d’images très expressives et d’une plus grande sensation de profondeur.
Affiner la qualité d’image Régler la valeur de sortie de l’image projetée (Gamma/Mappage tonal) Vous pouvez ajuster la valeur de sortie de l’image projetée par rapport à l’entrée du signal vidéo. * Cet élément n’est pas disponible lorsque “Modes” est réglé sur “Frame Adapt HDR”. Exemple d’ajustement gamma L’image globale apparaît plus claire par rapport à...
Page 39
“Réglages Gamma/Mappage tonal” Gamma/Mappage tonal Description Lorsque “Profil Film 1 L’image est proche des caractéristiques des films Eastman Kodak Couleur” est réglé sur Company. “Film Film 2 Met davantage l’accent sur la gradation par rapport au réglage “Film 1”r s 1”.
Page 40
Liste des “Gamma/Mappage tonal” sélectionnables selon “Modes” Modes Gamma/Mappage tonal Film r s Film 1 Film 2 Perso 1 à Perso 3 Cinéma Naturel User 1 à User 3 Cinéma 1 Cinéma 2 Perso 1 à Perso 3 Frame Adapt HDR HDR(Auto) HDR10 HDR(Auto)
Réglage fin de Gamma/Mappage tonal dans les réglages préférés Vous pouvez effectuer des réglages précis sur la base du paramètre de réglage de gamma sélectionné. Appuyez sur le bouton [GAMMA SETTINGS] pour afficher le menu Gamma/ Mappage tonal Vous pouvez également effectuer des réglages à partir de “Qualité Image”"Gamma/Mappage tonal dans le menu.
Page 42
Sélection de la Valeur de Correction de base (Valeur Initiale) pour l’ajustement Sélectionner l’un des réglages “Perso 1” à “Perso 3” dans “Gamma” vous permet de sélectionner la “Réglage de Base”. Sélectionnez le socle “Réglage de Base” pour effectuer ce réglage en employant les touches H I. Les valeurs de corrections sélectionnables varient en fonction du “Modes”.
Ajustement gamma Lorsque la courbe gamma est une ligne droite : La luminosité et le contraste de l’entrée vidéo seront Courbe gamma les mêmes que ceux de la sortie vidéo. Clair Zone pour laquelle la courbe gamma est au-dessus de la ligne droite (A) : L’entrée vidéo apparaît plus claire que la sortie.
Réglage Mappage de Teintes Automatique Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu, et réglez “Type de contenu” sur “Auto” ou “HDR10” dans le menu “Qualité Image”. Configurez “Modes” sur “HDR10” ou “User 4 sur User 6” dans le menu “Qualité Image”.
Page 45
Exécution Mappage tonal manuelle Gamma “HDR(PQ)” est la courbe PQ adoptée par HDR10. Des ajustements précis peuvent être effectués en fonction de la taille de l’écran et de l’environnement bien que les paramètres par défaut pour la visualisation avec le projecteur ont été...
Pour les utilisateurs cherchant à obtenir une courbe gamma qui est plus fidèle à la courbe PQ originale Nos projecteurs ont été réglés pour afficher les images du projecteur sur l’écran de la meilleure qualité possible avec le réglage par défaut sur la base de la courbe PQ d’origine. Pour ceux qui souhaitent obtenir des résultats plus fidèles à...
Page 47
Clear Motion Drive (C.M.D.) L’interpolation optimale en fonction du contenu est rendue possible avec la nouvelle technique d’interpolation d’image haute définition. Pour certaines scènes, l’interpolation peut provoquer des distorsions dans l’image. Dans ce cas, réglez sur “Arrêt”. Image d’origine Interpolation activée Création d’images intermédiaires Création d’images intermédiaires Appuyez sur la touche [C.M.D.], utilisez les touches [JK]...
Réglages et paramètres dans le menu Appuyer sur le bouton [MENU] affiche le menu. Appuyez sur les touches [JKH I] pour sélectionner un élément, appuyez ensuite sur le bouton [OK] pour confirmer la sélection. Liste des éléments de menu Qualité Image Type de contenu ...............................
Page 49
Installation Mode d'installation ............................P. 60 Contrôle Objectif ............................... P. 24 9 Mise au Point ............................... P. 24 9 Zoom ................................P. 24 9 Décalage ..............................P. 24 9 Mire de Test ..............................P. 61 9 Verrouillage ..............................P. 61 9 Centrage écran ............................
L’utilisation continue sur le réglage “Haut” peut avoir pour effet d’affaiblir la lampe plus vite. Ouverture JVC a mis au point un algorithme d’analyse de l’image, ce qui permet d’analyser l’état de l’image vidéo en temps réel, et permet de contrôler l’ouverture du diaphragme de façon dynamique selon les informations de l’image.
Contraste Pour régler la différence de luminosité afin de produire une image contrastée. Plage de réglage : de -50 (peu de différence de luminosité) à +50 (grande différence de luminosité) Luminosité Pour régler la luminosité de l’image vidéo. Plage de réglage : de -50 (plus sombre) à +50 (plus lumineux) Couleur Pour régler la densité...
Profil Couleur Configure les “Profil Couleur” (informations sur l’espace couleur) en fonction du “Modes” préconfiguré. Il est également utilisé pour affiner les réglages “Profil Couleur” préconfigurés. Æ “Régler le profil couleur” (P. 30) Les réglages “Profil Couleur” disponibles varient selon “Modes”. Réglage Couleur Chacune des couleurs est réglable en fonction des préférences de l’utilisateur.
Page 53
Liste des “Temp. Couleur” sélectionnable selon le “Modes” Modes Temp. Couleur Film r s Xénon 1 r s Xénon 2 r s Perso 1 à Perso 2 Cinéma 5500K 6500K 7500K 9300K Xénon 1 r s Xénon 2 r s Forte Lum.
Page 54
Modes Temp. Couleur User 4 à User 6 5500K 6500K 7500K 9300K Forte Lum. HDR10 Perso 1 à Perso 2 Réglage de Base Configure la température de couleur en fonction des “Gain Rouge”/“Gain Vert”/“Gain Bleu”/“Offset Rouge”/“Offset Vert”/“Offset Bleu” réglés lorsque “Temp. Couleur” est configuré sur “HDR10”“HLG”“Perso 1”“Perso 2”. Les réglages “Réglage de Base”...
Traitement HDR Cette fonction permet de configurer la méthode d’analyse du contenu à l’aide de “Mappage tonal” lorsque “Modes” est configuré sur “Frame Adapt HDR”. Ceci n’est pas disponible et n’apparaît pas dans le menu lorsque “Type de contenu” est configuré sur “SDR”. Lorsque “Modes”...
Theater Optimizer Cette fonction configure automatiquement le niveau de luminosité général pendant le mappage tonal en fonction de la taille de l’écran et de l’état du projecteur. Configurer “Taille de l’écran”“Gain de l’écran” dans le menu “Installation”"“Réglage de l'écran”. Cette option n’apparaît pas dans le menu lorsque “Type de contenu” est configuré sur “SDR”. Ceci ne peut être configuré...
MPC Niveau Permet de configurer la luminosité de base lors de l’utilisation de la fonction Mappage de Teintes Automatique. La fonction Mappage de Teintes Automatique est configurée sur la base d’un écran de 100 pouces avec un gain de 1,0 dans l’obscurité...
Signal d'entrée Niveau d'entrée Pour régler la plage dynamique (gradation) de l’entrée vidéo. Si l’image ne s’affiche pas correctement même après avoir sélectionné “Auto”, sélectionnez une configuration appropriée. Si la plage dynamique n’est pas appropriée, les zone claires deviennent surexposées, et les zones sombres deviennent sous-exposées.
Sélection automatique du mode d'image Pour configurer “Modes” lorsque le type de vidéo change automatiquement lorsque “Type de contenu” est configuré sur “Auto”. SDR(2D)/SDR(3D) Permet de configurer “Modes” pour une commutation automatique lors de l’entrée du signal SDR (2D) ou SDR (3D). Réglage Description Dernier réglage...
Installation Mode d'installation Traite collectivement les valeurs de réglage de “Contrôle Objectif”, “Décalage Pixels”, “Masque”, “Anamorphique”, “Réglage de l'écran”, “Type d'installation”, “Trapèze” et “Format”. * La position de l’objectif peut être déplacée légèrement par rapport à la position que vous avez enregistrée. Mode Sélection Pour sélectionner le groupe pour sauvegarder et récupérer les valeurs de réglage.
Contrôle Objectif Mise au Point / Zoom / Décalage Pour ajuster l’objectif en fonction de la position de projection Æ “Régler l’objectif en fonction de la position du projecteur” (P. 24) Mire de Test Pour définir si vous souhaitez afficher la mire d’ajustement de l’objectif. Réglage Description Arrêt...
Décalage Pixels Pour corriger le décalage de phase entre chaque couleur RVB en ajustant le pixel. Régler Pour régler la fonction d’ajustement sur Marche ou Arrêt. Ajuster la Zone Réglage Description Tout Ajuste l’image entière. Zone Permet un réglage précis de chaque zone en divisant équitablement l’écran en 10 zones verticales et horizontales.
Page 63
Réglage total (Pixels) Procédure opératoire Pour effectuer des réglages généraux pour une légère aberration chromatique dans le sens horizontal/vertical des images vidéo. A Réglez “Ajuster la Zone” sur “Tout” B Sélectionnez “Ajuster la Couleur” et “Ajuster la Couleur de la Mire” C Sélectionnez “Réglage (Pixels)”...
Page 64
Réglage total (Fin) Procédure opératoire Pour effectuer des réglages généraux sur le décalage de la totalité de l’écran à l’aide de “Réglage (Pixels)”, et en effectuant ensuite des réglages précis. A Réglez “Ajuster la Zone” sur “Tout” B Sélectionnez “Ajuster la Couleur” et “Ajuster la Couleur de la Mire” C Sélectionnez Réglage (Fin) et appuyez sur le bouton [OK] Le mode de réglage est activé, et la mire d’ajustement sélectionnée et la fenêtre de la précision sont affichées.
Page 65
Zone Réglage Procédure opératoire Pour régler précisément les décalages sur une partie de l’écran après avoir réglé le décalage de l’ensemble de l’écran au moyen de “Réglage (Pixels)” et de “Réglage (Fin)”. Pour les réglages partiels, l’écran peut être divisé verticalement et horizontalement en 10 sections. A Réglez “Ajuster la Zone”...
Masque Pour cacher la zone périphérique de l’image au moyen d’un masque (bande noire). Réglage Description Arrêt Non masquée. Marche Masque les plages spécifiées dans “Haut”, “Bas”, “Gauche” et “Droite” par masquage (avec des bandes noire). Arrêt Marche Masque : bande noire sur toute la périphérie “Haut”...
Réglage de l'écran Type Ecran Corrige la température de couleur en fonction des propriétés de l’écran à utiliser. La sélection du mode de correction optimal permet d’effectuer des corrections pour reproduire des images naturelles avec des couleurs équilibrées. Cet élément n’est pas disponible lorsque “Profil Couleur” est réglé sur “Arrêt(Large)”“Arrêt(Normal)”r s ou “Arrêt”...
Type d'installation Pour régler sur “Proj. Avant”, “Plafond (AV)”, “Rétro Proj.” ou “Plafond (AR)” en fonction du type d’installation du projecteur. “Proj. Avant” ou “Plafond (AV)” est réglé lorsque le projecteur est installé à l’avant par rapport à l’écran. “Rétro Proj.” ou “Plafond (AR)” est réglé lorsque le projecteur est installé à l’arrière par rapport à l’écran. Trapèze Pour corriger toute distorsion trapézoïdale se produisant lorsque le projecteur est incliné...
Logo Pour régler l’affichage du logo lors du démarrage sur “Marche” ou “Arrêt”. Réglage Description Arrêt Ne s’affiche pas. Marche Affiche le logo “D-ILA” pendant 5 secondes lors du démarrage. Langue Pour régler la langue d’affichage sur “English”, “Deutsch”, “Español”, “Italiano”, “Français”, “Português”, “Nederlands”, “Polski”, “Norsk”, “Русский”, “中文”, “繁體中文”...
Réseau Pour spécifier les paramètres de contrôle externe à partir d’un PC ou d’un smartphone. Réglage Description Client DHCP Marche Obtient automatiquement l’adresse IP à partir du serveur DHCP du réseau connecté. Arrêt Pour configurer manuellement les réglages réseau. Adresse IP Pour configurer l’adresse IP.
Haute Altitude Pour régler le mode de haute altitude sur “Marche” ou “Arrêt”. Réglez sur “Marche” lorsque le projecteur est utilisé à un endroit où la pression atmosphérique est faible (plus de 900 m (3 000 pieds) au-dessus du niveau de la mer). RAZ Cpteur Lampe Réinitialise le temps d’utilisation de la lampe.
Remplacement de la lampe La lampe est un produit consommable. Si l’image apparaît sombre ou si la lampe s’éteint, remplacez la lampe. Lorsque le moment de remplacer la lampe approche, l’utilisateur est averti par un message affiché sur l’écran et par l’indicateur.
Page 73
Serrez les vis de la nouvelle lampe REMARQUE Serrez les vis à l’aide d’un tournevis t. Durée de vie de la lampe Lorsque la lampe est utilisée avec “Puissance Lampe” réglé sur “Bas”, la durée de vie de la lampe de cet appareil est d’environ 4500 heures.
Réinitialiser le temps d’utilisation de la lampe Réinitialisez le temps d’utilisation de la lampe lorsque Réinitialiser le temps d’utilisation de la lampe vous avez remplacé la lampe. Il offre une durée à l’aide de la télécommande estimative pour le remplacement de la lampe Branchez le cordon d’alimentation à...
Si le filtre éponge est endommagé et doit être remplacé ou si de la saleté est entrée dans l’unité, veuillez consulter le revendeur agréé auprès de qui vous avez acheté l’unité ou le centre de service JVC le plus proche.
Dépannage Avant d’envoyer en réparation votre appareil à votre revendeur agréé, veuillez vérifier les points suivants. Les phénomènes suivants ne sont pas des symptômes de dysfonctionnement. Vous ne devez pas vous inquiéter des symptômes suivants si vous ne constatez aucune anomalie à l’écran. Une partie de la face avant ou supérieure de l’appareil est chaude.
Page 77
L’image vidéo n’apparaît pas Vérification Action Reportez-vous à Le bon type d’entrée externe a-t-il été Sélectionnez le bon type de borne d’entrée externe. P. 22 sélectionné ? L’alimentation du périphérique audiovisuel Allumez le périphérique audiovisuel ou le PC et lancez la P.
Page 78
L’image vidéo ne semble pas naturelle Les couleurs ne sont pas naturelles Vérification Action Reportez-vous à L’espace colorimétrique du signal d’entrée La couleur peut ne pas s’avérer naturelle lorsque le signal P. 58 est-il correctement réglé ? d’entrée est différent de celui dans le réglage du projecteur. Réglez le “Espace Couleur”...
Page 79
Des rayures apparaissent sur l’écran Vérification Action Reportez-vous à Est-ce que la matière de l’écran a un motif Des franges d’interférence peuvent parfois se produire entre — régulier ? la trame de l’écran et les pixels. Veuillez consulter le revendeur agréé.
Lorsque les messages suivants apparaissent... Message Description Action Aucun appareil n’est raccordé à la Activez l’entrée des signaux vidéo. borne d’entrée. Pas de signal La borne d’entrée est raccordée mais il n’y a pas de signal. Le signal d’entrée vidéo n’est pas pris en Traitez des signaux vidéo pris en charge.
Contrôle externe Il est possible de contrôler cet appareil en le connectant à un ordinateur au moyen d’un câble croisé RS-232C (D-sub à 9 broches). Il est possible de contrôler ce projecteur en le connectant à un PC par l’intermédiaire d’un réseau informatique avec un câble LAN pour envoyer des commandes de contrôle au projecteur.
Format des commandes La commande entre cette appareil et l’ordinateur est “En-tête”, “Identification d’unité”, “Commande”, “Donnée” et “Fin”. En-tête (1 octet), Identification d’unité (2 octets), Commande (2 octets), Données (n octets), Fin (1 octet) En-tête Ce code binaire indique le début de la communication. Code binaire Type Description...
Code de la télécommande Un code binaire est envoyé au cours de la communication. Ce qui suit s’applique si le code de la télécommande est “A”. Dans le cas de “B”, ajoutez “36” au début du code. Nom de la touche de la Code binaire Nom de la touche de la Code binaire...
Exemple de communications Cette section montre les exemples de communication du RS-232C. Commande pour l’utilisation Type Commande Description Vérification de la PC " Cet appareil : 21 89 01 00 00 0A Vérification de la connexion connexion Cet appareil " PC : 06 89 01 00 00 0A Alimentation (On) PC "...
Spécifications Nom du produit Projecteur D-ILA Nom du modèle DLA-RS3000, DLA-RS2000, DLA-RS1000 Affichage/résolution Appareil D-ILA *1, 2 0,69” 4K D-ILA (4096 x 2160 pixels) x 3 Objectif de projection 2,0 x objectif à zoom automatique, zoom motorisé et mise au point Lampe source de lumière...
Page 86
r a obtenu la “certification d’affichage THX 4K” déterminée par THX Ltd. En plus de contenu 2K, vous pouvez également profiter de la reproduction fidèle des images dans une qualité conforme à l’intention du réalisateur pendant la lecture de contenu 4K. La certification d’AFFICHAGE 4K THX est “une indication de haute définition et haute résolution”, qui est réservé...
Page 87
Taille de l’écran et distance de projection Distance de projection (m) Taille de l’écran Écran 17:9 Écran 16:9 Écran 2,35:1 Écran 4:3 Diagonale (Modèle) Grand Téléobjectif Grand Téléobjectif Grand Téléobjectif Grand Téléobjectif angle angle angle angle 1,67 3,43 1,75 3,61 1,86 3,82 2,16...
Page 88
Distance de projection (Pouces) Taille de l’écran Écran 17:9 Écran 16:9 Écran 2,35:1 Écran 4:3 Diagonale (Modèle) Grand Grand Grand Grand Téléobjectif Téléobjectif Téléobjectif Téléobjectif angle angle angle angle 65,5 135,1 69,1 142,2 73,1 150,3 85,2 174,7 77,0 158,2 81,1 166,4 85,8 175,8...
Page 89
s / t Distance de projection (m) Taille de l’écran Écran 17:9 Écran 16:9 Écran 2,35:1 Écran 4:3 Diagonale (Modèle) Grand Grand Grand Grand Téléobjectif Téléobjectif Téléobjectif Téléobjectif angle angle angle angle 1,79 3,66 1,88 3,85 1,99 4,07 2,31 4,73 2,09 4,28 2,20...
Page 90
Distance de projection (Pouces) Taille de l’écran Écran 17:9 Écran 16:9 Écran 2,35:1 Écran 4:3 Diagonale (Modèle) Grand Grand Grand Grand Téléobjectif Téléobjectif Téléobjectif Téléobjectif angle angle angle angle 70,5 144,1 74,0 151,6 78,3 160,2 90,9 186,2 82,3 168,5 86,6 177,2 91,7 187,4...
Page 92
Affichage des indicateurs sur l’unité principale Signification des voyants du panneau avant L’indicateur est fixe. L’indicateur apparaît clignotant. Affichage du mode de fonctionnement L’affichage se fait avec différentes couleurs et avec une lumière fixe/clignotante de l’indicateur du boîtier de projection. “STANDBY/ON”...
Page 93
Affichage de mise en garde Les mises en garde vous sont adressées par le biais de l’affichage (répété) des indicateurs “WARNING” et “LIGHT”. Le témoin “STANDBY/ON” s’allume ou clignote en fonction du mode de fonctionnement du projecteur. (Veuillez vous reporter à ““Affichage du mode de fonctionnement”P. 92”.) Le mode alerte est activé...
Page 94
Dimensions (Unité : mm (pouces)) Dessus Face inférieure 337 (13-1/4) 500 (19-3/4) (1-5/8) (1-7/16) Avant Face arrière 98 (3-7/8) 243 (9-19/32) 98 (3-7/8) 329 (12-15/16) 211 (8-5/16) (2-13/16) (2-13/16)
Page 95
s / t Dessus Face inférieure 337 (13-1/4) 500 (19-3/4) (1-5/8) (1-7/16) Avant Face arrière 98 (3-7/8) 243 (9-19/32) 98 (3-7/8) 329 (12-15/16) 211 (8-5/16) (2-13/16) (2-13/16)
Page 96
Index A Accessoires............9 Mode d'installation ..........60 Accessoires en option..........9 Type d'installation ..........68 Affichage des indicateurs........92 Interpolation d’image..........47 Affichage des signaux...........71 K Trapèze ..............68 Affichage du contenu HDR........34 Affichage du logo..........69 L RAZ Cpteur Lampe ..........74 Ajustement partiel (Zone Réglage)....62, 65 Contrôle Objectif ..........
Page 97
T Taille de l’écran et distance de projection..... 87 Technologie HDR originale de JVC...... 34 Télécommande.............13 Teinte ..............51 Trigger ..............69 Types de signaux d’entrée possibles....91 U Editer le Nom d’utilisateur ........51 V Visionner des films 3D.......... 26 Visionner des vidéos..........22...