Page 1
Instructions for Use – Part 1 AD226 Diagnostic Audiometer Instructions for Use Gebrauchsanweisung Instructions d’utilisation Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Manual de instrucciones D-0102163 - F - 2018/10...
Page 3
Instructions for Use - EN Diagnostic Audiometer...
1.2 Intended Use The AD226 diagnostic audiometer is designed to be a device for diagnosing hearing loss. Output and specificity of this type of device are based on the test characteristics defined by the user, and may vary depending on environmental and operating conditions. The diagnosing of hearing loss using this kind of diagnostic audiometer depends on the interaction with the patient.
Page 2 1.3 Product Description The AD226 is a 1½ channel portable audiometer offering air and bone conduction test capabilities with masking. It offers a range of special test features such as SISI, HW, Stenger and Langenbeck. As standard AD226 is delivered with the following:...
Return Report will be of great help to us and is your best guarantee that the correction of the problem will be to your satisfaction. Storage If you need to store the AD226 for a period, please ensure it is stored uder the conditions specified in the section for technical specifications.
Failing to do so may endanger the environment. The CE-mark indicates that Interacoustics A/S meets the requirements of Annex II of the Medical Device Directive 93/42/EEC. TÜV Product Service, Identification No. 0123, has approved the quality system.
Page 11
No modification of this equipment is allowed without Interacoustics authorization. Interacoustics will make available on request circuit diagrams, component part lists, descriptions, calibration instructions, or other information that will assist service personnel to repair those parts of this audiometer that are designated by the Interacoustics as repairable by service personnel Never insert or in any way use the insert headset without a new clean non defect test tip.
AD226 Instruction for Use - EN Page 7 3 Getting Started - Setup and Installation 3.1 Back Panel Connections – Standard Accessories When connecting to back panel connections tilt up/turn the instrument carefully for better overview. Patient Bone Left Phone...
Please refer to the Diagnostic Suite operation manual regarding hybrid mode (on-line and PC-operated mode) as well as patient/session data transfer. 3.3 Operating instructions The figure below shows the outline of the front plate of the AD226 including buttons, dials and display: (13) (14) (15)
Page 15
AD226 Instruction for Use - EN Page 9 7-12 Function Keys These keys are context sensitive and depend on the selected test screen. The fuctions of these keys will be explained further in later sections. Shift The shift function will enable the clinician to activate the sub functions written in italic underneath the buttons.
Page 16
AD226 Instruction for Use - EN Page 10 Mask on/off Masking channel on/off: • First push: turns masking on • Second push: turns masking off Sync This allows the masking attenuator to be locked to the tone attenuator. This option is used for e.g. synchronous masking.
AD226 Instruction for Use - EN Page 11 Battery operation Insert batteries correct according to marking. Use 4x1.5V/1.2V Alkaline/NiMH Type AA Note: When the instrument is battery powered or USB-only powered the maximum stimuli output level is reduced 20dB 3.4 Tone test...
AD226 Instruction for Use - EN Page 12 3.5 Stenger Test (12) (11) (10) Please refer to the Tone Test section above for key function descriptions for Function Keys (7), (8), (9), (10). 3.6 ABLB Test (12) Please refer to the Tone Test section above for key function descriptions for Function Keys (7), (8), (9),...
AD226 Instruction for Use - EN Page 13 3.7 Hughson-Westlake Test (10) (11) (12) Text on screen Description Famili Select familarity Start HW test 3.8 Setup Text on screen Description Tone Access the settings for the Tone Tests. Tests Access the settings for other tests.
AD226 Instruction for Use - EN Page 14 3.9 Sessions and clients 3.9.1 Save Session (12) Text on screen Description Save Save session under the selected client. Delete Delete the selected client. Create new client. Edit Edit the selected client.
AD226 Instruction for Use - EN Page 15 4 Care and Maintenance 4.1 General Maintenance Procedures It is recommended that routine check procedures are carried out weekly in full on all equipment in use. Check 1-9 outlined below should be followed on the equipment on each day of use.
Make sure not to get moisture in the speaker portion of the earphones and similar parts 4.3 Concerning Repair Interacoustics is only considered to be responsible for the validity of the CE marking, effects on safety, reliability and performance of the equipment if: 1.
Accessories are free from defects in material and workmanship under normal use and service for a period of ninety (90) days from the date of delivery by Interacoustics to the first purchaser If any product requires service during the applicable warranty period, the purchaser should communicate directly with the local Interacoustics service centre to determine the appropriate repair facility.
EMC Standard IEC 60601-1-2:2007 Medical CE-mark Audiometer Standards Tone: IEC 60645-1:2012/ANSI S3.6:2010 Type 3 Calibration Calibration information and instructions is located in the AD226 Service manual TDH39: ISO 389-1 1998, ANSI S3.6-2010 Conduction DD45: ANSI S3.6 2018 / ISO 389-1 2017 E.A.R Tone 3A:...
AD226 Instruction for Use - EN Page 20 Intensity AC: -10 to 120 dB HL BC: -10 to 80 dB Available Intensity Steps is 1, 2 or 5dB Extended range function: If not activated, the Air Conduction output will be limited to 20 dB below maximum output.
Page 27
Gebrauchsanweisung – DE Diagnostic Audiometer 226...
Page 29
3.9.2 View client (Patienten anzeigen) ................16 WARTUNG ..........................17 Allgemeine Pflegehinweise ....................17 So werden Interacoustics-Produkte gereinigt: ..............18 Hinweise zu Reparaturen ....................19 Garantie ..........................19 ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN ..................21 Bezugsdämpfungs-Schwellwerte für Wandler (Transducer) ..........22 Stiftzuweisungen .......................
1.2 Beabsichtigter Zweck Das Audiometer AD226 ist als Gerät zur Diagnose des Hörverlust konzipiert. Leistung und Spezifität für diese Art von Gerät basieren auf den vom Benutzer eingestellten Testeigenschaften und können je nach Umgebung und Betriebsbedingungen variieren. Die Diagnose des Hörverlustes mit dieser Art von diagnostischem Audiometer ist abhängig von der Zusammensarbeit mit dem Patienten.
AD226 Bedienungsanleitung - DE Seite 2 1.2 Beschreibung des Produkts Das AD226 ist ein tragbares Audiometer mit 1½ Kanälen, das über Testmöglichkeiten für Luft- und Knochenleitung mit Maskierung verfügt. Es bietet über spezielle Testfunktionen wie SISI, HW, Stenger und Langenbeck.
Das Ausfüllen des Rücksendeberichts hilft uns also sehr weiter und ist Ihre beste Garantie, dass das Problem zu Ihrer Zufriedenheit behoben wird. Aufbewahrung Wenn Sie das AD226 über einen längeren Zeitraum lagern müssen, stellen Sie bitte sicher, dass es unter den Bedingungen gelagert wird, die im Abschnitt „Technische Daten“ aufgeführt sind:...
Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt zwecks Entsorgung an eine spezielle Entsorgungseinrichtung für Rückgewinnung und Recycling zu senden ist. Das CE-Zeichen besagt, dass Interacoustics A/S die Anforderungen des Anhangs II der Richtlinie für Medizinprodukte 93/42/EWG erfüllt. Der TÜV Product Service, ID-Nr. 0123, hat das Qualitätssystem zugelassen.
Page 35
Beim Zerlegen oder Zerbrechen von Batterien bzw. wenn diese Feuer oder hohen Temperaturen ausgesetzt werden, können sie explodieren oder Verbrennungen verursachen. Nicht kurzschließen. Ohne Zustimmung von Interacoustics dürfen keinerlei Änderungen an diesem Gerät vornommen werden. Interacoustics stellt auf Anfrage Schaltpläne, Bauteilelisten, Beschreibungen, Anweisungen zur Kalibrierung oder andere Informationen bereit, die dem Wartungspersonal die Reparatur jener Geräteteile des...
Page 36
AD226 Bedienungsanleitung - DE Seite 6 NOTICE Verwenden Sie nur Wandler, die mit dem eigentlichen Instrument kalibriert wurden. Zur Identifizierung einer gültigen Kalibrierung ist die Seriennummer des Instruments am Wandler aufgeführt. Obwohl das Instrument die jeweiligen EMV-Anforderungen erfüllen, sind Vorkehrungen zu treffen, um unnötige Einwirkungen elektromagnetischer Felder, z.
AD226 Bedienungsanleitung - DE Seite 7 3 Erste Schritte – Einrichtung und Installation 3.1 Anschlüsse auf der Rückseite – Standardzubehör Bei Anschlüssen an der Rückseite neigen bzw. drehen Sie das Gerät vorsichtig für eine bessere Sicht. Patient Bone Left Phone...
AD226 Bedienungsanleitung - DE Seite 8 3.2 PC-Schnittstelle Nähere Informationen zum Hybrid-Modus (Online und PC-betriebener Modus) sowie zur Patienten- /Untersuchungs-Datenübertragung entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung zur Diagnostic Suite. 3.3 Betrieb der Einheit In der Abbildung unten sehen Sie eine Übersichtsdarstellung der Bedienkonsole auf der Vorderseite des AC226, einschließlich Tasten, Regler und Display:...
Page 39
AD226 Bedienungsanleitung - DE Seite 9 Masking / Channel 2 Zeigt die Maskierung oder den Intensitätsgrad für den Kanal 2 an, (Maskierung, Kanal 2) wie z. B.: 7-12 Funktionstasten Diese Tasten sind kontextsensitiv, ihre Funktion ist abhängig vom ausgewählten Testbildschirm. Auf die Funktion dieser Tasten wird in den Abschnitten weiter hinten näher eingegangen.
Page 40
AD226 Bedienungsanleitung - DE Seite 10 Ton/Wobbelton Als Stimuli können Reintöne oder Wobbeltöne gewählt werden. Dazu wird diese Taste jeweils ein- oder zweimal betätigt. Der gewählte Stimulus wird im Display angezeigt, wie beispielsweise: Ext Range (Erw. Erweiterter Bereich: Üblicherweise beträgt die maximale Bereich) Schallleistung ca.
Page 41
AD226 Bedienungsanleitung - DE Seite 11 Masking Channel 2 Stellen Sie den Intensitätsgrad auf Kanal 2 oder (Maskierung, Kanal 2) denMaskierungslevel (sofern eine Maskierung verwendet wird) ein. Dargestellt unter (6) im Display. Tone Switch / Enter Dient zur Tondarstellung, wobei das Hinweisschild „Tone“ (Ton) (Tonumschaltung / (3) aufleuchtet.
AD226 Bedienungsanleitung - DE Seite 12 3.4 Tontest (10) (11) (12) Text auf dem Beschreibung Bildschirm 1 2 5 dB Wählen Sie für die Anpassung der Intensitätslevel auf Kanal 1 und Kanal 2 oder alternativ für die Anpassung des Maskierungslevels (sofern eine Maskierung verwendet wird) zwischen 1, 2 und 5 dB-Intervallen.
AD226 Bedienungsanleitung - DE Seite 13 3.5 Stenger-Test (12) (11) (10) Eine Beschreibung der Funktionen der Funktionstasten (7), (8), (9), (15), (16), (10) finden Sie im Abschnitt „Tontest“ oben. 3.6 ABLB-Test (12) Eine Beschreibung der Funktionen der Funktionstasten (7), (8), (9), (15), (16), (10) finden Sie im...
AD226 Bedienungsanleitung - DE Seite 14 3.7 Hughson-Westlake-Test (10) (11) (12) Text auf dem Bildschirm Beschreibung Famili (Bekanntheitsgrad) Wählen Sie den Bekanntheitsgrad aus. Starten Sie den HW-Test. 3.8 Setup (Einstellung) (10) (11) (12) Text auf dem Bildschirm Beschreibung Tone (Ton) Zugang zu den Einstellungen für die Tontests.
AD226 Bedienungsanleitung - DE Seite 15 3.9 Untersuchungen und Patienten 3.9.1 Save Session (Untersuchung speichern) (12) Text auf dem Beschreibung Bildschirm Save (Speichern) Speichern Sie die Untersuchung unter dem ausgewählten Patienten. Delete (Löschen) Löschen Sie den ausgewählten Patienten. New (Neu) Erstellen Sie einen neuen Patienten.
AD226 Bedienungsanleitung - DE Seite 16 3.9.2 View client (Patienten anzeigen) (10) (11) (12) Text auf dem Bildschirm Beschreibung Untersuchung Öffnen Sie „View Session" (Untersuchung auswählen) – Wählen Sie das Menü "Session" (Untersuchung) aus und rufen Sie die für den Patienten gespeicherten Untersuchungen auf oder löschen Sie sie.
AD226 Bedienungsanleitung - DE Seite 17 4 Wartung 4.1 Allgemeine Pflegehinweise Es ist ratsam, Routinekontrollen wöchentlich an allen in Betrieb befindlichen Geräten und Ausstattungskomponenten durchzuführen. Die nachfolgend beschriebenen Kontrollschritte 1-9 sollten für jedes Gerät an jedem Verwendungstag durchgeführt werden. Der Zweck der Routinekontrolle besteht darin sicherzustellen, dass die Geräte ordnungsgemäß...
AD226 Bedienungsanleitung - DE Seite 18 Stellen Sie sicher, dass die Dämpfungsregler die Signale über deren gesamte Bandbreite dämpfen, und dass die Dämpfungsregler, die während der Tonabgabe betätigt werden sollen, frei von elektrischem oder mechanischem Rauschen sind. Stellen Sie sicher, dass die Bedienelemente leise arbeiten und dass das Audiometer keine Geräusche abgibt, die dort, wo sich der Proband befindet, zu hören sind.
Sloneczny Sad 4d 72-002 Doluje Polska , sendet. Dies hat jedes Mal zu erfolgen, wenn ein Instrument an Interacoustics zurückgesandt wird. (Dies gilt natürlich auch im undenkbar schlimmsten Fall des Versterbens oder der Verschlechterung des gesundheitlichen Zustands des Patienten oder Benutzers.) 4.4 Garantie...
Page 50
Zusicherungen oder Verpflichtungen seitens Interacoustics, und Interacoustics verleiht oder gewährt keinem Vertreter und keiner anderen Person, weder direkt noch indirekt, die Befugnis, im Namen von Interacoustics jegliche weiteren Verpflichtungen im Zusammenhang mit dem Verkauf von Produkten von Interacoustics einzugehen. INTERACOUSTICS WEIST ALLE ANDEREN AUSDRÜCKLICHEN ODER IMPLIZIERTEN GARANTIEN ZURÜCK, EINSCHLIESSLICH ZUSICHERUNGEN ALLGEMEINER...
AD226 Bedienungsanleitung - DE Seite 21 5 Allgemeine technische Daten Technische Daten des AD226 Sicherheitsnormen IEC 60601-1:2005, ES60601-1:2005/A2:2010, CAN/CSA-C22.2 Nr. 60601- 1-:2008 Klasse I, Anwendungsteile vom Typ B. EMV-Norm IEC 60601-1-2:2007 Medizinisches CE- Zeichen Audiometernorm Ton: IEC 60645-1:2012/ANSI S3.6:2010 Typ 3...
AD226 Bedienungsanleitung - DE Seite 22 Intensität Luftleitung: -10 bis 120 dB HL Knochenleitung: -10 bis 80 dB Verfügbare Intensitätsstufen 1, 2 oder 5 dB Funktion „Erweiterter Bereich“: Bei Nichtaktivierung ist die Luftleitungsausgabe auf 20 dB unter der Höchstausgabe beschränkt.
1.2 Domaine d'utilisation L'audiomètre AD226 est conçu en tant qu'appareil de diagnostic de perte d'audition. Les résultats et la spécificité de ce type d'appareil sont basés sur les caractéristiques des tests définis par l'utilisateur et peuvent varier en fonction des conditions environnementales et opérationnelles. Le diagnostic de la perte d'audition à...
Page 2 1.3 Product Description L'AD226 est un audiomètre portable à 1½ canal offrant des fonctions de test de conduction aérienne et osseuse avec masquage. Il offre une gamme de fonctions de test spéciaux comme SISI, HW, Stenger et Langenbeck.
L’utilisation du formulaire Rapport de retour nous sera d’une grande utilité et vous garantit la résolution du problème à votre entière satisfaction. Stockage Si vous devez stocker l'AD226 pour une période assez longue, veuillez vous assurer qu'il est stocké dans les conditions spécifiées au chapitre couvrant les caractéristiques techniques :...
à des installations de collecte de déchets séparées pour recyclage. Le symbole CE indique qu'Interacoustics A/S respecte les exigences de l'Annexe II de la Directive sur les dispositifs médicaux 93/42/EEC. TÜV Product Service, No. d'identification 0123, a approuvé...
Page 61
à réparer les pièces de l'audiomètre conçues par Interacoustics comme étant réparables par le personnel de service Ne jamais insérer ou utiliser le casque à insert sans embout de test neuf, propre et non défectueux. Assurez- vous toujours que l'embout ou la pièce en mousse est bien installée.
Page 62
AD226 Mode d'emploi - FR Page 6 Bien que l'instrument respecte les exigences pertinentes de la directive CEM, il faut prendre des précautions afin d'éviter une exposition superflue aux champs électromagnétiques, par exemple provenant des téléphones portables, etc. Si l'appareil doit être utilisé à proximité...
AD226 Mode d'emploi - FR Page 7 3 Démarrage - Configuration et installation 3.1 Connexions du panneau arrière - Accessoires standard Lors des branchements aux connections du panneau arrière, faire basculer/pivoter l'appareil doucement pour obtenir une meilleure vue. Patient Bone...
Veuillez consulter le manuel d'utilisation de Diagnostic Suite concernant le mode de fonctionnement hybride (en ligne et sur PC) ainsi que le transfert de données patient/session. 3.3 Instructions d’utilisation La figure ci-dessous présente le panneau avant de l'AD226 y compris les boutons, cadrans et affichages : (13) (14) (15)
Page 65
AD226 Mode d'emploi - FR Page 9 7/-12 Touches de fonction Ces touches sont contextuelles et varient en fonction de l'écran de test sélectionné. Les fonctions de ces touches seront expliquées plus en détail dans des chapitres ultérieurs. Shift (Décalage) La fonction décalage permet au clinicien d'activer les sous-...
Page 66
AD226 Mode d'emploi - FR Page 10 Ext Range Plage étendue : Généralement la sortie maximale est de 100 dB mais si l'on souhaite une sortie supérieure, par ex. 120 dB on peut activer « Ext Range » quand on atteint un certain niveau.
AD226 Mode d'emploi - FR Page 11 Fonctionnement des piles Insérer les piles correctement en respectant les indications. Utiliser des piles 4x1,5 V/1,2 V Alcaline/NiMH de type Remarque : Lorsque l'appareil est alimenté par piles ou uniquement par USB, le niveau de sortie maximal des stimuli est réduit à 20 dB 3.4 Test de tonalité...
AD226 Mode d'emploi - FR Page 12 3.5 Test de Stenger (12) (10) (11) Veuillez vous reporter au chapitre sur le test de tonalité ci-dessus pour obtenir la description des touches de fonction (7), (8), (9), (16), (10). 3.6 Test ABLB (12) Veuillez vous reporter au chapitre sur le test de tonalité...
AD226 Mode d'emploi - FR Page 13 3.7 Test de Hughson-Westlake (10) (11) (12) Texte à l'écran Description Famili Sélectionner la familiarité Commencer le test HW...
AD226 Mode d'emploi - FR Page 14 3.8 Configuration (10) (11) (12) Texte à l'écran Description Tone (Son) Accès aux paramètres pour les tests de tonalité. Tests Accès aux paramètres pour les autres tests. Common (Commun) Accès aux paramètres communs de l'appareil Clock (Horloge) Accès aux paramètres de l'horloge et de la date.
AD226 Mode d'emploi - FR Page 15 3.9 Sessions et clients 3.9.1 Sauvegarder une session (12) Texte à l'écran Description Save (Sauvegarder) Sauvegarder la session sous le client sélectionné. Delete (Supprimer) Supprimer le client sélectionné. New (Nouveau) Créer un nouveau client.
AD226 Mode d'emploi - FR Page 16 3.9.2 Voir le client (10) (11) (12) Texte à l'écran Description Session Ouvrir la session View - Sélectionner le menu Session et accéder à la/aux session(s) sauvegardée(s) sous le client sélectionné ou la/les supprimer.
AD226 Mode d'emploi - FR Page 17 4 D’entretien 4.1 Procédures d’entretien générales Il est recommandé d'effectuer les procédures de vérification routinières dans leur intégralité toutes les semaines sur tous les appareils utilisés. Les vérifications 1 à 9 ci-dessous doivent être effectuées sur l'équipement chaque jour où...
AD226 Mode d'emploi - FR Page 18 Vérifier les circuits de communication vocale du sujet, le cas échéant, en appliquant des procédures similaires à celles utilisées pour la fonction de son pur. Vérifier la tension du serre-tête du casque et du serre-tête du vibrateur osseux. S'assurer que les articulations pivotantes peuvent être retournées facilement sans jeu excessif.
être appliquée à aucun autre propriétaire ou utilisateur de cet instrument acheté d’occasion. En outre, cette garantie n’est pas applicable aux cas énoncés ci-après et Interacoustics ne peut pas être tenu responsable d’aucune perte liée à l’achat ou l’utilisation d’un produit Interacoustics qui a été : •...
Page 76
AD226 Mode d'emploi - FR Page 20 INTERACOUSTICS REJETTE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, INCLUANT TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D'APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER OU APPLICATION.
AD226 Mode d'emploi - FR Page 21 5 Caractéristiques techniques générales Caractéristiques techniques de l'AD226 Normes de sécurité IEC 60601-1:2005, ES60601-1:2005/A2:2010, CAN/CSA-C22.2 No 60601-1- :2008 Catégorie I, Pièces appliquées de type B. Norme EMC IEC 60601-1-2:2007 Sigle médical CE Oui.
AD226 Mode d'emploi - FR Page 22 Masquage Bruit à bande étroite : IEC 60645-1 2012, filtre 5/12 octave avec la même résolution de fréquence centrale que la tonalité pure. Masquage synchrone : Bloque l'atténuateur du canal 2 sur celui du canal 1.
1.2 Avsett bruk AD226-audiometern är avsedd att vara en enhet för diagnostisering av hörselnedsättning. Utgång och specificitet för denna typ av enhet baseras på de testkaraktäristika som definierats av användaren, och kan variera beroende på omgivnings- och användningsförhållanden. Diagnostisering av hörselnedsättning med användning av denna typ av diagnostisk audiometer är beroende av samarbetet med patienten.
AD226 Bruksanvisning - SE Sida 1.3 Produktbeskrivning AD226 är en 1½-kanals bärbar audiometer som erbjuder luft- och benledningstest med maskering. Den erbjuder ett urval av speciella testfunktioner som t.ex. SISI, HW, Stenger och Langenbeck. Som standard levereras AD226 tillsammans med följande delar:...
är till stor hjälp för oss. Den är dessutom din bästa garanti för att problemet ska lösas på ett tillfredsställande sätt. Förvaring Om du ska stuva undan Ad226 under en tid, se till att enheten förvaras i enlighet med kraven i avsnittet med tekniska specifikationer:...
Se bruksanvisningen WEEE (EU-direktiv) Denna symbol indikerar att den uttjänta produkten måste lämnas in till en återvinningscentral. CE-märkningen indikerar att Interacoustics A/S uppfyller kraven i bilaga II till det medicinska enhetsdirektivet 93/42/EEC. Kvalitetssystemet har godkänts av TÜV – identifieringsnummer 0123 0123 Tillverkningsår...
Page 87
Batterier kan explodera eller orsaka brännskador om de demonteras, krossas eller utsätts för eld eller höga temperaturer. Kortslut inte. Ingen modifiering av denna utrustning är tillåten utan tillstånd från Interacoustics. På begäran lämnar Interacoustics ut kretsscheman, komponentlistor, beskrivningar, kalibreringsanvisningar och annan information som hjälper servicepersonalen att reparera sådana delar av denna audiometer som Interacoustics har utformat för att servicepersonal ska kunna reparera dem.
AD226 Bruksanvisning SE Sida 3 Komma igång - Installation och inställning 3.1 Anslutningar på bakpanelen – standardtillbehör Vid anslutning till bakpanelens anslutningar, vänd upp/vrid försiktigt på instrumentet för att kunna se bättre. Patient Bone Left Phone Right Phone Response conductor...
AD226 Bruksanvisning - SE Sida 3.2 PC-gränssnitt Se bruksanvisningen till Diagnostic Suite gällande hybridläget (online- och PC-kontrollerat läge) samt för patient/sessionsdataöverföring. 3.3 Användaranvisningar Bilden nedan visar framsidan på AD226, inklusive knappar, rattar och display: (13) (14) (15) (12) (20) (21)
Page 91
AD226 Bruksanvisning - SE Sida 7-12 Funktionstangenter Dessa tangenter är sammanhangsberoende och bestäms av vald testskärm. Tangenternas funktioner beskrivs utförligare längre fram i bruksanvisningen. Skift Skiftfunktionen gör det möjligt för klinikern att aktivera de underfunktioner som är skrivna med kursiv stil under knapparna.
Page 92
AD226 Bruksanvisning - SE Sida Mask on/off (maskering Maskeringskanal på/av: • på/av) En tryckning: sätter på maskering • Två tryckningar: stänger av maskering Sync (synkronisering) Möjliggör låsning av maskeringsdämparen till tondämparen. Detta alternativ används t.ex. för synkron maskering. Store (spara) Använd denna funktion för att spara provtrösklar/resultat.
AD226 Bruksanvisning - SE Sida Batteridrift Sätt i batterierna med polerna rättvända enligt markeringen. Använd 4x1,5 V/1,2 V alkaliska/NiMH-batterier av typ Obs: När instrumentet är batteridrivet eller enbart USB-drivet, minskar den maximala stimuliutgångsnivån med 20 dB. 3.4 Tone Test (tontest)
AD226 Bruksanvisning - SE Sida 3.5 Stenger-test (12) (10) (11) Se tontestavsnittet ovan för de viktigaste funktionsbeskrivningarna för funktionstangenterna (7), (8), (9), (10). 3.6 ABLB-test (12) Se tontestavsnittet ovan för de viktigaste funktionsbeskrivningarna för funktionstangenterna (7), (8), (9), (10).
AD226 Bruksanvisning - SE Sida 3.7 Hughson-Westlake-test (10) (11) (12) Text på skärm Beskrivning Famili Välj familjäritet. Starta HW-prov 3.8 Setup (inställning) (10) (11) (12) Text på skärm Beskrivning Tone (ton) Öppna inställningarna för tontest. Tests (prov) Öppna inställningarna för andra test.
AD226 Bruksanvisning - SE Sida 3.9 Sessioner och klienter 3.9.1 Spara session (12) Text på skärm Beskrivning Save (spara) Spara sessionen under den valda klienten. Delete (ta bort) Ta bort den valda klienten. New (nytt) Skapa ny klient. Edit (redigera) Redigera den valda klienten.
AD226 Bruksanvisning SE Sida 4 Underhåll 4.1 Allmänna underhållsprocedurer Det rekommenderas att fullständiga rutinkontroller görs varje vecka på all utrustning som används. Kontroll 1-9 nedan ska utföras på utrustningen varje dag som den används. Syftet med rutinkontroller är att säkerställa att utrustningen fungerar som den ska, att kalibreringen inte har förändrats avsevärt och att utrustningens hörtelefoner och anslutningar är fria från sådant som kan...
Var noga med att inte låta fukt komma in i högtalardelen på hörlurarna och liknande delar 4.3 Angående reparationer Interacoustics kan endast hållas ansvarigt för CE-märkningens giltighet och utrustningens säkerhetseffekter, pålitlighet och prestanda om: 1. montering, utökningar, omjusteringar, ändringar och reparationer utförs av behöriga personer, 2.
AD226 Bruksanvisning - SE Sida Detta ska även göras varje gång ett instrument returneras till Interacoustics. (Detta gäller givetvis även i de värsta tänkbara situationer, inklusive dödsfall eller ett allvarligt försämrat tillstånd hos patienten eller användaren.) 4.4 Garanti INTERACOUSTICS garanterar: •...
Patientansluten del av typ B. EMC-standard IEC 60601-1-2:2007 Medicinsk CE-märkning Audiometerstandarder Ton: IEC 60645-1:2012/ANSI S3.6:2010 typ 3 Kalibrering Se servicemanualen för AD226 för information och anvisningar om kalibrering. Luftledning TDH39: ISO 389-1 1998, ANSI S3.6-2010 DD45: ANSI S3.6 2018 / ISO 389-1 2017 E.A.R Tone 3A:...
AD226 Bruksanvisning - SE Sida Intensitet Växelström: -10 till 120 dB HL Batteriström: -10 till 80 dB Tillgängliga intensitetssteg är 1, 2 eller 5 dB Utökad intervallfunktion: Om den inte aktiveras begränsas luftledningens utnivå till 20 dB under maximal utnivå.
Page 103
Brugsanvisning - DA Diagnostic Audiometer 226...
Page 105
Table of Contents INDLEDNING ..........................1 Om denne vejledning ......................1 Anvendelse ......................... 1 Produktbeskivelse ....................... 2 Advarsler ..........................2 UDPAKNING OG INSTALLATION ..................... 3 Udpakning og kontroleftersyn ..................... 3 Mærkning ..........................4 Advarsler og sikkerhedsforanstaltninger ................4 SÅDAN KOMMER DU I GANG - OPSÆTNING OG INSTALLATION ..
”Hørelse normal” ikke betyde, at man ignorerer kontraindikationer. En total audiologisk vurdering bør foretages, hvis der stadig er mistanke om høreproblemer. AD226 audiometret er beregnet til brug af audiologer, hørespecialister eller en rutineret fagmand i yderst lydsvage omgivelser i henhold til ISO-standarden 8253-1. Denne enhed kan anvendes på alle patientgrupper uanset køn, alder og helbredstilstand.
AD226 Brugsanvisning - DA Side 2 1.3 Produktbeskrivelse AD226 er et 1½ kanals bærbart audiometer, som kan lave luft- og knogleledningstest med maskering. Det har en række specielle testfunktioner såsom SISI, HW, Stenger og Langenbeck. Som standard leveres AD226 med følgende: Included parts DD45 Højfrekvenshovedtelefoner...
Return Report-formularen er en stor hjælp for os og er den bedste garanti for en tilfredsstillende afhjælpning af fejlen. Opbevaring Hvis AD226 ikke skal anvendes gennem en længere periode, skal den opbevares under de forhold, der er beskrevet i kapitlet for tekniske specifikationer:...
Dette symbol viser, at når slutbrugeren ønsker at kassere produktet, skal det afleveres til den stedlige genindvindingsordning. Dette CE-mærke viser, at Interacoustics A/S imødekommer kravene for Bilag II i Direktivet for Medicinsk Udstyr, 93/42/EØF 93/42/EEC. TÜV Product Service, Identifikationsnr. 0123, har godkendt kvalitetsystemet.
Page 111
Batterier kan eksplodere eller forårsage brandskader, hvis de skilles ad, knuses eller udsættes for ild eller høje temperaturer. Lav ikke kortslutning. Ingen ændringer på dette udstyr må udføres, med mindre Interacoustics har givet tilladelse dertil. Interacoustics stiller efter anmodning kredsløbsdiagrammer, komponentstykliste, beskrivelser, kalibreringsinstruktioner eller andre oplysninger til rådighed, som servicemedarbejdere kan få...
Page 112
AD226 Brugsanvisning - DA Side 6 For at forhindre systemsvigt skal man fortage de nødvendige foranstaltninger for at undgå virus- og lignende angreb mod pc-systemer. Tag batterierne ud af instrumenterne, hvis de ikke skal bruges i et stykke tid.
AD226 Brugsanvisning - DA Side 7 3 Sådan kommer du i gang - Opsætning og installation 3.1 Bagsidepanelets tilslutninger – Standardtilbehør Ved tilslutning til bagpanelets tilslutninger kan instrumentet vippes op/vendes forsigtigt for at få et bedre overblik. Patient Bone Left Phone...
AD226 Brugsanvisning - DA Side 8 3.2 Pc-grænseflade Se Diagnostic Suite betjeningsvejledningen vedrørende hybridtilstand (on-line og pc-betjent tilstand) samt patient/session dataoverførsel. 3.3 Brugsanvisninger Figuren nedenfor viser forsiden af AD226 med knapper og skærm: (13) (14) (15) (12) (20) (21) (26)
Page 115
AD226 Brugsanvisning - DA Side 9 Maskering / kanal 2 Viser maskering eller styrkeniveau for kanal 2, fx: 7-12 Funktionstaster Disse taster er kontekstafhængige og afhænger af den valgte testskærm. Disse tasters funktioner vil blive forklaret nærmere i senere afsnit.
Page 116
AD226 Brugsanvisning - DA Side 10 Ext Range (udvidet Udvidet område: Normalt er det maksimale output fx 100dB, men område) hvis der er behov for et højere output fx. 120 dB, så kan “Ext Range” (udvidet område) aktiveres, når et vist niveau nås.
AD226 Brugsanvisning - DA Side 11 Isætning af batterier Isæt batterierne korrekt i henhold til mærkningen. Brug 4x1,5V/1,2V Alkaline/NiMH type AA Bemærk: Når instrumentet er batteridrevet eller kun USB- drevet, reduceres det maksimale stimuli outputniveau med 20dB 3.4 Tonetest (10)
AD226 Brugsanvisning - DA Side 12 3.5 Stenger test (12) (11) (10) Se Tonetest-afsnittet ovenfor vedrørende beskrivelser af funktionstasternes (7), (8), (9), (10) nøglefunktioner. 3.6 ABLB Test (12) Se Tonetest-afsnittet ovenfor vedrørende beskrivelser af funktionstasternes (7), (8), (9), (10) nøglefunktioner.
AD226 Brugsanvisning - DA Side 13 3.7 Hughson-Westlake Test (10) (11) (12) Tekst på skærmen Beskrivelse Famili Vælg kendskab Start HW test 3.8 Opsætning (10) (11) (12) Tekst på skærmen Beskrivelse Tone Adgang til Tone test-indstillingerne. Tests Adgang til indstillingerne for andre tests.
AD226 Brugsanvisning - DA Side 14 3.9 Sessioner og klienter 3.9.1 Gem session (12) Tekst på skærmen Beskrivelse Save (gem) Gem sessionen under den valgte klient. Delete (slet) Slet den valgte klient. New (ny) Opret ny klient. Edit (rediger) Rediger den valgte klient.
AD226 Brugsanvisning - DA Side 15 4 Vedligeholdelse 4.1 Generelle vedligeholdelsesprocedurer Det anbefales, at der foretages ugentligt rutineeftersyn på alle anvendte enheder. Punkt 1-9 beskriver de hverdagsrutiner, der bør foretages. Grunden til rutineeftersynet er at sikre, at udstyret virker korrekt, at kalibreringen ikke har ændret sig væsentligt og at transducere og forbindelser ikke har skader, der negativt kan berøre test-resultatet .
Sørg for at højttalere i øreproptelefoner og andre lignende dele ikke bliver udsat for fugt 4.3 Reparation Interacoustics anses kun ansvarlig for CE-mærkningens gyldighed, påvirkninger af sikkerhed, pålidelighed og udstyrets ydeevne såfremt: 1. samleprocesser, tilføjelser, efterreguleringer, ændringer eller reparationer udføres af autoriserede personer, 2.
4.4 Garanti INTERACOUSTICS garanterer at: • AD226 er fri for defekter i materiale og fremstilling ved normal brug og en serviceperiode på 24 måneder fra leveringsdato fra Interacoustics til den første køber. • Tilbehøret er frit for defekter i materiale og fremstilling ved normal brug og en serviceperiode på...
Type B komponenter. EMK standard IEC 60601-1-2:2007 Medicinsk CE-mærkning Audiometer-standarder Tone: IEC 60645-1:2012/ANSI S3.6:2010 type 3 Kalibrering Information og instruktioner om kalibrering findes i AD226 servicemanualen Luftledning TDH39: ISO 389-1 1998, ANSI S3.6-2010 DD45: ANSI S3.6 2018 / ISO 389-1 2017 E.A.R Tone 3A:...
AD226 Brugsanvisning - DA Side 20 Intensitet AC: -10 til 120 dB HN BC: -10 til 80 dB Mulige intensitetstrin er 1, 2 eller 5dB Udvidet områdefunktion: Hvis det ikke aktiveres, vil luftlednings-outputtet begrænses til 20 dB under det maksimale output.
Page 127
Käyttöohje - FI Diagnostic Audiometer 226...
WWW-osoite: www.interacoustics.com 1.2 Käyttötarkoitus AD226-audiometri on suunniteltu kuulonvajauksen diagnosointiin. Laitteen teho ja tarkkuus perustuvat käyttäjän määrittämiin testiominaisuuksiin, ja ne voivat vaihdella ympäristön ja käyttöolosuhteiden mukaan. Kuulonvajauksen diagnosointi tällaisella diagnostisella audiometrillä riippuu vuorovaikutuksesta potilaan kanssa. Jos potilaalta ei saada luotettavia vasteita, mahdollisuus käyttää erilaisia testejä antaa mittaajalle mahdollisuuden saada jonkinlainen arvio potilaan kuulosta.
AD226 Instruction for Use - FI Sivu 1.3 Product Description AD226 on 1½-kanavainen kannettava audiometri, joka tarjoaa ilma- ja luujohtotestauksen mahdollisuuden peiteäänillä. Se tarjoaa erilaisia erikoistestiominaisuuksia, joita ovat mm. SISI, HW, Stenger ja Langenbeck. Vakiona AD226:n mukana toimitetaan seuraavat osat:...
Jos laite on viallinen, ota yhteyttä paikalliseen jakelijaan. Säilytä pakkausmateriaali kuljetusyhtiön tarkistusta ja vakuutusvaatimusta varten. Säilytä pahvilaatikko myöhempää lähetystä varten AD226 toimitetaan omassa pahvilaatikossaan, joka on suunniteltu erityisesti AD226-laitetta varten. Säilytä tämä pahvilaatikko. Sitä tarvitaan, jos laite on palautettava huoltoa varten. Jos huoltoa tarvitaan, ota yhteyttä paikalliseen jakelijaan.
AD226 Instruction for Use - FI Sivu 2.2 Merkinnät Laitteessa on seuraavat merkinnät: Symboli Merkitys Tyypin B sovellettuja osia. Potilaalla käytettävät osat, jotka eivät ole sähköä johtavia ja jotka voidaan irrottaa potilaasta välittömästi. Katso käyttöohje WEEE (EU-direktiivi) Tämä symboli tarkoittaa, että tuote on hävitettävä lähettämällä se erilliseen keräyspisteeseen talteenottoa ja kierrätystä...
Page 135
Estä oikosulku. Laitteeseen ei saa tehdä muutoksia ilman Interacousticsin lupaa. Interacoustics toimittaa pyynnöstä piirikaaviot, osaluettelot, kuvaukset, kalibrointiohjeet tai muut tiedot, jotka auttavat huoltohenkilöstöä korjaamaan audiometrin osat, jotka Interacousticsin mielestä ovat huoltohenkilöstön korjattavissa.
AD226 Instruction for Use - FI Sivu 3 Aloittaminen - Käyttöönotto ja asennus 3.1 Takapaneelin liitännät – vakiovarusteet Kun yhdistät takapaneelin liitäntöihin, kallista instrumenttia ylöspäin/käännä sitä varovasti nähdäksesi paremmin. Patient Bone Left Phone Right Phone Response conductor Switch Left Insert...
AD226 Instruction for Use - FI Sivu 3.2 Tietokoneliitäntä Lisätietoja hybriditilasta (online- ja tietokonekäyttöinen tila) sekä potilaan/istunnon tiedonsiirrosta on diagnostiikkaohjelman käyttöohjeessa. 3.3 Käyttöohjeet Alla on kuvattu AD226:n etuosa ja sen painikkeet, valitsimet ja näyttö: (13) (14) (15) (12) (20) (21)
Page 139
AD226 Instruction for Use - FI Sivu 7-12 Toimintopainikkeet Nämä painikkeet ovat tilannekohtaisia ja perustuvat valittuun testinäyttöön. Painikkeiden toiminnot selitetään tarkemmin jäljempänä. Shift Shift-toiminnon avulla voidaan aktivoida alatoiminnot, jotka on kirjoitettu kursiivilla painikkeiden alapuolelle. Setup (Asetus) Painikkeella voidaan tehdä muutoksia jokaisen testin tiettyihin asetuksiin ja muuttaa laitteen asetuksia.
Page 140
AD226 Instruction for Use - FI Sivu Ext Range (Laajennettu Laajennettu alue: Yleensä voimakkuus on enintään esim. 100 dB, alue) mutta jos suurempaa voimakkuutta (esim. 120 dB) tarvitaan, Ext Range -toiminto voidaan aktivoida tietyn tason saavuttamisen jälkeen. Peiteäänikytkin Peiteäänikanavan kytkin: •...
AD226 Instruction for Use - FI Sivu Paristokäyttö Aseta paristot oikein merkintöjen mukaisesti. Käytä 4x1,5V/1,2V Alkaline/NiMH tyyppi AA -paristoja Huomaa: Kun instrumentti on paristokäyttöinen tai vain USB- käyttöinen, ärsykkeiden suurin lähtötaso laskee 20 3.4 Äänitesti (10) (11) (12) Näytön teksti...
AD226 Instruction for Use - FI Sivu 3.5 Stengerin testi (12) (11) (10) Edellä olevassa Äänitesti-osiossa on toimintopainikkeiden (7), (8), (9), (10) kuvaukset. 3.6 ABLB-testi (12) Edellä olevassa Äänitesti-osiossa on toimintopainikkeiden (7), (8), (9), (10) kuvaukset.
AD226 Instruction for Use - FI Sivu 3.7 Hughson-Westlake-testi (10) (11) (12) Näytön teksti Kuvaus Famili (Neuvonta) Valitse neuvonta Aloita HW-testi. 3.8 Setup (Asetus) (10) (11) (12) Näytön teksti Kuvaus Tone (Ääni) Äänitestien asetukset Tests (Testit) Muiden testien asetukset Common (Yleinen)
AD226 Instruction for Use - FI Sivu 3.9 Istunnot ja asiakkaat 3.9.1 Tallenna istunto (12) Näytön teksti Kuvaus Save (Tallenna) Tallenna istunto valitun asiakkaan kohdalle. Delete (Poista) Poista valittu asiakas. New (Uusi) Luo uusi asiakas. Edit (Muokkaa) Muokkaa valittua asiakasta.
AD226 Instruction for Use - FI Sivu 3.9.2 Näytä asiakas (10) (11) (12) Näytön teksti Kuvaus Session (Istunto) Avaa View Session – Select Session (Näytä istunto – Valitse istunto) -valikko ja siirry valitun asiakkaan kohdalle tallennettuihin istuntoihin tai poista ne.
AD226 Instruction for Use - FI Sivu 4 Huolto 4.1 Yleiset huoltotoimenpiteet Täydellinen rutiinitarkastus suositellaan tehtäväksi viikoittain kaikille käytössä oleville laitteille. Alla olevat kohdat 1-9 tulee suorittaa laitteille jokaisena käyttöpäivänä. Rutiinitarkastusten tehtävänä on varmistaa, että laite toimii oikein, että kalibrointi ei ole huomattavasti muuttunut ja että...
• Varmista, että kuulokkeiden kaiutinosaan ja vastaaviin osiin ei pääse kosteutta 4.3 Huoltoon liittyviä seikkoja Interacoustics on vastuussa vain CE-merkinnän paikkansapitävyydestä, laitteen vaikutuksesta turvallisuuteen, käyttövarmuuteen ja suoritukseen, jos: 1. laitteen kokoamisen, lisävarusteiden asentamisen, uudelleensäätämisen, muokkauksen ja korjauksen suorittaa valtuutettu henkilö, 2.
Interacousticsin toimittamien ohjeiden mukainen. Tämä takuu korvaa kaikki muut nimenomaiset tai epäsuorat takuut ja kaikki muut Interacousticsin vastuut ja velvoitteet. Interacoustics ei myönnä suoraan tai epäsuorasti edustajilleen tai muille henkilöille lupaa omaksua puolestaan mitään muita vastuita Interacoustics-tuotteiden myynnin yhteydessä.
AD226 Instruction for Use - FI Sivu 5 General Technical Specifications AD226:n tekniset tiedot Turvallisuusstandardit IEC 60601-1:2005, ES60601-1:2005/A2:2010, CAN/CSA-C22.2 Nro 60601-1- :2008 Luokka I, Tyypin B sovellettuja osia. EMC-standardi IEC 60601-1-2:2007 Lääkintävälineiden CE- Kyllä merkki Audiometrin standardit Äänes: IEC 60645-1:2012/ANSI S3.6:2010 Tyyppi 3 Kalibrointi Kalibrointitiedot ja -ohjeet ovat AD226:n huolto-oppaassa.
AD226 Instruction for Use - FI Sivu Esittäminen Manuaalinen tai käänteinen. Yksi katkoääni. Useita katkoääniä 50-5000 ms. päälle/pois. Intensiteetti AC: -10 - 120 dB HL BC: -10 - 80 dB Käytettävissä olevat intensiteettiportaat ovat 1, 2 tai 5 dB. Laajennettu alue -toiminto: Jos toimintoa ei ole aktivoitu, ilmajohtumisulostulo voi enimmillään olla 20 dB alle enimmäisvoimakkuuden.
Page 153
Bruksanvisning - NO Diagnostic Audiometer AD226...
Page 155
3.9.1 Lagring av økt ......................14 3.9.2 Vis pasient .......................14 STELL OG VEDLIKEHOLD ......................15 Generelle vedlikeholdsprosedyrer ..................15 Slik rengjør du produkter fra Interacoustics ...............16 Angående reparasjon ......................16 Garanti ..........................17 GENERELLE TEKNISKE SPESIFIKASJONER ................19 Grenseverdier for referansedempning for transdusere............20 Pinnetilordning ........................20 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) ................20...
AD226-audiometeret er ment for bruk av en audiolog, ørelege eller utdannet tekniker i et ekstremt stille miljø i henhold til ISO 8253-1. Dette instrumentet er beregnet på alle pasientgrupper uansett kjønn, alder og helse.
AD226 Bruksanvisning - NO Side 2 1.3 Produktbeskrivelse AD226 er et mobilt audiometer med 1½ kanaler som tilbyr luft- og beneledertester med maskering. Audiometeret tilbyr et utvalg av særskilte testfunksjoner, som SISI, HW, Stenger og Langenbeck. AD226 leveres med følgende som standard:...
Oppbevar emballasjen for fremtidig forsendelse. AD226 leveres i en egen emballasje som er spesielt designet for dette instrumentet. Ta vare på denne emballasjen. Det vil være behov for den hvis instrumentet må sendes til service.
Manglende overholdelse kan føre til skade på miljøet. CE-merket indikerer at Interacoustics A/S oppfyller kravene i vedlegg II til direktivet for medisinsk utstyr 93/42/EØF. TÜV Product Service, identifikasjonsnr. 0123, har godkjent kvalitetssystemet.
Page 161
å reparere de delene av dette audiometeret som i følge Interacoustics kan repareres av servicepersonell. Øretelefoner som settes inn i øret må aldri brukes uten en ny, ren og feilfri testpropp. Sørg for at skum- eller øreproppen er riktig montert.
AD226 Bruksanvisning - NO Side 7 3 Hvordan komme i gang - oppsett og installasjon 3.1 Koblingspunkter på bakpanelet - standard tilbehør Ved tilkobling på bakpanelet bør enheten løftes opp / snus for å komme bedre til. Venstre Høyre hodetelefon...
Side 8 3.2 Datamaskingrensesnitt Se bruksanvisningen til Diagnostic Suite vedrørende hybridmodus (tilkoblet eller datamaskinstyrt bruk), samt overføring av pasient-/øktdata. 3.3 Betjeningsanvisning Figuren nedenfor viser hvordan frontplaten på AD226 er organisert, inkludert knapper, dreiehjul og display: (13) (14) (15) (12) (20)
Page 165
AD226 Bruksanvisning - NO Side 9 Masking / Channel 2 Angir intensitetsnivå for kanal 2, f.eks. (maskering / kanal 2) 7-12 Function Keys Disse tastene er sammenhengssensitive og avhenger av hvilken (funksjonstaster) testskjerm som er valgt. Funksjonene til disse tastene vil bli forklart nærmere i senere avsnitt.
Page 166
AD226 Bruksanvisning - NO Side 10 Ext Range (utvidet Utvidet område: Normalt er maksimal intensitet f.eks. 100 dB, område) men hvis det er behov for høyere intensitet, f.eks. 120 dB kan "Ext Range" aktiveres når et visst nivå oppnås. Mask on/off (maskering Maskeringskanal av/på:...
AD226 Bruksanvisning - NO Side 11 Batteridrift Sett inn batteriene i henhold til merkingen. Bruk 4x 1,5V/1,2V alkaliske/NiMH-batterier type AA Merk: Når instrumentet drives med batteri er det maksimale stimulusnivået redusert til 20dB. 3.4 Tonetest (10) (11) (12) Tekst på...
AD226 Bruksanvisning - NO Side 12 3.5 Stenger-test (12) (11) (10) Se avsnittet "Tonetest" over for beskrivelse av funksjonene til funksjonsknappene (7), (8), (9) og (10). 3.6 ABLB-test (12) Se avsnittet "Tonetest" over for beskrivelse av funksjonene til funksjonsknappene (7), (8), (9) og (10).
AD226 Bruksanvisning - NO Side 13 3.7 Hughson-Westlake-test (10) (11) (12) Tekst på skjermen Beskrivelse Famili (formodning) Velg formodning Starter HW-test 3.8 Oppsett (10) (11) (12) Tekst på Beskrivelse skjermen Tone Gir tilgang til innstillingene for tonetester. Tests (tester) Gir tilgang til innstillingene for andre tester.
AD226 Bruksanvisning - NO Side 14 3.9 Økter og pasienter 3.9.1 Lagring av økt (12) Tekst på skjermen Beskrivelse Save (lagre) Lagrer økten under den valgte pasienten. Delete (slette) Sletter den valgte pasienten. New (ny) Oppretter en ny pasient. Edit (rediger) Redigerer den valgte pasienten.
AD226 Bruksanvisning - NO Side 15 4 Stell og vedlikehold 4.1 Generelle vedlikeholdsprosedyrer Det anbefales å utføre fulle rutinemessige kontroller hver uke på alt utstyr som er i bruk. Punktene 1-9 nedenfor bør følges hver dag utstyret er i bruk.
Forsikre deg om at det ikke kommer fuktighet inn i høyttalerdelen av øretelefonene og liknende deler 4.3 Angående reparasjon Interacoustics er kun ansvarlig for gyldigheten av CE-merkingen, effekt på sikkerheten, påliteligheten og ytelsen til utstyret hvis: 1. monteringsoperasjoner, forlengelser, etterjusteringer, endringer eller reparasjoner utføres av godkjente personer, 2.
4.4 Garanti INTERACOUSTICS garanterer at: • AD226 er fri for feil i materiale og utføring under normal bruk og tjeneste for en periode på 24 måneder fra det tidspunktet Interacoustics leverer instrumentet til den første kjøperen • Tilbehør er fri for feil i materiale og utføring under normal bruk og tjeneste for en periode på nitti (90) dager fra Interacoustics leverer tilbehøret til den første kjøperen...
AD226 Bruksanvisning - NO Side 19 5 Generelle tekniske spesifikasjoner AD226 tekniske spesifikasjoner Sikkerhetsstandarder NEK IEC 60601-1:2005, ES60601-1:2005/A2:2010, CAN/CSA-C22.2 No 60601-1-:2008 Klasse I, type B anvendte deler. EMC-standard NEK IEC 60601-1-2:2007 Medisinsk CE-merke Audiometerstandarder Tone: NEK IEC 60645-1:2012/ANSI S3.6:2010, type 3 Kalibrering Kalibreringsinformasjon og -instruksjoner finnes i servicehåndboken til...
AD226 Bruksanvisning - NO Side 20 Presentasjon Manuell eller omvendt. Enkel puls. Flere pulser 50-5000 ms på/av. Intensitet AC: -10 til 120 dB HL BC: -10 til 80 dB Tilgjengelige intensitetstrinn er 1, 2 eller 5 dB. Utvidet område funksjon: Hvis denne funksjonen ikke er aktivert vil luftledernivået være begrenset til 20 dB under maksimalt nivå.
Page 177
Manual de instrucciones - ES Audiómetro Diagnóstico AD226...
Page 179
3.9.2 View Clients (Ver clientes) ..................16 MANTENIMIENTO ........................17 Procedimientos de mantenimiento general ..............17 Cómo limpiar los productos de Interacoustics ..............18 Acerca de las reparaciones ....................19 Garantía ..........................19 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES ..............21 Valores de umbral equivalentes de referencia para transductores ........
1.2 Uso previsto El audiómetro AD226 está diseñado para ser un dispositivo de diagnóstico de pérdida auditiva. La salida y la especificidad de este tipo de dispositivo se basan en las características de prueba definidas por el usuario, y pueden variar dependiendo de las condiciones ambientales y operativas.
Página 2 1.3 Descripción del producto AD226 es un audiómetro portátil de 1 canal y medio que permite realizar pruebas de conducción ósea y aérea con enmascaramiento. Ofrece una variedad de funciones especiales de prueba, como SISI, HW, Stenger y Langenbeck.
Guarde la caja para futuros envíos El AD226 viene en su propia caja de transporte, especialmente diseñada para el AD226. Conserve esta caja. La necesitará si debe devolver el instrumento al servicio técnico.
La Marca CE indica que Interacoustics A/S cumple los requisitos del Anexo II de la Directiva de Dispositivos Médicos 93/42/CEE. TÜV Product Service, n.º de identificación 0123, ha aprobado el sistema de calidad.
Page 185
Se prohíbe cualquier modificación de este equipo sin autorización de Interacoustics. Interacoustics pondrá a disposición del usuario que lo solicite los diagramas de circuitos pertinentes, así como las listas de componentes, descripciones, instrucciones de calibración y demás información que sea de utilidad al personal técnico para reparar las piezas del audiómetro que Interacoustics cataloga como...
Page 186
AD226 Manual de instrucciones – ES Página 6 Aunque el instrumento cumple los requisitos pertinentes de CEM, deben tomarse precauciones para evitar una exposición innecesaria a campos electromagnéticos, por ejemplo de teléfonos móviles, etc. Si el dispositivo se utiliza junto a otro equipo, debe observarse que no aparezcan perturbaciones mutuas.
AD226 Manual de instrucciones – ES Página 7 3 Primeros pasos - Instalación y configuración 3.1 Conexiones del panel trasero – Accesorios de serie Cuando use las conexiones del panel trasero, incline o gire el instrumento cuidadosamente para tener una mejor vista.
(modo en línea y operado mediante ordenador personal), así como sobre la transferencia de datos de pacientes/sesiones. 3.3 Instrucciones de funcionamiento La siguiente figura muestra el perfil de la placa frontal del AD226, con sus botones, diales y pantalla: (13) (14) (15)
Page 189
AD226 Manual de instrucciones – ES Página 9 Enmascaramiento/canal Indica el enmascaramiento o el nivel de intensidad del canal 2, por ej.: 7-12 Teclas de función Estas teclas son contextuales y dependen de la pantalla de pruebas seleccionada. Las funciones de estas teclas se explicarán detalladamente en secciones posteriores.
Page 190
AD226 Manual de instrucciones – ES Página 10 Tono Warble (Tono de Es posible seleccionar tonos puros y tonos warble como frecuencia variable) estímulos, pulsando este botón una o dos veces. El estímulo elegido se mostrará en la pantalla, por ejemplo: Ext Range (Intervalo Intervalo ampliado: Normalmente, la salida máxima es, por...
Page 191
AD226 Manual de instrucciones – ES Página 11 Enmascaramiento canal Ajusta el nivel de intensidad en el canal 2 o los niveles de enmascaramiento cuando se utiliza el enmascaramiento. Se muestra en (6) en la pantalla. Tone Switch/Enter Se usa para presentaciones de tono donde se enciende la luz del (Interruptor de Tono (3).
AD226 Manual de instrucciones – ES Página 12 3.4 Prueba de tono (10) (11) (12) Texto en pantalla Descripción 1 2 5 dB Elija entre intervalos de 1, 2 y 5 dB cuando ajuste los niveles de intensidad en los canales 1 y 2 o cuando ajuste el nivel de enmascaramiento, cuando se utilice el enmascaramiento.
AD226 Manual de instrucciones – ES Página 13 3.5 Prueba Stenger (12) (10) (11) Consulte la sección anterior sobre la prueba de tono para ver las descripciones de las principales funciones de las teclas de función (7), (8), (9), (10).
AD226 Manual de instrucciones – ES Página 14 3.7 Prueba de Hughson-Westlake (10) (11) (12) Texto en Descripción pantalla Familia Seleccione la familia Inicia la prueba HW...
AD226 Manual de instrucciones – ES Página 15 3.8 Setup (Configuración) (10) (11) (12) Texto en pantalla Descripción Tone (Tono) Accede a la configuración de las pruebas de tono. Tests (Pruebas) Accede a la configuración de las otras pruebas. Common (Común) Accede a la configuración común de los instrumentos.
AD226 Manual de instrucciones – ES Página 16 Texto en pantalla Descripción Save (Guardar) Guarda la sesión en el cliente seleccionado. Delete (Eliminar) Elimina el cliente seleccionado. New (Nuevo) Crea un nuevo cliente. Edit (Editar) Edita el cliente seleccionado. Back (Atrás) Vuelve a la sesión.
AD226 Manual de instrucciones – ES Página 17 4 Mantenimiento 4.1 Procedimientos de mantenimiento general Se recomienda realizar procedimientos rutinarios completos de comprobación todas las semanas en todos los equipos que se utilicen. Los pasos 1-9 descritos a continuación deben seguirse en el equipo cada día de uso.
AD226 Manual de instrucciones – ES Página 18 14) Compruebe la tensión de la cinta de los auriculares y de la cinta del vibrador óseo. Asegúrese de que las juntas giratorias puedan volver sin aflojarse demasiado. 15) Compruebe las cintas y las juntas giratorias de los auriculares antirruido para asegurarse de que no muestren signos de desgaste o fatiga de materiales.
INTERACOUSTICS le garantiza que: • El AD226 no presentará defectos de material ni mano de obra con un uso y un servicio normales durante un período de 24 meses a partir de la fecha en que Interacoustics lo entregue al primer comprador •...
Page 200
AD226 Manual de instrucciones – ES Página 20...
AD226 Manual de instrucciones – ES Página 21 5 Especificaciones técnicas generales Especificaciones técnicas de AD226 Normativas de seguridad CEI 60601-1:2005, ES60601-1:2005/A2:2010, CAN/CSA-C22.2 N. 60601-1- :2008 Clase I, Piezas aplicadas de tipo B. Norma sobre CEI 60601-1-2:2007 compatibilidad electromagnética Marca CE de Sí...
AD226 Manual de instrucciones – ES Página 22 Enmascaramiento Ruido de banda estrecha: CEI 60645-1 2012, filtro de 5/12 octavas con la misma resolución de frecuencia central que el tono puro. Enmascaramiento sincronizado: Bloquea el atenuador del canal 2 hasta el atenuador del canal 1.
Page 203
Survey of Reference and max Hearing Level Tone Audiometer ANSI TDH39 IEC TDH39 Coupler: ANSI S3.7-1995 (NBS-9A) / Coupler: IEC 60318-3 1998 (6ccm) IEC 60318-3 1998 (6ccm) Tone Audiometer Tone Audiometer Tone Narrow Band Noise Tone Narrow Band Noise ANSI S3.6-2010 ANSI S3.6-2010 ISO 389-1 1998 ISO 389-4 1994...
Page 204
IEC EAR 3A ANSI EAR 3A Coupler: IEC 60318-5 2006 Coupler: ANSI S3.7-1995 (HA-2 with 5mm rigid Tube) Tone Audiometer Tone Audiometer Tone Narrow Band Noise Tone Narrow Band Noise ISO 389-2 1994 ISO 389-4 1994 ANSI S3.6-2010 ANSI S3.6-2010 Frequency RETSPL MaxHL...
Page 206
General properties for earphones Sound attenuation values for earphones Frequency Attenuation DD45 or TDH39 with MX41/ EAR-Tone 3A AR or PN 51 cushion [Hz] [dB] [dB] 33,5 34,5 34,5 1000 35,0 1250 1500 1600 2000 33,0 2500 3000 3150 4000 39,5 5000 6000...
Page 207
AD226 Pin assignment Socket Connector Pin 1 Pin 2 Pin 3 Ground /1.6A DC Supply Left Right Ground Signal Bone Ins. Mask. 6.3mm Mono Pat. Resp. 6.3mm Stereo Ground Signal ch. 2 Signal ch. 1 3.5mm Stereo USB (host) USB (PC)
Electromagnetic Compatibility (EMC) • This instrument is suitable in hospital environments except for near active HF surgical equipment and RF shielded rooms of systems for magnetic resonance imaging, where the intensity of electromagnetic disturbance is high • Use of this instrument adjacent to or stacked with other equipment should be avoided because it could result in improper operation.
Page 210
The AD226 has been tested for EMC emissions and immunity as a standalone instrument. Do not use the AD226 adjacent to or stacked with other electronic equipment. If adjacent or stacked use is necessary, the user should verify normal operation in the configuration.
Page 211
70% UT (30% dip in UT) for operation during power mains for 25 cycles 25 cycles interruptions, it is recommended that the AD226 <5% UT (>95% dip in UT) <5% UT be powered from an for 5 sec uninterruptable power supply or its battery.
Page 213
Other : Date : Person : Please provide e-mail address or fax No. to whom Interacoustics may confirm reception of the returned goods: The above mentioned item is reported to be dangerous to patient or user In order to ensure instant and effective treatment of returned goods, it is important that this form is filled in and placed together with the item.