Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com ALLESSCHNEIDER PROFI Bedienungsanleitung Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso - Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 78816...
All manuals and user guides at all-guides.com INHALTSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 78816 Technische Daten ....................... 8 Symbolerklärung ......................... 8 Sicherheitshinweise ......................8 Vor dem ersten Benutzen ..................... 10 Bedienen ........................... 10 Reinigen und Pflegen ......................11 Garantiebestimmungen ....................... 12 Entsorgung / Umweltschutz ....................12 Informationen für den Fachhandel ..................
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 78816 Dati tecnici ........................26 Avvertenze di sicurezza ....................... 26 Prima del primo utilizzo ...................... 27 Utilizzo dell’affettatrice ....................... 28 Pulizia ..........................28 Norme die garanzia ......................29 Smaltimento / Tutela dell’ambiente ..................
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com EINZELTEILE...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com EINZELTEILE Restehalter Carcasa del motor con cavidad para cuchilla e interruptores Rest holder Blok motoru Poussoir Obudowa silnika z uchwytem Restenhouder noża oraz włącznikiem Spingifetta Empujador de alimentos Freischwebende Schlittenführung Držák zbytků Suspended carriage guide Dociskacz produktów Conduite du chariot Schlitten...
All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 78816 TECHNISCHE DATEN Leistung: 150 W, 230 V~, 50 Hz Gehäuse: Metall, lackiert Messer: Edelstahl, Solingen, Durchmesser 18,5 cm Zuleitung: Ca. 100 cm Abmessungen: Ca. 29,0 x 28,5 x 26,5 cm (B/T/H) Gewicht: Ca.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Kinder sollten beaufsichtigt wer- 18. Tragen Sie das Gerät nicht am den, um sicher zustellen, dass sie Anschlusskabel. nicht mit dem Gerät spielen. 19. Das Anschlusskabel bitte nicht Das Gerät an einem für Kinder über das Messer oder andere unzugänglichen Ort aufbewahren.
All manuals and user guides at all-guides.com wenn der Netzstecker eingesteckt ratur an unseren Kundendienst ist. (Anschrift siehe Garantiebestim- 31. Öffnen Sie auf keinen Fall das mungen). Unsachgemäße Repa- Gehäuse des Gerätes. Es besteht raturen können zu erheblichen Gefahr durch Stromschlag. Gefahren für den Benutzer führen 32.
All manuals and user guides at all-guides.com Seite herunter und schieben ihn Nach dem Schneiden Schnitt- gleichzeitig nach hinten, bis er breite auf „0“ stellen und den einrastet. Das Gerät läuft nun Schlitten feststellen. Dazu den solange, bis Sie die Einrastung Schlitten nach hinten schieben, wieder lösen.
Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Allesschneider Profi 78816 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EC) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) befindet.
68766 Hockenheim Internet www.unold.de Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 78816 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power rating 150 W, 230 V~, 50 Hz Housing: Metal, enamelled Knife: Stainless steel from Solingen, diameter 18,5 cm Power cord: Approx. 100 cm Dimensions: Approx. 29,0 x 28,5 x 26,5 cm W/D/H Weight: Approx.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Connect the appliance only to an small enough to place the rest AC power supply with the voltage holder. indicated on the rating plate. 23. Always use the rest holder for sli- Do not operate this appliance with cing of small pieces of food.
All manuals and user guides at all-guides.com BEFORE USING THE APPLIANCE Remove all packaging materials and check, if all parts are com- plete, in particular the tool to remove the knife. Before using the appliance for the first time, wipe it with a damp cloth (see chapter Cleaning) Place the slicer on a flat, clean, solid, and dry surface.
All manuals and user guides at all-guides.com CLEANING AND CARE Unplug the machine before cleaning Do not immerse the machine in water or any other liquid nor clean it under running water. Caution: The knife is very sharp. The knife is made of stainless ries.
All manuals and user guides at all-guides.com NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 78816 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Capacité: 150 W, 230 V~, 50 Hz Boîtier: Métal, lacqué Couteau: Acier inox de Solingen, diamètre 18,5 cm Cordon d’alimentation: Env. 100 cm Dimensions: Env. 29,0 x 28,5 x 26,5 cm L/P/H Poids: Env.
All manuals and user guides at all-guides.com 13. Toujours placer la trancheuse sur une 26. Evitez tout contact entre cordon surface bien dégagée et plane. d’alimentation ou d’autres bord tranchants. 14. Afin d’éviter tout accident en présence Le coteau est très tranchant. Soyez prudent d’enfants, ne pas laisser pendre le cordon en le nettoyant! d’alimentation.
All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION DE LA TRANCHEUSE 1. Placer les aliment sur le chariot et pressez- 6. Servez-vous toujours du poussoir à char- les légèrement contre la machine. Les ali- cuterie, si les aliments sont devenus plus ments ne doivent pas contenir des os ou petits.
All manuals and user guides at all-guides.com CONDITIONS DE GARANTIE En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils sont garantis 24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat. Notre garantie n’est valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche.
All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 78816 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 150 W, 230 V~, 50 Hz Behuizing: Metaal, gelakt Mes: Edelstaal, Solingen, diameter 18,5 cm Voedingskabel: Ca. 100 cm Afmetingen: Ca. 29,0 x 28,5 x 26,5 cm L/B/H Gewicht: Ca.
All manuals and user guides at all-guides.com 17. Wikkel nooit het snoer om het toestel, maar ker ontstaan. Laat daarom reparaties uits- alleen om de hiervoor bedoelde snoeropber- luitend door onze centrale klantenservice ging. doorvoeren. 18. Trek het snoer altijd aan de aansluitstekker 28.
All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENING VAN DE ALLESSNIJDER 1. Het snijgoed op de slede leggen en licht Het apparaat mag niet zonder slede of res- tegen de aanslagplaat drukken. Het snij- tenhouder worden gebruikt. goed mag geen botten of harde componen- 7.
All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIEVOORWAARDEN Wij geven op onze apparaten een garantietermijn van 24 maanden (12 maanden bij commerciële gebruik), gerekend vanaf de dag van aanschaf. Deze garantie geldt voor schade, die bij correct gebruik aantoonbaar is veroorzaakt door een fout in de pro- ductie.
All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 78816 DATI TECNICI Potenza: 150 W, 230 V~, 50 Hz Corpo: Metallo, laccato Lama: Acciaio inox, Solingen, diametro 18,5 cm Cavo di alimentazione: 100 cm Dimensioni: Ca. 29,0 x 28,5 x 26,5 L/P/A Peso: Ca.
All manuals and user guides at all-guides.com 15. Accertarsi che il cavo di alimentazione non lama è molto affilata! Si presti attenzione penda dal bordo della superficie di lavoro in durante le operazioni di pulizia! quanto pericoloso, per esempio se i bambini 28.
All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZZO DELL’AFFETTATRICE 1. Mettere il prodotto da affettare sul carrello 6. Dopo aver completato l’operazione di affett- e spingerlo leggermente verso la piastra di atura, impostare lo spessore di taglio su „0“ arresto. Il prodotto da affettare non deve e bloccare il carrello.
All manuals and user guides at all-guides.com NORME DIE GARANZIA I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i guasti manife- statisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio.
All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 78816 DATOS TÉCNICOS Potencia: 150 W, 230 V~, 50 Hz Carcasa: Metal, esmaltado Cuchilla: De acero inoxidable, Solingen, diametro 18,5 cm Cableado: Aprox. 100 cm Medidas: Aprox. 29,0 x 28,5 x 26,5 cm L/P/A Peso: Aprox.
All manuals and user guides at all-guides.com 16. El cable de alimentación debe tenderse de 27. La reparación inadecuada del aparato puede tal forma que no sea posible tirar del mismo entrañar graves peligros para el usuario. o quedarse enganchado en él. Lleve a reparar el aparato únicamente a 17.
All manuals and user guides at all-guides.com MANEJO DEL CORTAFIAMBRES 1. Coloque el alimento en el carro móvil y pre- 6. Después de usar, gire el regulador del gro- siónelo suavemente contra la placa de tope. sor de corte a la posición “0“ y bloquee el El alimento no debe contener huesos u otras carro.
All manuals and user guides at all-guides.com CONDICIONES DE GARANTIA La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o cambio.
All manuals and user guides at all-guides.com NÁVOD K OBSLUZE MODELU 78816 TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: 150 W, 230 V~, 50 Hz Kryt: Plast, černý Nůž: Nerez, Solingen, průměr 17 cm Přívod: 120 cm Rozměry: Cca. 34,0 x 23,0 x 20,0 cm Hmotnost: Cca.
All manuals and user guides at all-guides.com 21. Pro zabránění řezným poraněním musí být 29. Přístroj nesmí být používán s příslušenstvím držák zbytků nasazen na suport jakmile je jiných značek, aby se předešlo jeho zbytek ke krájení tak malý, že se na suport poškození.
All manuals and user guides at all-guides.com ČIŠTĚNÍ 1. Před čištěním vytáhněte zástrčku ze zásuvky. 10. Kryt za nožem očistěte pomocí suchého 2. Přístroj nikdy nenamáčejte do vody či jiné hadříku nebo štětce. kapaliny a nikdy jej nedávejte pod tekoucí 11.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUKCJA OBSŁUGI MODELU 78816 DANE TECHNICZNE Moc: 150 W, 220-240 V~, 50 Hz Obudowa: Metal lakierowany Nóż: Stal szlachetna, solingen, średnica 18,5 cm Kabel: 120 cm Wymiary dł. 37,6 x szer. 28,2 x wys. 26,2 cm Waga: Ca.
All manuals and user guides at all-guides.com 13. Dzieci nie są w stanie poprawnie oszacować twardych części. Po użyciu krajalnicy i przed niebezpieczeństw mogących wyniknąć z czyszczeniem wyciągnij wtyczkę z gniazdka użycia urządzeń elektrycznych i tnących. i ustaw szerokość cięcia na 0. Krajalnicy nie mogą...
All manuals and user guides at all-guides.com jednocześnie do tyłu aż do zatrzaśnięcia. 9. Po zakończeniu krojenia ustaw szerokość Urządzenie będzie działać do czasu uwolni- cięcia na „0“ i zabezpiecz sanki. W tym celu enia włącznika. należy pociągnąć sanki do tyłu, aż przedni 7.
All manuals and user guides at all-guides.com WARUNKI GWARANCJI Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub para- gonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabryczną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź...
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com NOTIZEN...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com NOTIZEN...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com Aus dem Hause...