Honda GCV200 Manuel D'utilisation

Honda GCV200 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour GCV200:

Publicité

Liens rapides

titre factice
titre factice
Utilisation du manuel
Quelques mots à propos de la sécurité
Utilisation du manuel
Information entretien
Les informations contenues dans ce manuel et concernant l'entretien et les réparations sont destinées aux techniciens professionnels qualifiés. Toute tentative
d'entretien ou de réparation sans la formation, les outils et l'équipement corrects risque d'exposer le technicien et/ou d'autres personnes à des accidents. Ceci
risque également d'endommager ce produit Honda ou de le rendre dangereux.
Le présent manuel décrit les méthodes et procédures correctes d'entretien, de maintenance et de réparation. Certaines procédures nécessitent l'utilisation
d'outils spéciaux. Toute personne souhaitant utiliser une pièce de rechange, une procédure d'entretien ou un outil non préconisé par Honda doit en évaluer les
risques pour sa sécurité personnelle et la sécurité de fonctionnement de ce produit.
Si une pièce doit être remplacée, utiliser une pièce Honda de la référence correcte ou une pièce équivalente. Nous conseillons vivement de ne pas utiliser des
pièces de rechange de qualité inférieure.
Pour la sécurité du client
Un entretien et une maintenance appropriés sont essentiels pour assurer la sécurité du client et la fiabilité de ce produit. Toute erreur ou négligence lors de
l'entretien de ce produit risque de l'endommager, d'être à l'origine d'un mauvais fonctionnement ou de blesser d'autres personnes.
Un entretien ou des réparations inappropriées sont
susceptibles de créer une situation de danger et d'exposer le
client ou d'autres personnes à des accidents graves voire
mortels.
Suivre scrupuleusement les procédures et consignes décrites
dans le présent manuel et les autres documents relatifs à
l'entretien.
Pour la sécurité du technicien
Ce manuel étant destiné à des techniciens professionnels de l'entretien, nous n'y avons pas mentionné les avertissements concernant les nombreuses prati-
ques fondamentales à respecter en matière de sécurité (exemple : Pièces brûlantes - porter des gants). Si un technicien n'a pas reçu la formation de sécurité en
atelier, ou s'il n'est pas sûr de bien connaître les procédures d'entretien sûres, nous lui conseillons de ne pas effectuer les procédures décrites dans ce manuel.
Quelques consignes de sécurité générales applicables à l'entretien et figurant parmi les plus importantes sont indiquées ci-dessous. Toutefois, nous ne pouvons
pas signaler tous les dangers possibles associés aux procédures d'entretien et de réparation. Seul le technicien peut décider s'il doit ou non effectuer une tâche
donnée.
Le non-respect de ces instructions et consignes est
susceptible de causer des accidents graves voire mortels.
Suivre attentivement les procédures et consignes figurant
dans ce manuel.
Consignes importantes de sécurité
Prendre connaissance des pratiques élémentaires de travail en atelier en toute sécurité et veiller à bien les assimiler. Veiller également à porter les vêtements
appropriés ainsi qu'à utiliser les équipements de sécurité. Lors d'une opération d'entretien, il est particulièrement important de :
• Lire toutes les instructions avant de commencer le travail et s'assurer d'avoir à disposition les outils, pièces de rechange ou de réparation nécessaires et de
posséder les compétences requises pour effectuer les opérations en toute sécurité et en totalité.
• Se protéger les yeux en portant des lunettes de sécurité, un masque ou écran facial lors de toute opération de martelage, perçage, rectification/meulage/
ponçage, séparation de composants en faisant levier, ou à proximité d'air ou de liquides sous pression, de ressorts ou autres composants à énergie emma-
gasinée. En cas de doute, porter des lunettes de protection.
• Utiliser d'autres vêtements de protection si nécessaire, par exemple des gants ou des chaussures de sécurité. La manipulation de pièces chaudes ou tran-
chantes peut provoquer de graves brûlures ou coupures. Avant de saisir un objet susceptible de causer des blessures, prendre le temps d'enfiler des gants.
• Se protéger soi-même ainsi que l'entourage quand l’équipement motorisé est en hauteur. A chaque opération de levage de ce produit avec un palan, vérifier
que le crochet est solidement attaché au produit.
S'assurer que le moteur est arrêté avant d'effectuer une procédure d'entretien, sauf indication contraire. Ceci contribuera à éliminer plusieurs risques potentiels :
• Empoisonnement par le monoxyde de carbone présent dans les gaz d'échappement. Veiller à prévoir une ventilation suffisante quand le moteur est en marche.
• Brûlures provoquées par des pièces à haute température. Laisser refroidir le moteur et l'échappement avant toute intervention sur ces éléments.
• Blessures par des pièces mobiles. Si les instructions indiquent de faire tourner le moteur, veiller à tenir à l'écart les mains, doigts et vêtements.
Les vapeurs d'essence et l'hydrogène émanant des batteries sont explosifs. Pour réduire le risque d'incendie ou d'explosion, faire preuve de prudence lors de
toute intervention en présence d'essence ou d'une batterie.
• Pour le nettoyage des pièces, utiliser uniquement un solvant ininflammable et non de l'essence.
• Ne jamais stocker d'essence dans un bidon ouvert.
• Tenir cigarettes, étincelles et flammes nues à l'écart de la batterie et de toutes les pièces en lien avec le circuit d'alimentation en carburant.
0-1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Honda GCV200

  • Page 1 Si une pièce doit être remplacée, utiliser une pièce Honda de la référence correcte ou une pièce équivalente. Nous conseillons vivement de ne pas utiliser des pièces de rechange de qualité inférieure.
  • Page 2 titre factice titre factice Utilisation du manuel CARACTERISTIQUES INFORMATION ENTRETIEN ENTRETIEN DEPANNAGE CAPOT SYSTEME D'ALIMENTATION EN CARBURANT SYSTEME DE REGULATEUR SYSTEME D'ALLUMAGE SYSTEME DE DEMARRAGE SYSTEME DE CHARGE VOLANT MOTEUR SILENCIEUX VILEBREQUIN/PISTON/SOUPAPES SCHEMAS DE CABLAGE INDEX...
  • Page 3: Utilisation Du Manuel

    Le présent manuel décrit les procédures d’entretien et de réparation des modèles Honda GCV145H/GCV170H/GCV200H. Toutes les informations fournies dans ce manuel sont fondées sur les données les plus récentes disponibles au moment de la mise sous presse. Honda se réserve le droit d'effectuer des modifications à tout moment et sans préavis.
  • Page 4: Regles D'entretien

    Utilisation du manuel REGLES D'ENTRETIEN • Utiliser des pièces et des lubrifiants d'origine HONDA ou recommandés par HONDA ou leurs équivalents. Les pièces non conformes aux spécifications HONDA peuvent endommager le matériel. • Utiliser les outils spéciaux conçus pour le produit.
  • Page 5 titre factice titre factice Utilisation du manuel ABREVIATIONS Dans ce manuel, les abréviations suivantes servent à identifier chaque pièce ou système individuel Abréviation Désignation complète Alternateur American Petroleum Institute Env. Environ Ens. Ensemble Après PMH Après point mort haut Liquide pour transmission automatique Accessoire Batterie Point mort bas...
  • Page 6: Table Des Matières

    1. CARACTERISTIQUES EMPLACEMENT DU NUMERO DE SERIE ··············· 1-2 CARACTERISTIQUES DU MOTEUR ······················· 1-4 VARIANTE DE PRISE DE FORCE ·························· 1-2 COURBES DE RENDEMENT ································1-10 DIMENSIONS ET POIDS ······································· 1-3 SCHEMAS DIMENSIONNELS ·······························1-13 DIFFERENCES AU NIVEAU DES SCHEMAS DIMENSIONNELS DE LA PRISE EQUIPEMENTS ···················································...
  • Page 7: Emplacement Du Numero De Serie

    titre factice titre factice CARACTERISTIQUES EMPLACEMENT DU NUMERO DE SERIE CARACTERISTIQUES Le numéro de série et le type du moteur [1] sont estampillés sur le carter moteur. S’y reporter pour toute commande de pièce ou demande d’informations techniques. VARIANTE DE PRISE DE FORCE Type de prise de force S3AL...
  • Page 8: Dimensions Et Poids

    titre factice titre factice CARACTERISTIQUES DIMENSIONS ET POIDS GCV145H S4BB/S4GB/ S4HB/S4G7/ Type N2EE/N2KE S3AL/A3HV/C3AL A4G7/S4HV/ C4BB/C4GB/C4G7 Type de prise de force Longueur hors-tout 415 mm 415 mm 415 mm Largeur hors-tout 330 mm 330 mm 330 mm Hauteur hors-tout 340 mm 359 mm 340 mm Poids à...
  • Page 9: Caracteristiques Du Moteur

    titre factice titre factice CARACTERISTIQUES CARACTERISTIQUES DU MOTEUR GCV145H (sauf type démarreur) Modèle GCV145H Code de description GJAMH Type Monocylindre 4 temps horizontal à soupapes en tête Cylindrée 145 cm Alésage x course 56,0 x 59,0 mm Puissance nette (SAE J1349) *1 3,1 kW (4,2 ch)/3 600 min (tr/min) Puissance nominale continue...
  • Page 10 titre factice titre factice CARACTERISTIQUES GCV145H (type démarreur) Modèle GCV145H Code de description GJAMH Type Monocylindre 4 temps horizontal à soupapes en tête Cylindrée 145 cm Alésage x course 56,0 x 59,0 mm Puissance nette (SAE J1349) *1 3,1 kW (4,2 ch)/3 600 min (tr/min) Puissance nominale continue 2,1 kW (2,8 ch)/3 000 min...
  • Page 11 titre factice titre factice CARACTERISTIQUES GCV170H (sauf type démarreur) Modèle GCV170H Code de description GJANH Type Monocylindre 4 temps horizontal à soupapes en tête Cylindrée 166 cm Alésage x course 60,0 x 59,0 mm Puissance nette (SAE J1349) *1 3,6 kW (4,8 ch)/3 600 min (tr/min) Puissance nominale continue 2,4 kW (3,2 ch)/3 000 min...
  • Page 12 titre factice titre factice CARACTERISTIQUES GCV170H (type démarreur) Modèle GCV170H Code de description GJANH Type Monocylindre 4 temps horizontal à soupapes en tête Cylindrée 166 cm Alésage x course 60,0 x 59,0 mm Puissance nette (SAE J1349) *1 3,6 kW (4,8 ch)/3 600 min (tr/min) Puissance nominale continue 2,4 kW (3,2 ch)/3 000 min...
  • Page 13 titre factice titre factice CARACTERISTIQUES GCV200H (sauf type démarreur) Modèle GCV200H Code de description GJAPH Type Monocylindre 4 temps horizontal à soupapes en tête Cylindrée 201 cm Alésage x course 66,0 x 59,0 mm Puissance nette (SAE J1349) *1 4,2 kW (5,6 ch)/3 600 min (tr/min) Puissance nominale continue 2,8 kW (3,8 ch)/3 000 min...
  • Page 14 titre factice titre factice CARACTERISTIQUES GCV200H (type démarreur) Modèle GCV200H Code de description GJAPH Type Monocylindre 4 temps horizontal à soupapes en tête Cylindrée 201 cm Alésage x course 66,0 x 59,0 mm Puissance nette (SAE J1349) *1 4,2 kW (5,6 ch)/3 600 min (tr/min) Puissance nominale continue 2,8 kW (3,8 ch)/3 000 min...
  • Page 15: Courbes De Rendement

    titre factice titre factice CARACTERISTIQUES COURBES DE RENDEMENT GCV145H (N·m) (kgf·m) COUPLE NET (kW) (PS) PUISSANCE NETTE PLAGE DE REGIME RECOMMANDEE EN SERVICE 2 000 3 000 3 600 REGIME MOTEUR (min (tr/min)) 1-10...
  • Page 16 titre factice titre factice CARACTERISTIQUES GCV170H (N·m) (kgf·m) COUPLE NET (kW) (PS) PUISSANCE NETTE PLAGE DE REGIME RECOMMANDEE EN SERVICE 2 000 3 000 3 600 REGIME MOTEUR (min (tr/min)) 1-11...
  • Page 17 titre factice titre factice CARACTERISTIQUES GCV200H (N·m) (kgf·m) COUPLE NET (PS) (kW) PUISSANCE NETTE PLAGE DE REGIME RECOMMANDEE EN SERVICE 2 000 3 000 3 600 REGIME MOTEUR (min (tr/min)) 1-12...
  • Page 18: Schemas Dimensionnels

    titre factice titre factice CARACTERISTIQUES SCHEMAS DIMENSIONNELS *: Type de prise de force (page 1-2) TYPE SANS DEMARREUR : Unité : mm DEFLECTEUR CAPOT DE SILENCIEUX DEFLECTEUR : 15 CAPOT DE SILENCIEUX : 32 415,5 176,5 Type N1* : 359 Type N2* : 340 Type N3* : 359 Type N4* : 340...
  • Page 19 titre factice titre factice CARACTERISTIQUES TYPE AVEC DEMARREUR : Unité : mm 176,5 Type N3* : 360 Type N4* : 342 Type N3* : 80,2 Type N4* : 61,9 1-14...
  • Page 20: De Force

    titre factice titre factice CARACTERISTIQUES SCHEMAS DIMENSIONNELS DE LA PRISE DE FORCE *: Type de prise de force (page 1-2) Unité : mm Sauf type A1UV (l'une ou l'autre forme) 8,80 - 8,95 49 ° 23 ° 90 ° 8,85 - 9,00 10,5 45 °...
  • Page 21 titre factice titre factice CARACTERISTIQUES Type N1 Unité : mm 40 - 41 4,763 - 4,793 22,175 - 22,200 3/8-24UNF-2B 8,4 - 8,5 6,5 - 6,6 10,3 4,000 - 4,030 46,8 80,2 Type N2 Unité : mm 32 - 33 4,763 - 4,793 3/8-24UNF-2B 22,175 - 22,200...
  • Page 22 titre factice titre factice CARACTERISTIQUES Type N3 Unité : mm 6,350 - 6,380 24,975 - 25,000 3/8-24UNF-2B 9,2 - 9,3 8,3 - 8,4 4,764 - 4,794 10,3 46,8 80,2 Type N4 Unité : mm 32 - 33 6,350 - 6,380 3/8-24UNF-2B 9,2 - 9,3 8,3 - 8,4...
  • Page 23 titre factice titre factice CARACTERISTIQUES Type LB Unité : mm 62,6 4,763 - 4,793 14 - 15 19,75 - 19,85 TROU CENTRAL A-3 16,73 44,3 69,9 78,9 81,9 1-18...
  • Page 24 2. INFORMATION ENTRETIEN STANDARDS D’ENTRETIEN ································· 2-2 OUTILS ······························································ 2-6 COUPLES DE SERRAGE······································ 2-4 CHEMINEMENT DES FAISCEAUX ET TUYAUX ······· 2-7 POINTS DE GRAISSAGE ET D'ETANCHEITE ·········· 2-5...
  • Page 25: Information Entretien

    titre factice titre factice INFORMATION ENTRETIEN STANDARDS D’ENTRETIEN INFORMATION ENTRETIEN GCV145H/GCV170H/GCV200H Unité : mm Pièce Elément Standard Limite de service Moteur Régime régulé maximal A3T9 2 800 (tr/min) - 150 2 850 (tr/min) - 100 S4G7/A4G7/A3G7/ A1G7/S4BB/S4GB/ S4HB/S3AL/A3HV/ 2 900 (tr/min) - 100 S4HV/S1G7/S3BL/...
  • Page 26 titre factice titre factice INFORMATION ENTRETIEN Pièce Elément Standard Limite de service Bobine d’allumage Résistance (type sans Enroulement primaire 0,43 - 0,52 démarreur) Enroulement 8,32 - 12,4 k secondaire Résistance (type avec Enroulement primaire 0,847 - 1,047 démarreur) (à 25 °C) Enroulement 8,8 - 12,8 k secondaire (à...
  • Page 27: Couples De Serrage Standard

    titre factice titre factice INFORMATION ENTRETIEN COUPLES DE SERRAGE Couples de serrage Elément Diamètre de filetage (mm) N·m kgf·m Vis de couvercle de carter moteur M8 x 1,25 Vis de cylindre M8 x 1,25 Vis de cylindre M8 x 1,25 Bougie M14 x 1,25 Vis de bielle...
  • Page 28: Points De Graissage Et D'etancheite

    titre factice titre factice INFORMATION ENTRETIEN POINTS DE GRAISSAGE ET D'ETANCHEITE Produit Emplacement Huile moteur Tourillon de vilebrequin Maneton de vilebrequin Surface de palier de carter moteur Surface de palier de couvercle de carter moteur Surface extérieure de piston et alésage d'axe de piston Surface extérieure d'axe de piston Surface totale des segments de piston Surface intérieure de cylindre...
  • Page 29: Outils Speciaux

    titre factice titre factice INFORMATION ENTRETIEN OUTILS OUTILS SPECIAUX Jauge de niveau de flotteur Adaptateur pour mandrin de pose de palier, Manche de mandrin 07401-0010000 37 x 40 mm 07749-0010000 07746-0010200 Fraise pour siège, 27,5 mm (ADM/ECH 45°) Fraise plate, 30 mm (ADM/ECH 32°) Fraise d'angle intérieur, 30 mm (ADM/ECH 60°) 07780-0010200 07780-0012200...
  • Page 30: Cheminement Des Faisceaux Et Tuyaux

    titre factice titre factice INFORMATION ENTRETIEN CHEMINEMENT DES FAISCEAUX ET TUYAUX Les branchements du câble du commutateur d'arrêt et des tuyaux dépendent des différentes applications du moteur. Ainsi, leur cheminement n'est pas indiqué dans ce manuel. CHEMINEMENT DES TUYAUX Type étrangleur manuel et commande des gaz manuelle Insérer le tuyau de reniflard dans le couvercle de carter moteur jusqu'à...
  • Page 31: Tuyau De Carburant

    titre factice titre factice INFORMATION ENTRETIEN Type étrangleur automatique et commande des gaz fixe Insérer le tuyau de reniflard dans le couvercle de carter moteur jusqu'à ce que le repère peint du tuyau soit aligné avec le bord de l'ens. de frein. TUYAU DE RENIFLARD TUYAU DE CARBURANT Type étrangleur manuel et commande des gaz manuelle...
  • Page 32 titre factice titre factice INFORMATION ENTRETIEN Type étrangleur automatique et commande des gaz manuelle TUYAU DE RENIFLARD TUYAU DE CARBURANT Type étrangleur automatique et commande des gaz fixe TUYAU DE RENIFLARD TUYAU DE CARBURANT...
  • Page 33 titre factice titre factice INFORMATION ENTRETIEN Type étrangleur manuel et commande des gaz manuelle TUYAU DE RENIFLARD Fixer le collier à 4,0 ± 1,0 mm du bord du tuyau en positionnant l'axe du levier de Fixer le collier à 3,0 ± 1,0 mm du bord du collier dans la plage indiquée ci-dessous.
  • Page 34 titre factice titre factice INFORMATION ENTRETIEN Type étrangleur automatique et commande des gaz fixe TUYAU DE CARBURANT TUYAU DE RENIFLARD Fixer le collier à 5,0 ± 3,0 mm du bord du tuyau en positionnant l'axe du levier de collier dans la plage indiquée ci-dessous. Fixer le collier à...
  • Page 35 titre factice titre factice INFORMATION ENTRETIEN Type étrangleur manuel et commande des gaz manuelle TUYAU DE RENIFLARD TUYAU DE CARBURANT Type étrangleur automatique et commande des gaz manuelle TUYAU DE RENIFLARD TUYAU DE CARBURANT Type étrangleur automatique et commande des gaz fixe TUYAU DE RENIFLARD TUYAU DE CARBURANT 2-12...
  • Page 36: Cheminement Des Faisceaux (Type Sans Demarreur)

    titre factice titre factice INFORMATION ENTRETIEN CHEMINEMENT DES FAISCEAUX (TYPE SANS DEMARREUR) BOBINE D'ALLUMAGE CABLE DE COMMUTATEUR D’ARRET CABLE HAUTE TENSION 2-13...
  • Page 37 titre factice titre factice INFORMATION ENTRETIEN Type volant moteur léger CABLE DE COMMUTATEUR D’ARRET CABLE HAUTE TENSION Type volant moteur lourd CABLE DE COMMUTATEUR D’ARRET CABLE HAUTE TENSION 2-14...
  • Page 38 titre factice titre factice INFORMATION ENTRETIEN Type volant moteur léger BOBINE D'ALLUMAGE COMMUTATEUR D'ARRET DU MOTEUR CABLE HAUTE TENSION CABLE DE COMMUTATEUR D’ARRET Type volant moteur lourd BOBINE D'ALLUMAGE CABLE HAUTE TENSION CABLE DE COMMUTATEUR D’ARRET 2-15...
  • Page 39: Bobine D'allumage

    titre factice titre factice INFORMATION ENTRETIEN Type volant moteur léger BOBINE D'ALLUMAGE CABLE HAUTE TENSION CABLE DE COMMUTATEUR D’ARRET Type volant moteur lourd BOBINE D'ALLUMAGE CABLE HAUTE TENSION CABLE DE COMMUTATEUR D’ARRET 2-16...
  • Page 40: Cheminement Des Faisceaux (Type Avec Demarreur)

    titre factice titre factice INFORMATION ENTRETIEN CHEMINEMENT DES FAISCEAUX (TYPE AVEC DEMARREUR) FAISCEAU DE MOTEUR ANTIPARASITE DE BOUGIE FAISCEAU DE MOTEUR TEMOIN FAISCEAU SECONDAIRE DEMARREUR 2-17...
  • Page 41 titre factice titre factice INFORMATION ENTRETIEN BATTERIE FAISCEAU DE MOTEUR PASSE-CABLE Poser le passe-câble de telle sorte que le ruban adhésif blanc soit visible comme illustré. COLLIER DE FAISCEAU · Aligner le collier de faisceau sur la position de jonction du moteur de démarreur comme illustré.
  • Page 42 titre factice titre factice INFORMATION ENTRETIEN BOBINE D'ALLUMAGE PASSE-CABLE TUYAU DE RENIFLARD Aligner le repère blanc du câble haute tension et le guide. FAISCEAU DE MOTEUR CABLE HAUTE TENSION COMMUTATEUR D'ARRET DU MOTEUR FAISCEAU DE MOTEUR 2-19...
  • Page 43 titre factice titre factice NOTES PERSONNELLES...
  • Page 44: Entretien

    3. ENTRETIEN PROGRAMME D'ENTRETIEN································ 3-2 CONTROLE DU SEGMENT DE FREIN DE VOLANT MOTEUR (TYPE VOLANT MOTEUR LEGER)················································ 3-7 CONTROLE DU NIVEAU D'HUILE MOTEUR/ VIDANGE ··························································· 3-3 CONTROLE/REGLAGE DU JEU AUX SOUPAPES ························································ 3-7 CONTROLE/NETTOYAGE/REMPLACEMENT DU FILTRE A AIR ················································ 3-5 NETTOYAGE DE LA CHAMBRE DE COMBUSTION ····················································...
  • Page 45: Programme D'entretien

    titre factice titre factice ENTRETIEN PROGRAMME D'ENTRETIEN ENTRETIEN ELEMENT Exécuter l'entretien PERIODICITE D'ENTRETIEN (1) selon la périodicité Tous Tous Tous Tous indiquée en mois ou Se reporter Après Premier en heures de à la page chaque mois ou 3 mois 6 mois 150 h 2 ans...
  • Page 46: Controle Du Niveau D'huile Moteur

    titre factice titre factice ENTRETIEN CONTROLE DU NIVEAU D'HUILE MOTEUR/VIDANGE CONTROLE Placer le moteur sur une surface plane et de niveau. Déposer le bouchon de remplissage d'huile [1] et essuyer la jauge [2]. Insérer la jauge dans le goulot de remplissage d'huile sans la visser. Retirer la jauge et vérifier le niveau d'huile.
  • Page 47: Vidange

    titre factice titre factice ENTRETIEN VIDANGE Vidanger l’huile usagée lorsque le moteur est chaud. La vidange s'effectue plus rapidement et plus complètement lorsque l'huile est chaude. Tourner le robinet de carburant en position OFF (arrêt) et vérifier que le bouchon de réservoir de carburant est correctement serré. Déposer le bouchon de remplissage d'huile.
  • Page 48: Du Filtre A Air

    titre factice titre factice ENTRETIEN CONTROLE/NETTOYAGE/REMPLACEMENT DU FILTRE A AIR Un élément de filtre à air encrassé limite l’alimentation en air du car- burateur, réduisant ainsi les performances du moteur. Si le moteur est utilisé dans des endroits poussiéreux, nettoyer l'élément de filtre à...
  • Page 49: Controle/Reglage De La Bougie

    titre factice titre factice ENTRETIEN CONTROLE/REGLAGE DE LA BOUGIE Déposer la bougie (page 3-6). Nettoyer les électrodes de bougie [1] à l'aide d'une brosse métalli- que [2] ou d'un produit de nettoyage spécial pour bougies. Contrôler les composants suivants et les remplacer si nécessaire. –...
  • Page 50: Nettoyage Du Pare-Etincelles

    titre factice titre factice ENTRETIEN NETTOYAGE DU PARE-ETINCELLES (SELON TYPE) Le moteur et le silencieux deviennent brûlants pendant le fonctionnement et restent chauds quelques temps après l'arrêt du moteur. Prendre garde de ne pas toucher le silencieux tant qu'il est brûlant. Le laisser refroidir avant d'intervenir. Déposer le pare-étincelles (page 12-2).
  • Page 51: Jeu Aux Soupapes

    titre factice titre factice ENTRETIEN Tourner le volant moteur dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'aimant à l'intérieur du volant moteur [1] soit dirigé vers la culasse. Si le volant moteur est difficile à tourner, déposer la bougie. Cette opération permet de placer le piston à...
  • Page 52: Combustion

    titre factice titre factice ENTRETIEN NETTOYAGE DE LA CHAMBRE DE COMBUSTION Déposer le cylindre (page 13-5). Préparer un cylindre confectionné dans du papier épais ou un maté- riau équivalent [1], d'un diamètre suffisant pour qu'il vienne se pla- quer contre la paroi interne du cylindre. Insérer le papier épais dans le cylindre afin de protéger la paroi inté- rieure du cylindre lors du nettoyage de la chambre de combustion.
  • Page 53: Controle Des Tuyaux De Carburant

    titre factice titre factice ENTRETIEN CONTROLE DES TUYAUX DE CARBURANT L'essence est hautement inflammable et explosive. La manipulation du carburant fait courir des risques de brûlures et de blessures graves. • Maintenir toute source de chaleur, étincelles et flammes à distance.

Ce manuel est également adapté pour:

Gcv145Gcv170

Table des Matières