Page 1
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL/CASTELLANO INSTRUCTIONS D-ILA PROJECTEUR DLA-X900R DLA-X700R DLA-X500R INPUT PHOTO Manuel d’utilisateur mobile http://manual3.jvckenwood.com/projector/mobile/global/ Le manuel d’utilisateur mobile peut être visualisé sur des appareils internet mobiles y compris sur les smartphones et les tablettes. Ne convient pas pour l'éclairage domestique.
à haute intensité (HID) AVERTISSEMENT : contenant du mercure. Les transformations ou les modifications n’étant pas Éliminer ces déchets est sujet à la approuvées par JVC pourraient annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser l’équipement. réglementation de votre communauté NOTE: pour des raisons environnementales.
Page 3
IMPORTANTES MESURES Au moins 150 mm DE SÉCURITÉ Au moins Au moins 300 mm 300 mm L’énergie électrique peut remplir beaucoup de fonctions utiles. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour assurer Au moins votre propre sécurité. Mais UNE UTILISATION 150 mm INCORRECTE PEUT ENTRAÎNER UN RISQUE Au moins...
Page 4
électrocution. de l’utilisation et de l’environnement. Pour les remplacements, veuillez consulter votre détaillant ou le centre de réparation JVC agréé le plus proche de chez vous.
Page 5
Cher(e) client(e), Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique. Représentant européen de la société JVC KENWOOD Corporation: JVC Technical Services Europe GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11 61118 Bad Vilbel...
Page 6
ENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.
Page 7
ITALIANO Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete [Solo per l’Unione Europea] Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono essere smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo prodotto o questa batteria, prendere in considerazione i sistem i o le strutture di raccolta appropriati per il riciclaggio corretto.
Page 8
SVENSKA Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier [Endast den Europeiska unionen] Dessa symboler indikerar att utrustning med dessa symboler inte ska hanteras som vanligt hushållsavfall. Om du vill bortsk affa produkten eller batteriet ska du använda uppsamlingssystem eller inrättningar för lämplig återvinning. Observera: Märkningen Pb under symbolen för batterier indikerar att detta batteri Batteri innehåller bly.
Page 9
MAGYAR Felhasználói információ az elhasznált be rendezések és akkumulátorok elhelyezéséről [Csak az Európai Unióban] Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az általános háztartási hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a terméktől vagy az akkumulátortól, akkor legyen tekintettel az gyűjtő rendszerre vagy intézményekre a megfelelő...
Les symboles utilisés dans ce manuel visionner ............34 Paramétrage des films 3D ......... 34 S indique une fonction prise en charge par le DLA-X900R. R indique une fonction prise en charge par le DLA-X700R. Ajuster/Régler Q indique une fonction prise en charge par le DLA-X500R.
Accessoires/Accessoires en option Vérifier les accessoires Couvre-objectif Q ..............1 pièce * Il est fixé à l’unité principale au moment de l’expédition. Télécommande ................1 pièce Piles type AAA (pour confirmation de fonctionnement) ....2 pièces Cordon d’alimentation (pour les États-Unis) (environ 2 m) ... 1 pièce Cordon d’alimentation (pour le Royaume-Uni) (environ 2 m) ..
Principales caractéristiques Nouveau, une qualité d’image impressionnante avec la résolution 4K Grâce à l’utilisation de la technologie unique de JVC pour le traitement des images (MPC), la mise au point et le flou peuvent être détectés et ajustés en temps réel, permettant aux utilisateurs de profiter de la qualité améliorée des images 4K.
Page 13
Pour plus de détails, veuillez consulter le site Internet isf. http://www.imagingscience.com/ Ouverture de l’objectif intelligent JVC a mis au point un algorithme d’analyse de l’image, ce qui permet d’analyser l’état de l’image vidéo en temps réel, et permet de contrôler l’ouverture du diaphragme de façon dynamique selon les informations de l’image.
Commandes et fonctionnalités Unité principale - Avant A Objectif D Indicateur Cet objectif est objectif de projection. Ne regardez pas Reportez-vous à “Affichage des indicateurs sur l’unité dans l’objectif lorsqu’une image est projetée. principale”p. 78. B Couvre-objectif S R E Évent de sortie d’aération L’air chaud est évacué...
Unité principale - Arrière I Bornes d’entrée L Capteur infrarouge (arrière) En plus de la borne d’entrée vidéo, d’autres bornes de Veuillez diriger la télécommande vers cette zone connexion sont disponibles pour des dispositifs de lorsque vous l’utilisez. contrôle ou des équipements en option. * Un capteur infrarouge est également disponible à...
Unité principale - Bornes d’entrée Vue agrandie de la face arrière A Borne d’entrée [HDMI 1] F Borne [TRIGGER] (E) Borne de sortie d’alimentation de CC 12 V, B Borne d’entrée [HDMI 2] alimentation électrique 100 mA. Il est utilisé pour envoyer des signaux de sortie pour contrôler les Pour raccorder des appareils prenant en charge la appareils tels qu’un écran d’élévation qui est équipé...
Télécommande A B [STAND BY] O [LIGHT] Illumine les boutons de la Éteint l’appareil. (p. 26) télécommande. B C [ON] P Touches [JKH I] Allume l’appareil. (p. 25) Pour sélectionner un élément. C [INPUT] Q [OK] Sélectionnez une entrée à INFO.
Insérer les piles dans la télécommande S’il est nécessaire de rapprocher la télécommande du projecteur pour qu’elle fonctionne, cela signifie que les piles sont faibles. Remplacez les piles par des piles neuves (AAA). Insérez les piles en fonction des symboles t s. Assurez-vous d’insérer l’extrémité s en premier. Si une erreur survient lors de l’utilisation de la télécommande, retirez les piles et attendez 5 minutes.
Installation du projecteur Précautions lors de l’installation Veuillez lire attentivement ce qui suit avant d’installer cet Utilisation du projecteur appareil. Cet appareil utilise une lampe de projection qui chauffe en cours d’utilisation. Ne l’installez pas aux endroits suivants Veuillez ne pas projeter dans les circonstances décrites ci-dessous.
Lorsque l’appareil sera monté à une position fixe, installez-le horizontalement. JVC n’est pas responsable des dommages provoqués par l’installation de l’appareil avec des Assurez-vous de fixer l’unité principale de façon à fixations de plafond non-JVC ou lorsque empêcher les accidents tels que lors d’un...
Ajuster la position Régler l’angle d’élévation du projecteur Régler la position de l’image Il est possible d’ajuster la hauteur et l’inclinaison de Au moyen de la fonction de décalage de l’objectif, vous l’appareil (de 0 à 5 mm) en tournant les pieds. pouvez déplacer l’image vers le haut/le bas ou vers la Soulevez l’appareil et ajustez les quatre pieds.
Connexion du projecteur N’allumez pas l’appareil avant d’avoir fini le raccordement. Les procédures de raccordement peuvent varier selon le type de périphérique utilisé. Pour les détails, veuillez vous reporter au manuel d’instructions du dispositif à raccorder. Ce projecteur est utilisé pour projeter des images. Pour la sortie audio des appareils connectés, veuillez connecter un périphérique de sortie audio distinct, par exemple un amplificateur ou des haut-parleurs.
Connexion à la borne LAN Concentrateur Cet appareil À la borne [LAN] Réseau Câble de raccordement (vendu séparément) Serveur PC de bureau, etc. Le réseau est utilisé pour contrôler cet appareil. Il n’est pas utilisé pour envoyer ou recevoir des signaux vidéo. Veuillez contacter votre administrateur réseau pour les informations relatives à...
Connexion à la borne TRIGGER Écran Cet appareil À la borne [TRIGGER] Borne d’entrée Trigger (Ø3,5) Câble Trigger (vendu séparément) Ne l’utilisez pas pour alimenter d’autres appareils. Le raccordement à la borne audio d’un autre appareil peut provoquer un dysfonctionnement ou une panne de cet appareil.
Visionner des vidéos REMARQUE LAMP WARNING STANDBY/ON Lorsque vous utilisez Q, assurez-vous d’avoir retiré le couvre-objectif. Branchez le cordon d’alimentation et assurez-vous que l’indicateur “STANDBY/ON” s’allume en rouge. Allumer l’appareil Télécommande : appuyez sur le bouton C [ON] Projecteur : appuyez sur le bouton A [STANDBY/ON] La lumière de l’indicateur “STANDBY/ON”...
Page 26
Éteindre l’appareil Télécommande : appuyez sur le bouton B [STAND BY] Projecteur : appuyez sur le bouton A [STANDBY/ON] Lorsque le message “Couper l'alimentation ?” est affiché, appuyez de nouveau sur le bouton. La lampe s’éteint et l’indicateur “STANDBY/ON” passe d’une lumière verte à une lumière clignotante rouge. Une fois la lumière éteinte, le ventilateur fonctionnera pendant près de 100 secondes pour refroidir la lampe (mode refroidissement).
Ajuster l’écran du projecteur Régler l’objectif en fonction de la position du projecteur Appuyez sur le bouton [LENS CONTROL] et utilisez les touches [JKH I] pour régler Mise au point, Zoom (taille de l’écran) et Décalage (position de l’écran) Mise au point INPUT Chaque pression sur le bouton [LENS CONTROL] ou [OK] change le mode dans l’ordre suivant : “Mise au...
Enregistrer et récupérer les paramètres de réglage Les paramètres Mise au point, Zoom, et Décalage peuvent être sauvegardés ou récupérés, vous pouvez donc passer aisément à un ratio d’aspect différent (taille de l’écran) en fonction de l’image. Chaque pression sur le bouton [LENS MEMORY] change le mode dans l’ordre suivant : “Mémorisation de la position de l’objectif”"“Sélection des paramètres de l'objectif”"“Editer le nom de la mémoire de position de l’objectif”"“Mémorisation de la position de l’objectif”...
Page 29
Récupérer un paramètre de réglage Appuyez sur le bouton [LENS MEMORY] pour afficher “Sélection des paramètres de l'objectif” Chaque pression sur le bouton [LENS MEMORY] change le mode dans l’ordre suivant : “Sélection des paramètres de l'objectif”"“Mémorisation de la position de l’objectif”"“Editer le nom de la mémoire de position de l’objectif”"“Sélection des paramètres de l'objectif”...
Régler automatiquement la qualité d’image en fonction de l’environnement de visionnage En configurant “Réglage environnement” selon l’environnement de visionnage, la correction et le réglage de la Réglez Type Ecran qualité d’image par rapport aux différences d’environnement sont effectués automatiquement et ce, pour minimiser toute En sélectionnant le mode de correction optimale en incidence sur la qualité...
Régler la taille de l’image (rapport de format) La taille de l’image projetée peut être ajustée de manière Exemple d’image entrante et de format de optimale en fonction de la taille de l’écran d’origine l’écran (rapport). Entrée du signal HDMI Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu Image sortante...
Visionner des films 3D En utilisant les LUNETTES 3D (PK-AG1, PK-AG2 ou PK-AG3) et l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D (PK-EM1 ou PK- EM2), vendus séparément, vous pouvez profiter d’images vidéo 3D. Pour les LUNETTES 3D et l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D compatibles avec cet appareil, veuillez vous reporter aux “Accessoires en option”p.
Visionner des films 3D Connectez cet appareil à un appareil Chaque pression sur le bouton [3D FORMAT] change le mode dans l’ordre suivant : HDMI compatible 3D, mettez sous “Auto”"“Côte à côte”"“Haut et tension et lancez la lecture de l’image 3D bas”"“2D”"“Auto”...
Convertir des films 2D en films 3D pour les visionner Appuyez sur le bouton [3D SETTING] Appuyez sur le bouton [MENU] pour pour afficher “Paramétrage 3D” quitter Le bouton [3D SETTING] occupe une position différente sur la télécommande en fonction du REMARQUE modèle utilisé.
Sélectionner une qualité d’image en fonction du type de vidéo Régler le mode d’image Vous pouvez régler la qualité d’image en fonction du type d’image vidéo que vous visionnez. Appuyez sur la touche [PICTURE MODE] pour sélectionner “Modes” Vous pouvez également effectuer des réglages à partir de “Qualité image”"“Modes”...
Régler le profil couleur En réglant le “Profil couleur” (informations sur l’espace colorimétrique) par rapport aux “Modes”, vous pouvez affiner la qualité d’image en fonction du film que vous visionnez. Après avoir configuré “Modes” (p. 35), appuyez sur le bouton [COLOR P.FILE] Chaque pression sur le bouton [COLOR P.FILE] change les données du “Profil couleur”...
Page 37
Liste de “Profil couleur” pour les “Modes” S R Modes Entrée du signal 2D Entrée du signal 3D Description Film Film 1 Espace colorimétrique proche des caractéristiques des films Eastman Kodak Company. — Film 2 Espace colorimétrique proche des caractéristiques des films FUJIFILM Corporation. —...
Ajuster la couleur préférée (Réglage couleur) Basé sur le réglage du “Profil couleur” sélectionné, vous pouvez ajuster chacune des couleurs suivantes en fonction de vos préférences : Rouge, Orange, Jaune, Vert, Cyan, Bleu, et Magenta. Appuyez sur la touche [ADVANCED MENU] pour afficher le menu “Profil couleur” Réglez “Réglage couleur”...
Le nouvel algorithme de traitement d’image développé Dans le paramétrage (“Auto”) par défaut “Résol. par JVC permet de créer une impression naturelle plus d'origine”, la résolution est automatiquement réglée. nette pour les zones mises au point, et plus douce pour En augmentant la plage du réglage, vous pouvez...
Page 40
À propos de l’écran d’analyse Appuyer sur la touche [P.ANALYZER] de la télécommande affiche l’écran d’analyse. Le fonctionnement varie en fonction de l’état de l’OSD. Appuyez sur le bouton [P.ANALYZER] Les composants de fréquence de l’image d’entrée sont affichés. Les composants de fréquence se distinguent à l’aide de différentes couleurs. Lors du réglage du “Résol.
Affiner la qualité d’image Régler la valeur de sortie de l’image projetée (Gamma) Vous pouvez ajuster la valeur de sortie de l’image projetée par rapport à l’entrée du signal vidéo. Exemple d’ajustement gamma L’image globale apparaît plus claire par rapport à l’image d’origine, ce qui rend les zones sombres plus visibles. Valeur d’entrée Les photos sont uniquement fournies à...
Réglages de Gamma pour différent “Profil couleur” S R Profil couleur Paramètres sélectionnables Description Film 1 Film 1 L’image est proche des caractéristiques des films Eastman Kodak Company. Film 2 Met davantage l’accent sur la gradation par rapport au réglage “Film 1”.
Page 43
Ajustez au réglage préféré Élément Description Réglage Sélection Sélectionnez “Sélection Couleur”, et sélectionnez la couleur à Blanc/Rouge/Vert/Bleu Couleur ajuster Teinte des Ajuste automatiquement la luminosité globale pour un résultat -16 (assombrit l’image pour un effet images bien équilibré sans compromettre la gradation de l’image. sous-exposé) à...
Visualisation des images à fort contraste (Ouverture) JVC a mis au point un algorithme d’analyse de l’image, ce qui permet d’analyser l’état de l’image vidéo en temps réel, et permet de contrôler l’ouverture du diaphragme de façon dynamique selon les informations de l’image.
Réglages et paramètres dans le menu Appuyer sur le bouton [MENU] affiche le menu. Appuyez sur les touches [JKH I] pour sélectionner un élément, appuyez ensuite sur le bouton [OK] pour confirmer la sélection. Liste des éléments de menu Qualité image Modes ................................
Page 46
Installation Contrôle Objectif .............................. p. 27 9 Mise au point .............................. p. 27 9 Zoom ................................p. 27 9 Décalage ..............................p. 27 9 Mire de test ..............................p. 52 9 Verrouillage ..............................p. 52 9 Sélection des paramètres de l'objectif ......................p. 28 9 Mémorisation de la position de l’objectif .....................
L’utilisation continue sur le réglage “Haut” peut avoir pour effet d’affaiblir la lampe plus vite. Ouverture JVC a mis au point un algorithme d’analyse de l’image, ce qui permet d’analyser l’état de l’image vidéo en temps réel, et permet de contrôler l’ouverture du diaphragme de façon dynamique selon les informations de l’image.
Profil couleur En réglant le “Profil couleur” (informations sur l’espace colorimétrique) par rapport aux “Modes”, vous pouvez affiner la qualité d’image en fonction du film que vous visionnez. Æ “Régler le profil couleur” (p. 36) Réglage couleur Chacune des couleurs est réglable en fonction des préférences de l’utilisateur. Æ...
MPC Niveau Vous pouvez profiter d’images 4K, expressives et naturelles, avec une plus grande sensation de profondeur. Æ “Régler les films pour une plus grande netteté (Multiple Pixel Control)” (p. 39) 4K e-shift Permet de commuter la résolution de l’affichage. Valeurs de réglage : Marche (4K), Arrêt (2K) Résol.
Teinte Pour régler la teinte de l’image vidéo. Plage de réglage : de -50 (rougeâtre) à +50 (verdâtre) * Ce réglage ne peut être effectué lorsque “Profil couleur” est réglée sur “x.v.Color”. Signal d'entrée Niveau d'entrée Pour régler la plage dynamique (gradation) de l’entrée vidéo. Si la plage dynamique n’est pas appropriée, les zone claires deviennent surexposées, et les zones sombres deviennent sous-exposées.
Format La taille de l’image projetée peut être ajustée de manière optimale en fonction de la taille de l’écran d’origine (rapport). Æ “Régler la taille de l’image (rapport de format)” (p. 31) Progressif Pour convertir le réglage d’interpolation des signaux entrelacés. Réglage Description Auto...
Installation Contrôle Objectif Mise au point / Zoom / Décalage Pour ajuster l’objectif en fonction de la position de projection Æ “Régler l’objectif en fonction de la position du projecteur” (p. 27) Mire de test Réglage Description Marche Affiche la mire d’ajustement de l’objectif. Arrêt Affiche les signaux externes, et n’affiche pas la mire d’ajustement de l’objectif.
Décalage pixels Régler Pour régler la fonction du réglage sur marche (Mémoire 1 ou Mémoire 2) ou Arrêt. * Vous pouvez sauvegarder les paramètres séparément lorsqu’une lentille anamorphique est utilisée et lorsque vous utilisez le projecteur avec un écran. Ajuster la zone Réglage Description Tout...
Type d'installation Pour régler sur “Proj. Avant”, “Plafond AV”, “Rétro proj.” ou “Plafond AR” en fonction du type d’installation du projecteur. “Proj. Avant” ou “Plafond AV” est réglé lorsque le projecteur est installé à l’avant par rapport à l’écran. “Rétro proj.” ou “Plafond AR” est réglé lorsque le projecteur est installé à l’arrière par rapport à l’écran. Trapèze Pour corriger toute distorsion trapézoïdale se produisant lorsque le projecteur est incliné...
Page 55
Tout réglage(Pixels) Procédure opératoire Pour effectuer des réglages généraux pour une légère aberration chromatique dans le sens horizontal/vertical des images vidéo. A Réglez “Ajuster la zone” sur “Tout” B Sélectionnez “Ajuster la couleur” et “Ajuster la couleur de la mire” C Sélectionnez “Réglage (...
Page 56
Tout réglage(Fines) Procédure opératoire Pour effectuer des réglages généraux sur le décalage de la totalité de l’écran à l’aide de “Réglage ( Pixels) ”, et en effectuant ensuite des réglages précis. A Réglez “Ajuster la zone” sur “Tout” B Sélectionnez “Ajuster la couleur” et “Ajuster la couleur de la mire” C Sélectionnez Réglage(Fines) et appuyez sur le bouton [OK] La mire et la fenêtre de réglage fin sélectionnées sont affichées.
Page 57
Zone réglage Procédure opératoire Pour régler précisément les décalages sur une partie de l’écran après avoir réglé le décalage de l’ensemble de l’écran au moyen de “Réglage ( Pixels) ” et de “Réglage(Fines)”. Pour les réglages partiels, l’écran peut être divisé verticalement et horizontalement en 10 sections. A Réglez “Ajuster la zone”...
Affichage Couleur fond Pour régler la couleur de l’arrière-plan sur “Bleu” ou “Noir” lorsqu’il n’y a pas d’entrée de signal. Position menus Pour régler la position d’affichage du menu. Affichage signal Réglage Description Marche Affiche la borne d’entrée pendant 5 secondes lorsque l’entrée est changée. Arrêt Ne s’affiche pas.
Fonction Trigger Pour configurer s’il faut fournir une sortie 12 V vers des dispositifs tels qu’un écran externe équipé d’une fonction de déclenchement. Réglage Description Arrêt Pas de sortie. Marche (Alim...) Émet des signaux de contrôle (12 V) à partir de la borne Trigger lorsque l’appareil est allumé. Après la mise hors tension, la sortie s’arrête lorsque l’appareil passe au mode veille une fois le refroidissement terminé.
Glossaire de la terminologie réseau DHCP : Abréviation de Dynamic Host Configuration Protocol. Il s’agit d’un protocole réseau qui permet d’attribuer automatiquement une adresse IP au dispositif connecté. Adresse IP : Caractères numériques permettant d’identifier le dispositif connecté au réseau. Masque ss-réseau : Caractères numériques définissant le nombre de bits pour l’adresse réseau, qui est un segment de l’adresse IP.
Remplacement de la lampe La lampe est un produit consommable. Si l’image apparaît sombre ou si la lampe s’éteint, remplacez la lampe. Lorsque le moment de remplacer la lampe approche, l’utilisateur est averti par un message affiché sur l’écran et par l’indicateur.
Page 62
Installez le nouveau module de la REMARQUE lampe Durée de vie de la lampe Lorsque la lampe est utilisée avec “Puissance lampe” réglé sur “Bas”, la durée de vie de la lampe de cet appareil est d’environ 4000 heures. Il s’agit d’une durée d’utilisation moyenne et non d’une valeur garantie.
Réinitialiser le temps d’utilisation de la lampe Réinitialisez le temps d’utilisation de la lampe lorsque Réinitialiser le temps d’utilisation de la lampe vous avez remplacé la lampe. Il offre une durée à l’aide de la télécommande estimative pour le remplacement de la lampe Branchez le cordon d’alimentation à...
Nettoyage et remplacement du filtre Nettoyez le filtre régulièrement faute de quoi l’efficacité de l’entrée d’air risque de diminuer, et un Réinstallez le filtre interne dysfonctionnement pourrait survenir. ATTENTION Vérifiez que les Assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation pattes gauche et de la prise de courant avant de nettoyer ou de droite sont bloquées remplacer le filtre.
Dépannage Avant d’envoyer en réparation votre appareil à votre revendeur agréé, veuillez vérifier les points suivants. Les phénomènes suivants ne sont pas des symptômes de dysfonctionnement. Vous ne devez pas vous inquiéter des symptômes suivants si vous ne constatez aucune anomalie à l’écran. Une partie de la face avant ou supérieure de l’appareil est chaude.
Page 66
Vérification Action Reportez-vous à “Contrôle avec HDMI” est-il réglé sur Si l’image vidéo n’apparaît pas lorsque “Contrôle avec p. 50 “Marche”? HDMI” est réglé sur “Marche”, réglez sur “Arrêt” et rallumez cet appareil et le dispositif externe. L’image vidéo est-elle temporairement Appuyez sur le bouton [HIDE] p.
Page 67
L’image vidéo est floue Vérification Action Reportez-vous à La mise au point est-elle correctement Réglez la mise au point. p. 27 réglée ? L’appareil est-il placé trop près ou trop Installez l’appareil à la bonne distance de l’écran. p. 75 loin de l’écran ? L’image vidéo vacille Reportez-vous...
Page 68
La télécommande ne fonctionne pas Vérification Action Reportez-vous à Les piles sont-elles correctement Assurez-vous que les pôles (t s) correspondent bien lors p. 18 insérées ? de la mise en place des piles. Les piles sont-elles déchargées ? Remplacez les piles. p.
Lorsque les messages suivants apparaissent... Message Description Action Aucun appareil n’est raccordé à la Activez l’entrée des signaux vidéo. borne d’entrée Pas de signal La borne d’entrée est raccordée mais il n’y a pas de signal Un signal vidéo qui ne peut pas être Traitez des signaux vidéo pris en charge.
Contrôle externe Il est possible de contrôler cet appareil en le connectant à un ordinateur au moyen d’un câble croisé RS-232C (D-sub à 9 broches). Il est possible de contrôler ce projecteur en le connectant à un PC par l’intermédiaire d’un réseau informatique avec un câble LAN pour envoyer des commandes de contrôle au projecteur.
Format des commandes La commande entre cette appareil et l’ordinateur est “En-tête”, “Identification d’unité”, “Commande”, “Donnée” et “Fin”. En-tête (1 octet), Identification d’unité (2 octets), Commande (2 octets), Données (n octets), Fin (1 octet) En-tête Ce code binaire indique le début de la communication. Code binaire Type Description...
Code de la télécommande Un code binaire est envoyé au cours de la communication. Ce qui suit s’applique si le code de la télécommande est “A”. Dans le cas de “B”, ajoutez “36” au début du code. Nom de la touche de la télécommande Code binaire Nom de la touche de la télécommande Code binaire STAND BY 37 33 30 36...
Exemple de communications Cette section montre les exemples de communication du RS-232C. Commande pour l’utilisation Type Commande Description Vérification de la PC " Cet appareil : 21 89 01 00 00 0A Vérification de la connexion connexion Cet appareil " PC : 06 89 01 00 00 0A Alimentation (On) PC "...
Spécifications Nom du produit Projecteur D-ILA Nom du modèle DLA-X900RB, DLA-X700RB, DLA-X500RB/W*1,2 Affichage/résolution Appareil D-ILA *3, 4 0,7" (1920 x 1080 pixels) × 3 (nbre. total de pixels : environ 6,22 millions) Objectif de projection 2,0 x objectif à zoom automatique (1,4:1 à 2,8:1), mise au point et zoom motorisés Lampe de projection Lampe au mercure à...
Page 75
L’aspect et les caractéristiques du produit sont susceptibles de modification sans préavis. Veuillez noter que certaines photos et illustrations de ce manuel ont été simplifiées, agrandies ou traitées de façon synthétique afin de faciliter la compréhension. Les images peuvent différer du produit original. À...
Page 76
Lorsqu’un écran 4:3 est utilisé Taille de l’écran Distance de projection Diagonale (Modèle) Largeur (mm) Hauteur (mm) Grand angle (m) Téléobjectif (m) 1219 2,22 4,49 1422 1067 2,60 5,24 1626 1219 2,98 6,00 1829 1372 3,36 6,75 2032 1524 3,74 7,51 2235 1676...
Page 78
Affichage des indicateurs sur l’unité principale Signification des symboles de lumière L’indicateur s’allume. L’indicateur apparaît clignotant. Affichage du mode de fonctionnement Affichages au moyen de différentes couleurs et d’une lumière fixe/clignotante de l’indicateur “STANDBY/ON”. “STANDBY/ON” s’allume (rouge) “STANDBY/ON” s’allume (vert) Tous les témoins sont éteints En état de veille Pendant le démarrage de la lampe...
Page 79
Affichage de mise en garde Les mises en garde vous sont adressées par le biais de l’affichage (répété) des indicateurs “WARNING” et “LAMP”. L’indicateur “STANDBY/ON”, qui représente le mode de fonctionnement de l’appareil, est affiché simultanément comme décrit ci-dessus. Le mode alerte est activé une fois que le message est affiché. La projection est interrompue et le ventilateur de refroidissement fonctionne pendant environ 100 secondes.
Page 80
Dimensions (Unité : mm) Dessus Face inférieure Objectif Objectif Face arrière Avant 227,5 Couvercle de Ø60 la lampe Centre de l’objectif Les dimensions sont les mêmes pour tous les modèles.
Index A Accessoires ............11 F Format 3D ............33 Accessoires en option ......... 11 Frame Packing ............. 33 MENU AVANCÉ ..........17 G GAMMA ............... 41 Affichage des indicateurs ........78 Gamma personnalisé ........... 42 Affichage des lignes ..........58 Gestion des couleurs ...........
Page 82
Réinitialiser la lampe ..........60 T Taille de l’écran et distance de projection .... 75 Remplacement de la lampe ......... 61 Télécommande ............ 17 Remplacement du filtre ........64 Température de couleur ........48 Réseau ..............59 THX ..............13 Résolution de l’entrée ........