Page 2
selon modèle • depending on model • según modelo • consoante o modelo • a seconda del modello • je nach ‰ ± b º • ‡ ° d • • Modell • mallista riippuen • bazı modellerde • œ ¥ q ∞...
Page 3
AVANT LA PREMIERE UTILISATION • BEFORE FIRST USE • ANTES DEL PRIMER USO • UTILIZAÇÃO • PRIMO UTILIZZO• KULL NIM ÖNCESİNDE Déballage • Unpacking • Desembalaje • Preparação • Disimballaggio • Paketin açılması selon modèle • depending on model • según modelo • consoante o modelo • a seconda del modello • je nach ‰...
Page 4
UTILISATION • USE • UTILIZACIÓN • UTILIZAÇÃO • UTILIZZO • KULL NIM Remplissez le réservoir • Filling the water tank • Llenar el depósito • Encha o reservatório • Riempimento del serbatoio • Su haznesinin doldurulması Réglez la température et la vapeur • Setting the temperature and the steam •...
Page 5
UTILISATION • USE • UTILIZACIÓN • UTILIZAÇÃO • UTILIZZO • KULL NIM Repassez à la vapeur • Steam ironing • Planchado con vapor • Engomar com vapor • Stiratura a vapore • Buharlı Ütüleme Repassez à sec • Dry ironing • Planchado sin vapor • Engomar sem vapor •...
Page 6
UTILISATION • USE • UTILIZACIÓN • UTILIZAÇÃO • UTILIZZO • KULL NIM Fonction spray • Spray function • Función Spray •Spray • Inumidite i tessuti • Su püskürtme fonksiyonu Jet de vapeur • Shot of steam • Golpe de vapor • Jacto de vapor • Supervapore •...
Page 7
Repassez à la verticale • Vertical shot of steam • Chorro de vapor verti- cal • Engomar na vertical • Stiratura in verticale • Dikey buharlı ütüleme 10 sec. APRES UTILISATION • AFTER USE • DESPUÉS DE PLANCHAR • APÓS UTILIZAÇÃO • DOPO LA STIRATURA •...
Page 8
ENTRETIEN ET NETTOYAGE • MAINTENANCE AND CLEANING • LIMPIEZA Y CUIDADOS • LIMPEZA E MANUTENÇÃO • MANUTENZIONE E PULIZIA • TEMİZLEME VE B KIM Fonction Self Clean • Self Clean function • Función Self Clean • Self- Clean (auto limpeza) • Self Clean • Otomatik temizleme (Self Clean) selon modèle •...
Page 9
ENTRETIEN ET NETTOYAGE • MAINTENANCE AND CLEANING • LIMPIEZA Y CUIDADOS • LIMPEZA E MANUTENÇÃO • MANUTENZIONE E PULIZIA • TEMİZLEME VE B KIM 2 min. Nettoyez la semelle • Cleaning the soleplate • Limpieza de la plancha • Limpeza da base • Pulire la piastra • Tabanı temizleme...
Important recommendations OR YOUR SAFETY ECOMMENDATIONS • This appliance complies with the technical rules Your iron heats up quickly: so begin by ironing and standards for safety currently in force fabrics that are ironed at low temperatures first, then go on to those requiring a higher temperature. (Electromagnetic Compatibility, Low Voltage, Environment).
Page 11
Helpline: 0845 602 1454 - UK / (01) 4610390 - Ireland Or consult our Website: www.moulinex.co.uk Environment protection first ! Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point.
Recommandations importantes OUR VOTRE SÉCURITÉ ECOMMANDATIONS • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux Le temps de refroidissement du fer est plus long que le normes et réglementations applicables (Directives temps de chauffe. Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Nous vous recommandons de commencer votre Environnement …).
Un problème avec votre fer… PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS L’eau coule par les La température choisie ne permet Placez le thermostat sur la zone vapeur (de •• trous de la semelle. pas de faire de la vapeur. à MAX). Vous utilisez la vapeur alors que le fer Attendez que le voyant s’éteigne.
Page 14
Recomendaciones ARA SU SEGURIDAD UESTRO CONSEJO • La seguridad de este aparato es conforme a las La plancha se calienta rápidamente: Empiece por los tejidos que se planchan a una temperatura reglas técnicas y a las normas en vigor baja, y luego los que requieran una temperatura (Compatibilidad Electromagnética, Baja Tensión, Medio Ambiente).
Page 15
Problemas con la plancha PROBLEMAS CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES El agua sale por los La temperatura elegida no permite Ponga el termostato en la zona vapor (de agujeros de la crear vapor. •• a MAX). suela. Utiliza vapor mientras que la Espere a que el indicador luminoso plancha no está...
Qualquer utilização não normas em vigor (Compatibilidade Electro- conforme ao manual de instruções liberta a magnética, Baixa Tensão, Meio Ambiente). Moulinex de qualquer responsabilidade e anula a • Este aparelho não foi concebido para ser utilizado garantia. pessoas (incluindo crianças)
Page 17
Problemas com o seu ferro PROBLEMAS CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÕES A água escorre A temperatura seleccionada não Coloque o termóstato na zona do vapor (de pelos orifícios da permite criar vapor. •• a MAX). base. Utiliza o vapor antes de o ferro estar Aguarde até...
Page 18
Raccomandazioni NOSTRI CONSIGLI ER LA VOSTRA SICUREZZA • La sicurezza del presente apparecchio è Il vostro ferro da stiro riscalda velocemente: iniziate conforme alle specifiche tecniche e alle norme prima con i tessuti che si stirano a bassa temperatura, vigenti (compatibilità elettromagnetica, bassa poi terminate con quelli che richiedono una tensione, ambiente).
Page 19
Problemi con il ferro da stiro PROBLEMI CAUSE POSSIBILI SOLUZIONI L’acqua fuoriesce La temperatura scelta non Posizionate il termostato sulla zona vapore dai fori della permette la formazione del vapore. (da •• a MAX). piastra Utilizzate il vapore ma il ferro da stiro Aspettate che la spia luminosa si spenga.
Page 20
Empfehlungen ÜR ICHERHEIT • Zuleitung nicht mit heißen Teilen des Gerätes in Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor dem ersten Berührung kommen lassen und nicht über scharfe Einsatz Ihres Gerätes sorgfältig durch und bewahren Sie Kanten ziehen oder legen. Zuleitung nicht sie griffbereit auf.
Ein Problem mit Ihrem Bügelautomaten PROBLEME MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN Aus den Öffnungen Die gewählte Temperatur ist zu niedrig Stellen Sie den Thermostat auf die Dampfzone in der Sohle tritt zur Dampfproduktion. (von •• bis MAX) ein. Wasser aus. Sie betätigen die Dampftaste bevor Warten Sie bis die Kontrollleuchte ausgeht.
Page 22
Suosituksia URVALLISUUSOHJEITA INKKI Rauta lämpenee nopeasti. Aloita ensin matalaa • Tämän laitteen turvallisuus vastaa teknisiä määräyksiä voimassa olevia normeja lämpötilaa vaativista vaatteista ja silitä lopuksi kuumempaa lämpötilaa vaativat vaatteet. (Elektromagneettinen yhteensopivuus, Pienjännite, Ympäristö). Kun silität erilaisia kuituja sisältävää kangasta, säädä •...
Page 23
Ongelmatilanteet ONGELMA MAHDOLLISIA SYITÄ RATKAISU Pohjan rei’istä Valitussa lämpötilassa ei muodostu Säädä termostaatti höyrymäärän vuotaa vettä. höyryä. mukaan (•• - MAX). Höyrytoiminto on käytössä, mutta Odota, että merkkivalo sammuu. rauta ei ole riittävän kuuma. Lisähöyrypainiketta painetaan liian Odota hetki käyttöjen välillä. usein.
Öneriler Ö NERİLER ÜVENLİĞİNİZ İÇİN • Bu cihazın güvenliği, yürürlükteki standartlara ve Ütünüz çabuk ısınır: önce düşük ısıda ütülenen teknik kurallara uygundur (Elektro manyetik kumaşlardan başlayın ve daha sonra, daha yüksek uyumluluk, Düşük gerilim, Çevre koruma). ısı gerektirenlerle bitirin. • Bu cihaz, çocuklar ve fiziksel, duyumsal veya Hassas kumaşlar için, giysinin saklı...
Page 25
Ütünüzde problem olması durumunda ı Ç ROBLEMLER NEDENLER ÖZÜMLER Tabanın Seçili ısı, çok düşük ve buhar Termostatı renkli bölgeye getirin ( •• ila M X). deliklerinden su yapmaya imkan vermiyor. akıyor. Ütü yeterince ısınmadan buhar Gösterge ışığının sönmesini bekleyin. kullanıyorsunuz. Şok buhar düğmesini çok sık İki kullanım arasında birkaç...
Page 26
G R NTİ BELGESİ G R NTİ İLE İLGİLİ OL R K DİKK T EDİLMESİ GEREKEN HUSUSL R Groupe Seb İstanbul tarafından verilen bu garanti, ürünün kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından doğacak arızaların giderilmesini kapsamadığı gibi, aşağıdaki durumlar garanti dışıdır. 1.
Page 27
No:28 Kat:12 34398 Maslak/İstanbul D NIŞM H TTI : 444 40 50 FİRM YETKİLİSİNİN: M LIN: : MOULINEX Markası Cinsi : ÜTÜ Modeli : EPx serie – CH x serie – CHLx serie – CHKx serie – IM30xx serie – IM20xx serie –...
Page 32
« ® Ë “ ° d ‹ u ¸ Å œ ¸ • ‡ ¸ « Á ‡ U ∞ ∑ ‡ ‡ L • ‡ X « ´ ‡ K ‡ ‰ « ® “ Á § U Ë « u œ...
Page 33
± N È ≥ U Å ¢ u ® M ‡ v ¥ ‡ L È « ° d « ≥ U Å ¢ u U ¥ O ˛ Ä Ë ∞ ∑ U œ ( § u ± u u «...
Page 34
J K W ± A ∞ p ≥ M U Ø U ≤ ≈ – « º ∂ « ∞ J K W « ∞ L ‡ ‡ q ∫ ‡ ‡ ‡ « ∞ « ∞ v ± s ¸...
Page 35
‡ ‡ ‡ W ‡ U ± Ò ‡ ≥ ‡ ‡ ‡ ‹ Å ¢ u ‹ ‡ ‡ U ‡ O ‡ ‡ ‡ Å ‡ ¢ ‡ ‡ ‡ ∑ ‡ ‡ ö ± ß ‡ ‡ √...