Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
TR
DA
NO
SV
FI
AR
FA
KO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Moulinex FG190110

  • Page 2 a Couvercle - Lid - Deksel - Deckel - Coperchio - Tapa - Tampa - Καπάκι - Kapak - Låg - Lokk - - 뚜껑 Lock - Kansi - b Réservoir - Tank - Reservoir - Wassertank - Serbatoio dell’acqua - Depósito - Depósito - Δο- - 물...
  • Page 3 fig.1 fig.2 fig.3 * Selon modèle - Depending on model - Afhankelijk van de model - Je nach Modell - A seconda del modello - Según modelo - Consoante o modelo - Aνάλογα με το μοντέλο - Modeline göre - Afhængigt af modellen - Avhengig av 모델에...
  • Page 4 fig.4 N°2 N°4 fig.5 fig.6 * Selon modèle - Depending on model - Afhankelijk van de model - Je nach Modell - A seconda del modello - Según modelo - Consoante o modelo - Aνάλογα με το μοντέλο - Modeline göre - Afhængigt af modellen - Avhengig av 모델에...
  • Page 5 fig.7 fig.8 fig.9 * Selon modèle - Depending on model - Afhankelijk van de model - Je nach Modell - A seconda del modello - Según modelo - Consoante o modelo - Aνάλογα με το μοντέλο - Modeline göre - Afhængigt af modellen - Avhengig av 모델에...
  • Page 6 fig.10 fig.11 fig.12 fig.13 fig.14 fig.15 fig.16 fig.17 * Selon modèle - Depending on model - Afhankelijk van de model - Je nach Modell - A seconda del modello - Según modelo - Consoante o modelo - Aνάλογα με το μοντέλο - Modeline göre - Afhængigt af modellen - Avhengig av 모델에...
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité • Lire attentivement le mode des instructions relatives à d’emploi avant la première l’utilisation de l’appareil en toute utilisation de votre appareil : sécurité leur ont été données et si une utilisation non conforme les risques encourus ont été dégagerait le fabricant de toute appréhendés.
  • Page 8: Avant La Première Utilisation

    effectuée par un centre service agréé. • Si le câble d’alimentation ou la • Ne pas laisser pendre le câble d’alimentation fiche sont endommagés, n’utilisez à portée de main des enfants. • Pour votre sécurité, n’utiliser que des pas l’appareil. Afin d’éviter tout accessoires et des pièces détachées du fabricant adaptés à...
  • Page 9: Réchauffage Du Café

    réaliser une seconde préparation de café. remplir avec de l’eau additionnée d’un • Ne pas réaliser une préparation de café si peu de liquide vaisselle, puis rincer la verseuse contient déjà du café. abondamment. • Dans le cas où le pot serait très taché par Pot isotherme* le café, le remplir d’eau tiède, ajouter une •...
  • Page 10: Safety Instructions

    Safety Instructions • This appliance may be used by • Read the instructions for use children of at least 8 years of age, carefully before using your as long as they are supervised and appliance for the first time: the have been given instructions manufacturer does not accept about using the appliance safely...
  • Page 11: Before Using For The First Time

    • Allow the appliance to cool down - By hotel or motel clients, or on completely before you clean and store it. other residential premises; • Never insert your hand inside the thermal pot. - In bed and breakfast • Do not use the jug or thermal pot without their lids.
  • Page 12: Accessories

    • Ground Coffee: Use one measuring spoon • In cases where the jug becomes very of ground coffee per large cup. stained by the coffee, fill it with lukewarm • Wait a few minutes before making a second water, add a dishwasher detergent tablet pot of coffee.
  • Page 13: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften • Lees voor het eerste gebruik of personen zonder ervaring of apparaat kennis, als er op een gepaste gebruiksaanwijzing aandachtig manier toezicht wordt gehouden door: gebruik dat niet in of als deze personen de overeenstemming is met de instructies voor het gebruik van gebruiksaanwijzing ontslaat de het apparaat correct hebben fabrikant...
  • Page 14: Koffie Maken

    8 jaar en onder toezicht staan van 13• Behalve het schoonmaken en het onderhoud door de klant, dient elke interventie te worden een volwassene. uitgevoerd door een erkende servicedienst. • Zorg ervoor dat het snoer zich nooit binnen het • Als het snoer of de stekker handbereik van kinderen bevindt.
  • Page 15 isothermische pot* opnieuw op zijn plaats om • Alleen de glazen koffiekan zonder metalen te vermijden dat ze overlopen. band kan in de vaatwasmachine worden • Dosering: voeg een afgevlakte maatlepel geplaatst (zonder het deksel). gemalen koffie toe per grote kop. Isothermische pot* •...
  • Page 16: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung unterrichtet und betreut werden vor der ersten Verwendung Ihres und die Risiken kennen. Kinder Geräts aufmerksam: dürfen nicht mit dem Gerät unsachgemäßem Gebrauch spielen. Die Reinigung und übernimmt der Hersteller keine Instandhaltung durch den Nutzer Haftung.
  • Page 17 des Herstellers. das Kabel unbedingt durch den • Stecken Sie den Stecker nicht durch Ziehen am Hersteller, autorisierten Stromkabel aus. • Verwenden Sie die Kanne oder Isotherm-Kanne Kundendienstwerkstatt oder nicht auf einer Flamme oder auf elektrischen Kochplatten. Personen ähnlicher • Geben Sie kein Wasser in das Gerät, wenn es Qualifikation ersetzen lassen.
  • Page 18 Isotherm-Kanne* sie mit Wasser und geben Sie etwas Spülmittel • Verwenden Sie die Isotherm-Kanne nicht ohne dazu, spülen Sie sie dann sorgfältig ab. • Wenn die Kanne viele Kaffeeflecken aufweist, ihren Deckel. • Der Deckel der Isotherm-Kanne muss zur füllen Sie sie mit heißem Wasser, geben Sie ein Zubereitung und zum Warmhalten des Kaffees Geschirrspüler-Tab hinzu und lassen Sie sie fest nach rechts gedreht werden, bis er...
  • Page 19: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza • Leggere attentamente il non devono essere effettuate da manuale d’istruzioni prima del bambini non sorvegliati. primo utilizzo dell’apparecchio: • Conservare l'apparecchio e il un uso scorretto libera il cavo di alimentazione fuori dalla produttore qualsiasi portata di bambini minori di 8 responsabilità.
  • Page 20: Prima Del Primo Utilizzo

    controlli di qualità. Poiché alcuni, presi a cavo di alimentazione o la spina in campione, sono oggetto di test di acqua o altri liquidi. funzionamento, sull’apparecchio potrebbero essere presenti eventuali tracce • Questo apparecchio non è di utilizzo. • Poiché la caraffa non contiene parti progettato per essere usato nei metalliche, può...
  • Page 21: Protezione Ambientale

    di mezzo giro circa verso sinistra *. E’ possibile utilizzare alternativamente: • Non inserire il recipiente isotermico in forni - un sacchetto di anticalcare diluito in 2 a microonde o in lavastoviglie. tazze d’acqua; • Per una migliore conservazione del calore, - 2 tazze di aceto bianco.
  • Page 22: Medidas De Seguridad

    Medidas de seguridad • Lea atentamente el modo de instrucciones relativas a la empleo antes de la primera utilización del aparato se les ha utilización de su aparato: una dado con total seguridad y si los utilización no conforme liberaría riesgos en los que se ha incurrido al fabricante de cualquier son apreendidos.
  • Page 23 • Cualquier intervención que no sea la limpieza el aparato. Con el fin evitar todo y el mantenimiento habitual por el cliente peligro, haga reemplazar debe efectuarse por un Servicio Técnico Oficial. obligatoriamente la pieza por el • No deje colgando el cable de alimentación al alcance de la mano de los niños.
  • Page 24 • Espere unos minutos antes de realizar una • En el caso de que el recipiente esté muy segunda preparación de café. manchado de café, llénelo con agua tibia, • No realice una preparación de café si la jarra añada una pastilla para el lavavajillas y déjelo contiene ya café.
  • Page 25: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança • Leia atentamente as instruções recebido instruções de utilização antes da primeira relativamente à utilização segura utilização do aparelho: uma do aparelho e se os possíveis utilização não conforme ao riscos tiverem sido assimilados. manual de instruções liberta o As crianças não podem brincar fabricante qualquer...
  • Page 26 • Qualquer intervenção para além da limpeza e forma danificados, não utilize o manutenção habituais realizadas pelo cliente aparelho. Para evitar qualquer deve ser efectuada por um Serviço de Assistência Técnica autorizado. tipo de perigo, solicite a • Não deixe o cabo de alimentação pendurado ao alcance das crianças.
  • Page 27: Descalcificação

    sítio para evitar transbordamentos. metálico (sem a respectiva tampa). • Doseamento: Coloque colher Recipiente isotérmico* doseadora rasa de café moído por chávena • Não lave com detergentes abrasivos. grande. • Não coloque a mão no interior para limpar • Aguarde alguns minutos antes de preparar (risco de corte).
  • Page 28: Οδηγίες Ασφαλείας

    Οδηγίες ασφαλείας • Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες κινδύνους που διατρέχουν. Τα παιδιά χρήσης προτού χρησιμοποιήσετε δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. τησυσκευήγιαπρώτηφορά:ημη Ο καθαρισμός και η συντήρηση από ενδεδειγμένη χρήση απαλλάσσει το χρήστη δεν πρέπει να τον κατασκευαστή από κάθε πραγματοποιείται...
  • Page 29: Παρασκευή Καφέ

    εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. να σας γίνει αντικατάσταση των • Μην αφήνετε να κρέμεται το καλώδιο ανταλλακτικών από τον τροφοδοσίας σε σημείο που να το φτάνουν τα παιδιά. κατασκευαστή, την υπηρεσία σέρβις • Για την ασφάλειά σας, χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά και εξαρτήματα του κατασκευαστή μετά...
  • Page 30: Αφαίρεση Αλάτων

    δεύτερη φορά. Κανάτα θέρμος* • Μην φτιάχνετε καφέ αν η κανάτα σας περιέχει ήδη • Μην την καθαρίζετε με διαβρωτικά καθαριστικά. καφέ. • Μην βάζετε το χέρι σας μέσα για να την καθαρίσετε (κίνδυνος τραυματισμού). Κανάτα θέρμος* • Για να καθαρίσετε την ισοθερμική κανάτα σας, •...
  • Page 31: Güvenlik Talimatları

    Güvenlik talimatları • Cihazınızı ilk defa kullanmaya Çocukların cihazla oynamasına başlamadan önce kullanım izin verilmemelidir. Temizlik ve kılavuzunu dikkatli bir şekilde bakım işlemlerinin yetişkin okuyun: Uygunsuz gözetimi altında olmayan kullanımlardan doğacak çocuklar tarafından durumlardanimalatçısorumlu gerçekleştirilmemesi gerekir. tutulamaz. • 8 yaşın altındaki çocuklardan •...
  • Page 32: İlk Kullanım Öncesi

    gerekmektedir. • Tüm cihazlar sıkı bir kalite kontrolünden geçer. Rasgele olarak seçilen cihazlar • Cihazı, besleme kablosunu ve üzerinde pratik kullanım denemeleri gerçekleştirilir; buna bağlı kullanım izleri fişini suya veya bir başka sıvı içine bulunabilir. • Cam sürahi, metal kısmı olmadan sokmayın.
  • Page 33: Kireçten Arındırma

    gevşetin. Kireçten arındırma • İzoterm kabı mikrodalga fırına veya bulaşık • Her 40 kullanımda bir kahve makinenizin makinesine sokulmamalıdır. kireçlerini temizleyin. • Sıcağın daha iyi muhafaza edilebilmesi için, Cihazınızla: izoterm kabı kullanmadan önce sıcak su ile 2 fincan su içinde eritilmiş bir torba durulayın.
  • Page 34: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger • Læs omhyggeligt og har fået instruktion i brugsanvisningen før første brugen af apparatet på brug af apparatet: Hvis forsvarlig måde, og er klar maskinen ikke bruges i over den forbundne risiko. Lad overensstemmelse hermed, ikke børn lege med apparatet. fralægger producenten sig Rengøring –...
  • Page 35: Tilberedning Af Kaffe

    • Lad ikke el-ledningen hænge ned inden for ubetinget udskiftes rækkevidde af børn. producenten, af dennes • Af hensyn til din sikkerhed, må du kun anvende tilbehør og reservedele fra eftersalgsservice, producenten, som passer til apparatet. • Afbryd ikke apparatet fra stikkontakten ved autoriseret service-center at trække i ledningen.
  • Page 36 • Lav ikke kaffe, hvis kanden allerede Skyl derpå grundigt. indeholder kaffe. Afkalkning Termokande* • Afkalk apparatet for hver 40 cyklusser. • Brug ikke termokanden uden låg. Du kan bruge: • Låget på termokanden skal være drejet helt et brev afkalkningsmiddel opløst i 2 til højre indtil endestoppetm, for at lave store kopper vand.
  • Page 37 Råd om sikkerhet • Les bruksanvisningen hvis de er under oppsyn nøye før første gangs eller har fått opplæring i bruk av apparatet. En bruken av det og er kjent bruk som ikke er i med risikoene og farene samsvar med denne, ved apparatet.
  • Page 38: Før Første Gangs Bruk

    Enhver tilkoblingsfeil opphever garantien. • Apparatet må ikke brukes • Alle inngrep bortsett alminnelig hvis strømledningen eller vedlikehold og rengjøring utført av kunden, skal gjøres av et godkjent servicesenter. støpselet er skadet. For å • Hold strømledningen utenfor barns rekkevidde, unngå...
  • Page 39 kaffe en gang til. • Hvis kannen er misfarget av kaffe, tilsett • Ikke trakt kaffe hvis kannen fremdeles en oppvaskmaskintablett og la det stå. inneholder kaffe. Skyll godt etterpå. Avkalking Termokanne* • Termokannen må ikke brukes uten lokk. • Avkalk apparatet etter hver 40. syklus. •...
  • Page 40 Säkerhetsanvisningar • Läs bruksanvisningen apparaten och medföljande noggrant innan du använder risker. Barn får inte leka med apparaten första gången: apparaten. Rengöring och användning som apparaten underhåll av apparaten får inte är avsedd för friskriver inte utföras av barn utan tillverkaren från allt ansvar.
  • Page 41: Innan Du Använder Apparaten Första Gången

    • Häll inte i vatten i kaffebryggaren om den motsvarande fortfarande är varm. kvalifikationer. • Stäng alltid locket (a) när kaffebryggaren är i bruk. • Lägg aldrig apparaten, • Alla apparater genomgår en noggrann säkerhetskontroll. Tester utförs på slumpvis strömsladden eller utvalda apparater, därför kan man ibland se stickkontakten i vatten eller...
  • Page 42 locket ett halvt varv åt vänster*. - eller två stora koppar med vitvinsvinäger. • Termoskannan tål inte mikrovågsugn eller • Häll ner avkalkningsmedlet i behållaren (b) diskmaskin. och sätt på bryggaren (utan kaffe). • Termoskannan håller kaffet varmt längre • Låt vätskan rinna ner i termoskannan (f) om du sköljer den med hett vatten innan motsvarande en kopp och stäng av •...
  • Page 43 Turvaohjeet • Lue käyttöohjeet ja jos he ymmärtävät huolellisesti ennen laitteen laitteen käyttöön liittyvät ensimmäistä käyttöä: riskit ja vaarat. Älä anna käyttöohjeiden vastainen lasten leikkiä laitteella. käyttö vapauttaa Lapset eivät saa tehdä valmistajan kaikesta käyttäjälle sallittua vastuusta. puhdistusta ja huoltoa ilman •...
  • Page 44 normaalia puhdistusta tai huoltoa, välttämiseksi vain valmistaja, tulee antaa valtuutetun huoltopalvelun valmistajan huoltopalvelu tai tehtäväksi. 14• Älä anna virtajohdon roikkua lasten samanlaisen pätevyyden ulottuvilla. 15• Turvallisuussyistä älä käytä muita kuin omaava henkilö voi vaihtaa laitteelle sopivia valmistajan vioittuneen osan. lisätarvikkeita ja varaosia. 16•...
  • Page 45 käynnistät uuden kahvinvalmistusjakson. haavan). • Älä valmista uutta kahvia, jos kannussa on • Puhdista termoskannu täyttämällä se vielä kahvia jäljellä. vedellä, johon lisätty hieman astianpesuainetta. Huuhtele lopuksi Termoskannu* runsaalla vedellä. • Älä käytä termoskannua ilman kantta. • Jos kannussa on paljon kahvin jättämiä •...
  • Page 46 U Î « ¸ ¥ • d Ë ‰ « ∞ L ´ U ¡ « ∞ u J K ‡ ‡ ∞ ‡ ∑ ‡ ∞ W « ≈ “ « « ∞ ( « ≤ « ∞ M ±...
  • Page 47 > > ¢ M ∂ Ë ∞ « _ d … ∞ K L U ‰ ß ∑ ù q « Æ ∂ … ‡ ‡ u I ‡ ‡ N « ∞ ‡ ‡ ‡ ‡ d ‡ ‡ ‡ O ‡ ‡...
  • Page 48 ö ± W « ∞ º § q s √ ‹ ± U œ « ≈ ¸ ® U ‰ ∑ F L ù ß ‹ « U œ « ≈ ¸ ® d « ¡ … v Æ ¥ Ô d § >...
  • Page 49 « ¸ ¢ • d œ ¥ « ¸ ¢ • d œ | œ « z  “ § d 7 ° Ø M } ¸ Ë ¸ « ( ® ¸ ± d ¬ Ö e ( ® u Á...
  • Page 50 > > Ø § t ¢ u « | « ≤ } Æ u ° U U ° ± D Á ∑ ~ U ß œ « | ∑ U ˛ Ë ∞ È ≥ U ¸ « ∞ ∑ u ß...
  • Page 51 « | L M ≥ U È F L q u ¸ « ∞ œ ß ∑ ~ U Á ß ∑ « “ œ H U œ Á « ß ∑ « ∞ F ∑ u ¸ œ ß >...
  • Page 52 안전상 주의사항 • 제품을 사용하시기 전에 반드시 • 플러그를 연결하시기 전에 사용 사용설명서를 주의 깊게 읽어주 전압이 제품에 표기된 전압과 십시오. : 사용설명서를 따르지 일치하는지 확인하십시오. 표기 않아 발생한 파손은 품질보증혜 되지 않은 전압 사용시 제품에 택을 받으실 수 없습니다. 발생하는...
  • Page 53 실 수 없습니다. • 커피유리용기를 또는 분리용기 • 제품을 사용하신 후와 세척하 를 불이나 가스레인지 열판 위 실 경우에는 반드시 제품전원 에 올려놓지 마십시오. 코드를 빼 주십시오. • 제품이 뜨거울 때 제품에 물을 • 작동이 잘 안되거나 외관상 손 채우지 마십시오. 상이...
  • Page 54 그림 5) 4)를 종이 필터 또는 영구필터*(그림 아 둡니다. 사용합니다. • 적신 헹주나 스폰지로 닦아 냅니다. • 물탱크 수위표시의 최대선(max)을 넘지 않도 • 커피 메이커가 아직 뜨거운 상태에서 청소하지 록 물을 부어주십시오 마십시오. • 본 커피메이커는 누수방지장치가 있어서 커피 • 커피 메이커는 절대 물에 넣지 마십시오. 를...
  • Page 55 문제가 발생한 경우 - 제품이 작동하지 않을 시 먼저 다음의 사항 을 확인하십시오. • 전원이 적절하게 연결되어 있는지 확인하십 시오. • 전원버튼이 “on” 위치에 놓여있는지 혹은 버튼에 적색 표시등이 들어와 있는지 확인하 십시오. • 필터 홀더의 뚜껑이 제대로 닫혀 있는지 확인 하십시오.
  • Page 56: International Guarantee

    INTERNATIONAL GUARANTEE Date of purchase: ....../ Date d'achat / Fecha de compra / Data da compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdato / Inköpsdatum / Kjøpsdato / Ostopäivä...

Ce manuel est également adapté pour:

Fg260111Cm430y10Cg380110Fg260110Subito selectFg361827

Table des Matières