Télécharger Imprimer la page

Poujoulat DUALIS E.I Notice De Pose page 12

Publicité

12 ///
INSTALLATION INSTRUCTIONS / NOTICE DE POSE
Tipo de conducto (Esquema 1)
Conductos rígidos concéntricos y accesorios para calderas estancas
gasóleo, gas o pellet di legno.
Definizione secondo norma EN 14989-2
• Nivel de temperatura T250 (T200) :
Temperatura normal de utilización por debajo de 250°C (200°C)
• Nivel de presión N1 : conducto funcionando en depresión
Nivel de presión P1 : conducto funcionando bajo presión positiva
hasta 200 Pa
• Resistencia a la condensación W : húmedo ➞ condensación
• Resistencia a la corrosión V2 = essayo 2
• Pared interior-: – L50 = matiz acero : Mat N°1.4404 (AISI 316 L)
– 040 = espesor de la pared-= 0,4 mm
• Distancia de seguridad a los materiales combustibles G100 :
– G = resistente al fuego de chimenea,
– 100 = distancia a los materiales combustibles 100 mm*
• Distancia de seguridad a los materiales combustibles O20 :
– O = no resistente al fuego de chimenea,
– 20 = distancia a los materiales combustibles 20 mm*
* Las normas nacionales de instalación pueden preconizar una distancia
superior al valor indicado
Orden de colocación de los elementos
(Esquema 2 & 3)
POUJOULAT Reference
Método de instalación de los elementos
o accesorios (Esquema 4, 5, 6 & 7)
– Protegerse - Los gestos buenos - Escoger
ATENCIÓN
la herramienta buena
Colocarse unas gafas de protección cuando se trabaja (expulsión
de partículas o virutas, polvo, flash, UV...). Ponerse unos guantes de
protección para protegerse contra los cortes, choques o las quemaduras.
Asegurar vuestro equilibrio en particular cuando se hace trabajos de
potencia (fijación, tracción, ...). Proteger vuestro dorso cuando se levante
algo (dorso recto, piernas cimbreadas). Escoger la herramienta buena.
Cada herramienta esta hecha para una función especial. No se debe
utilizar una herramienta para hacer una acción para la cual no esta
hecha. Solamente una buena herramienta asegure seguridad, confort
e productividad. Nunca se debe dejar una herramienta sin vigilancia.
Después de haber utilizarla, se debe cerrar la herramienta o proteger la
lamina al fin de prevenir las heridas en caso de contacto accidental.
Resistencia a la tracción (Esquema 8)
Dimensión (Esquema 9)
En todos los casos, referirse a las condiciones otorgadas en las fichas
técnicas de los aparatos y comprobar la dimensión de la instalación
por la aplicación del método de cálculo de la norma EN 13384-1.
Regulaciones térmicas :
aislamiento y estanqueidad al aire
An jeder Wanddurchführung sollte mit großer Sorgfalt auf die thermische
Isolierung und die Luftdichtheit um dem Rohr geachtet werden, die den
europäischen Normen und nationalen Regeln in diesem Bereich entsprechen.
Placa de señalización obligatoria (Esquema 10)
A poner próxima a cada instalación. Esta nota de instalación contiene lo
esencial de las informaciones necesarias en las obras. Otras informaciones
técnicas sobre los productos, están disponibles en los catálogos, la tarifa
y el sitio web. La empresa Poujoulat se reserva el derecho de modificar
todo o parte de un producto o una gama de productos, en el ámbito de la
evolución técnica y para el interés de los clientes, sin previo aviso.
DUALIS E.I / S34-2021 / DI001612
Tipo di condotto (Schema 1)
Condotto concentrico rigido e accessori per caldaie a camera stagna a
gas, gasolio o pellet di legno.
Definizione secondo norma EN 14989-2
• Livello di temperatura T250 (T200) :
Temperatura normale di utilizzo che non supera i 250°C (200°C)
• Livello di pressione N1: condotto funzionante in depressione
Livello di pressione P1: condotto funzionante in pressione positiva
fino a 200 Pa
• Resistenza ai condensati W: umido ➞ condensa
• V2 = Test 2
• Parete interna-: – L50 = tonalità acciaio: Mat N°1.4404 (AISI 316 L)
– 040 = Spessore della parete = 0,4 mm
• Distanza di sicurezza dai materiali combustibili G100 :
– G = resistente al fuoco di camino,
– 100 = distanza dai materiali combustibili 100 mm*
• Distanza di sicurezza dai materiali combustibili O20:
– O = non resistente al fuoco di camino,
– 20 = distanza dai materiali combustibili 20 mm*
* Le norme nazionali di installazione possono prescrivere una distanza superiore
al valore indicato
Ordine di poso degli elementi
(Schema 2 & 3)
POUJOULAT Reference
Metodo di installazione degli elementi
o accessori (Schema 4, 5, 6 & 7)
– Proteggetevi - Prendete le vostre
ATTENZIONE
precauzioni – Selezionate le vostre attrezzature
Indossate occhiali di protezione durante tutti vostri lavori (proiezione di
schegge, polveri, flash luminosi, UV...). Indossate guanti per proteggervi da
tagli, urti, scottature. Rendete il vostro equilibrio più sicuro durante i lavori di
potenza (stringimento, traino...). Abbiate cura della vostra schiena durante
le operazioni di sollevamento (schiena dIritta, gambe piegate). Utilizzate
l'utensile adatto. Ogni utensile è concepito per una funzione appropriata.
Non utilizzate un utensile per un uso per cui non è stato concepito. Solo il
buon utensile procura sicurezza, comfort e produttività. Non lasciate mai
un utensile senza sorveglianza. Se non lo si usa, richiudetelo sempre o
proteggete la lama onde evitare ferite nel caso di contatto involontario.
Resistenza alla trazione (Schema 8)
Dimensionnement (Schema 9)
In tutti i casi, riferirsi alle prescrizioni date nelle note tecniche degli
apparecchi e verificare il dimensionnement dell'impianto mediante
l'applicazione del metodo di calcolo della norma EN 13384-1.
Regolamentazione termica :
isolamento e tenuta stagna
Quando si attraversa una parete o il tetto, una particolare attenzione
deve essere rivolta a garantire di nuovo il livello di isolamento termico
e l'ermeticità attorno al camino, in conformità con le norme europee
e le norme nazionali su questo tema.
Placca segnaletica obbligatoria (Schema 10)
Da apporre su / o in prossimità immediata di ogni installazione. Queste
istruzioni per l'installazione contengono le informazioni essenziali
necessarie sul cantiere. Altre informazioni tecniche sui prodotti sono
disponibili sui cataloghi, sul listino e sul sito internet. La Società Poujoulat
si riserva il diritto di modificare in tutto o in parte un prodotto o gamma di
prodotti e ciò nel quadro dell'evoluzione tecnica e nell'interesse dei clienti.

Publicité

loading