Page 5
Français Suomi English Ελληνικ σ. 35 Deutsch S. 11 Türkçe s. 38 Nederlands p. 14 Español p. 17 c. 44 Русский Português p. 19 c. 47 Українсъка Italiano p. 22 Latviešu Dansk s. 24 p. 52 Lietuvių Norsk s. 27 Eesti Svenska...
- N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas Nous vous remercions d’avoir choisi un appa- correctement ou s’il a été endommagé. Toute reil de la gamme Moulinex qui est exclusive- intervention autre que le nettoyage et l’en- ment prévu pour la préparation du café.
- Cette cafetière est équipée d’un stop-goutte Remarque : Lors du réglage de l’horloge ou permettant de se servir du café avant la fin de l’heure programmée, tout arrêt d’action sur du passage de l’eau. Replacez rapidement les touches «sel.», «h» ou «min» pendant 30 la verseuse pour éviter tout débordement.
. Le temps d’écoulement de l’eau est trop Thank you for choosing an appliance from the long ou les bruits sont excessifs : Moulinex range, which is intended exclusively - Détartrez votre cafetière. for making coffee. . Le porte-filtre déborde : - Vérifiez son positionnement.
Page 9
15 amp fuse must be fitted either in vice booklet). the plug or adaptor or at the main fuse box. - For your own safety, use only the Moulinex APPLIANCES WITHOUT FITTED PLUG accessories and spare parts which are FITTING A PLUG - IMPORTANT suitable for your appliance.
Page 10
(BCB4) You can use: OR PROGRAMMABLE MODELS . either one sachet of descaler diluted in 2 . Your programmable coffe-maker has large cups of water (300 ml), many benefits: . or 2 large cups of white wine vinegar. . «time» function, - Pour the mixture into the tank and start the .
Sicherheitshinweise - Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor dem ersten Einsatz Ihres Gerätes sorg- fältig durch: Eine unsachgemäße Hand- habung entbindet Moulinex von jeglicher Haftung. - Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsich- tigt das Gerät bedienen. Die Benutzung dieses Geräts durch kleine Kinder darf niemals ohne Aufsicht erfolgen.