Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Bedienungsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile
Operating Manual – Safety instructions – Spare parts
Instructions d'utilisation – Consignes de sécurité - Pièces de rechange
Návod k použití – Bezpečnostní pokyny – Náhradní díly
Brugsanvisning – Sikkerhedshenvisninger – Reservdeler
Brugsanvisning – Sikkerhedshenvisninger – Reservdeler
Kezelési útmutató – Biztonsági tudnivalók - Pótalkatrészek
Uputa za uporabu – sigurnosne upute – rezervni dijelovi
Istruzioni per l'uso – Indicazioni per la sicurezza - Pezzi di ricambio
Brugsanvisning - Sikkerhetsinformasjoner - Reservedeler
Bedieningshandleiding – Veiligheidsinstructies - Reserveonderdelen
Instrukcja obsługi – Wskazówki bezpieczeństwa - Części zamienne
Maşină de afânat solul / Pentru aerisirea gazonului
Instrucţiune de folosire – Securitatea în lucru - Piese de schimb
Bruksanvisning – Säkerhetsanvisningar – Reservdelar
Návod na obsluhu – Bezpečnostné pokyny – Náhradné dielce
Navodilo za uporabo – varnostni napotki – nadomestni deli
Vertikutierer / Rasenlüfter
Thatcher / Lawn aerator
Scarificateur / Aérateur de gazon
Vertikutátor / Provzdušňovač půdy
Vertikalskærer / plænelufter
Möyhentäjä / nurmikkotuulettaja
Mélyszellőztető / Gyeplevegőztető
Kultivator / Prozračivač travnjaka
Scarificatore / Arieggiatore
Kultivator / plenlufter type
Verticuteerder / gazonluchter type
Wertykulator / aerator typu
Vertikalskärare / Gräsmatteluftare
Vertikutátor / Prevzdušňovač trávy
Rahljalnik zemlje /
Prezračevalnik za travnate površine
Seite 6 - 15
Page 16 - 24
Page 25 - 34
Str 35 - 43
Side 44 - 52
Side 53- 61
oldal 62 - 70
Strana 71 - 79
Pagina 80 - 88
Side 89 - 97
Blz. 98 - 106
Stronie 107-115
pag. 116- 124
Sidan 125 - 133
Strana 134–142
143-151
Stran
VT 32

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ATIKA VT 32

  • Page 1 Bruksanvisning – Säkerhetsanvisningar – Reservdelar Sidan 125 - 133 Vertikutátor / Prevzdušňovač trávy Návod na obsluhu – Bezpečnostné pokyny – Náhradné dielce Strana 134–142 Rahljalnik zemlje / Prezračevalnik za travnate površine 143-151 Stran Navodilo za uporabo – varnostni napotki – nadomestni deli VT 32...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen, alle angegebenen Hinweise beachtet und das Gerät wie beschrieben montiert haben. Anleitung für künftige Verwendungen aufbewahren. Do not operate machine before having read the operating instructions, understood all the notes and assembly the machine as described here.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Geräte, Zubehör und Verpackung einer umweltfreundlichen Wiederverwertung zuführen. Electrical devices do not go into the domestic rubbish. Give devices, accessories and packaging to an ecofriendly recycling. Ne jamais jeter un appareil électrique aux ordures ménagères.
  • Page 7: Eg-Konformitätserklärung

    Sicher- ten Motor abstel- erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt heitshinweise len und Netzste- Vertikutierer / Rasenlüfter Typ VT 32 lesen und beach- cker ziehen. auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen grundle- ten. genden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-...
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    All manuals and user guides at all-guides.com Symbole der Betriebsanleitung Restrisiken Auch bei bestimmungsgemäßer Verwendung können trotz Ein- Drohende Gefahr oder gefährliche Situation. Das haltung aller einschlägigen Sicherheitsbestimmungen aufgrund Nichtbeachten dieser Hinweise kann Verletzungen zur der durch den Verwendungszweck bestimmten Konstruktion Folge haben oder zu Sachbeschädigung führen.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Der Bedienende ist im Arbeitsbereich der Maschine gegen- Halten Sie den Sicherheitsabstand ein, der durch den über Dritten verantwortlich. Handgriff vorgegeben wird. Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen, Schieben Sie das Gerät während des Betriebes immer die nicht mit der Anleitung vertraut sind, dürfen das Gerät vorwärts.
  • Page 10: Elektrische Sicherheit

    All manuals and user guides at all-guides.com Zusammenbau Elektrische Sicherheit Ausführung der Anschlussleitung nach IEC 60245 (H 07 Griffbügel RN-F) mit einem Aderquerschnitt von mindestens Schieben Sie die linke und rechte Bügelbefestigung (7 und 8) in das Gehäuse (32). 1,5 mm² bei Kabellänge bis 25 m Schieben Sie die Kabel-Zugentlastung (1) auf den Griffbügel 2,5 mm bei Kabellänge über 25 m...
  • Page 11: Einstellen Der Arbeitstiefe

    All manuals and user guides at all-guides.com Inbetriebnahme Einstellen der Arbeitstiefe Netzanschluss Vor dem Einstellen der Arbeitstiefe: − Gerät ausschalten Vergleichen Sie die auf dem Gerätetypenschild angegebene Spannung, z.B. 230 V mit der Netzspannung und schließen Sie − Stillstand der Walze abwarten das Gerät an die entsprechende und vorschriftsmäßig geerdete 1.
  • Page 12: Arbeiten Mit Dem Vertikutierer

    All manuals and user guides at all-guides.com Beachten Sie auf jeden Fall die Sicherheitshinweise Wenn Personen mit Blutkreislaufstörungen zu oft Vibratio- auf S. 8 ff. nen ausgesetzt werden, können Schädigungen am Nervensys- tem oder an Blutgefäßen auftreten. Arbeiten mit dem Rasenlüfter Sie können die Vibrationen reduzieren: - durch kräftige, warme Arbeitshandschuhe - Verkürzung der Arbeitszeit (mehrere lange Pausen einlegen)
  • Page 13: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Verwenden Sie für die Kunststoffteile keine Lösungsmittel Die Messer sind wendbar. Um die Messer zu wenden, (Benzin, Alkohol, usw.), da diese die Kunststoffteile beschä- gehen Sie folgendermaßen vor: digen können. 1. Lösen Sie die Schrauben (31) am Lagersitz (30). Tragen Sie beim Arbeiten an den Messern 2.
  • Page 14: Garantie

    All manuals and user guides at all-guides.com Garantie Bitte beachten Sie die beiliegende Garantieerklärung. Gerätebeschreibung / Ersatzteilliste Pos. Bezeichnung Bestell.-Nr. Pos. Bezeichnung Bestell.-Nr. Kabel-Zugentlastung 380950 Arbeitstiefeneinstellung links kpl. 380964 Griffbügel Laufrad 380965 Schalter-Stecker-Kombination 380951 Radabdeckung 380966 (VDE) Schalter-Stecker-Kombination 380946 Vertikutierwalze kpl. mit Messern 380967 (Ausführung Schweiz / CH) Schraube M 6 x 45...
  • Page 15: Mögliche Störungen

    All manuals and user guides at all-guides.com Mögliche Störungen Vor jeder Störungsbeseitigung − Gerät ausschalten − Stillstand der Walze abwarten − Netzstecker ziehen Nach jeder Störungsbeseitigung alle Sicherheitseinrichtungen wieder in Betrieb setzen und überprüfen. Störung Mögliche Ursache Beseitigung Kein Strom oder Stromausfall Stromversorgung, Steckdose, Sicherung prüfen Gerät läuft nicht.
  • Page 16: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten Typenbezeichnung VT 32 Model VT 32 Motorleistung P 1300 W S6 – 40% Netzspannung / Frequenz 230 V~ / 50 Hz Absicherung 10 A träge Leerlaufdrehzahl n 2500 min –1 Arbeitsbreite...
  • Page 17 Keep people, declare under our sole responsibility, that the product pets and Thatcher / Lawn aerator Type VT 32 domestic animals out of the to which this declaration relates corresponds to the relevant basic danger area. safety and health requirements of the Directive 98/37/EC, and to...
  • Page 18: Proper Use

    All manuals and user guides at all-guides.com Risk of injury of fingers and hands during assembly and User information. This information helps you to use all cleaning activities on the thatcher drum. the functions optimally. Stones and soil may be thrown off. Danger resulting from electric current, if improper connecting Assembly, operation and servicing.
  • Page 19: Electrical Safety

    All manuals and user guides at all-guides.com − Solid shoes or boots with a nonskid sole − leaving unattended (even during short interruptions) − Trousers to protect the legs − When the thatcher begins to exhibit unusual vibrations Take into consideration environmental influences: −...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com When working outdoors, only use extension cables Loosen the pan head screws (31) at the seat of the bearing especially approved and appropriately labelled for outdoor (30). use. Lift the thatcher drum at the seat of the bearing and pull it out.
  • Page 21: Working Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com Release the switch lever because the device will If persons who have blood circulation problems are too otherwise restart immediately after it has cooled down. often exposed to vibrations damages to the nervous system or Risk of injury! to blood vessels may occur.
  • Page 22: Working With The Lawn Aerator

    All manuals and user guides at all-guides.com Spring replacement Working with the lawn aerator To replace the springs, proceed as follows: Aerating 1. Loosen the head screws (31) at the seat of the bearing (30). 2. Remove the aerator drum (41). With the aerator drum (optional accessory, if applicable) 3.
  • Page 23: Description Of Device / Spare Parts

    All manuals and user guides at all-guides.com Storage To facilitate space-saving storage of the device, you can fold down the handle hoop. Loosen the wing nuts (6) for Pull out main plug this purpose until the handle hoop (2) can be folded down onto the housing.
  • Page 24: Possible Faults

    All manuals and user guides at all-guides.com Possible faults Before each fault clearance − switch off device − wait until the drum is stationary − pull out main plug After each fault clearance, put into operation and recheck all security installations. Fault Possible cause Remedy...
  • Page 25: Technical Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Technical data Type VT 32 Model VT 32 Motorrating P 1300 W S6 – 40% Mains voltage / Mains frequency 230 V~ / 50 Hz Mains fuse 10 A inert No-load speed n 2500 min –1...
  • Page 26: Symboles Utilisés Sur Ces Appareils

    / aérateur de gazon type VT 32 le moteur est en le câble de auquel se rapporte la présente déclaration, correspondes aux marche – les connexion est exigences de sécurité...
  • Page 27: Risques Résiduels

    All manuals and user guides at all-guides.com Symbolique de ces instructions de service Risques résiduels Même un emploi conforme à l’usage prévu et le respect des consignes de sécurité applicables en la matière ne sauraient Danger imminent situation dangereuse. L’inobservation de ces indications génère des risques exclure tous les risques résiduels générés par la construction et l’emploi de la machine, notamment.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Les enfants et les adolescents âgés de moins de 16 ans Gardez la distance de sécurité imposée par la poignée. ainsi que les personnes non familières avec la notice Poussez toujours la machine en avant pendant le service. d'instructions ne sont pas autorisées à...
  • Page 29: Sécurité Électrique

    All manuals and user guides at all-guides.com − Respectez les prescriptions de maintenance et les pourraient entraîner un risque d’accident pour l’utilisateur, le fabricant dégageant toute responsabilité pour tout indications relatives au remplacement des outils. dommage encouru. fabricant décline toute −...
  • Page 30: Mise En Service

    All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service Réglage de la profondeur de travail Branchement au secteur Avant de régler la profondeur de travail : Comparez la tension de votre secteur, p. ex. 230 V, avec la arrêter l'équipement tension indiquée sur la plaque signalétique de la machine et attendre l’arrêt complet du rouleau raccordez la scie à...
  • Page 31: Travail Avec Le Scarificateur

    All manuals and user guides at all-guides.com • Remettre du semis aux endroits endommagés par la Lorsque les personnes atteintes de troubles cardio- scarification. vasculaires sont exposées trop souvent aux vibrations, il y a le • Epandre de l’engrais uniquement une fois la nouvelle herbe risque d'atteintes du système nerveux ou des vaisseaux bien enracinée.
  • Page 32: Nettoyage

    All manuals and user guides at all-guides.com Porter des gants de protection pour toute Ne pas nettoyer la machine sou l'eau coulante ou à l'aide intervention sur les couteaux. Risque de d'un nettoyeur à haute pression. blessures ! Ne pas utiliser des solvants (essence, alcool etc.) pour le nettoyage des composants en plastique, ceux-ci pouvant Les lames peuvent être retournées.
  • Page 33: Garantie

    All manuals and user guides at all-guides.com Garantie Veuillez tenir compte de la déclaration de garantie ci-jointe. Description de l'équipement / Pièces de rechange Post Désignation Réf. de Poste Désignation Réf. de commande. commande. dispositif de décharge de dispositif de réglage de la profondeur de 380950 380964 traction du câble...
  • Page 34: Perturbations Susceptibles De Se Présenter

    All manuals and user guides at all-guides.com Perturbations susceptibles de se présenter Avant de procéder à l'élimination des défauts − arrêter l'équipement − attendre l’arrêt complet du rouleau − retirer la fiche du secteur Après chaque dépannage, remettre en service et vérifier l'ensemble des dispositifs de sécurité. Perturbation Cause possible Que faire...
  • Page 35: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques Type VT 32 Modèle VT 32 Puissance du moteur P 1300 W S6 - 40% Tension d’alimentation / Fréquence du réseau 230 V~ 50 Hz Protection du secteur 10 A retardée Fréquence du réseau n...
  • Page 36: Prohlášení O Shodě

    že výrobek zvířatům. Vertikutátor / Provzdušňovač půdy Typ VT 32 Pozor - na na který se vztahuje toto prohlášení, odpovídá příslušným rotující nože. základním bezpečnostním a zdravotním podmínkám směrnice 98/37 Nepřibližujte...
  • Page 37: Okruh Působnosti Stroje

    All manuals and user guides at all-guides.com Okruh působnosti stroje Bezpečná práce Vertikutátor resp. provzdušňovač půdy je určen pro Vertikutátor / provzdušňovač může být nebezpečný při vertikutaci a sběr listí z trávy v soukromých zahradách a neodborném užití. Před spuštěním stroje musí být splněna hobby zahrádkách.
  • Page 38: Elektrická Bezpečnost

    All manuals and user guides at all-guides.com Před sekáním odstraňte všechna cizí tělesa (např. kameny, − Přezkoušejte a zkontrolujte zda součásti nejsou větve, dráty, atd.). Během práce dávejte pozor na další cizí poškozeny či defektní. předměty. − Veškeré součásti musí být správně namontovány a splňovat veškeré...
  • Page 39: Uvedení Do Provozu

    All manuals and user guides at all-guides.com Uvedení do provozu Elektrická zapojení nebo opravy el. částí svěřte vždy koncesované firmě nebo našemu obchodnímu zastoupení. Dbejte na místní bezpečnostní předpisy a opatření. Síťové připojení Opravy ostatních částí stroje svěřte buď výrobci nebo jeho Na typovém štítku stroje je uvedeno napětí.
  • Page 40: Pracovní Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com Poloha pracovní hloubka Práce s vertikutátorem (odzadu) Vertikutátor Provzdušňovač 4,0 mm 10 mm Vertikutace 0,5 mm 6,5 mm S vertikutačním válce odstraníte z travního porostu -3,0 mm 3,0 mm zfilcovatělé zbytky, mech a rovněž ploše kořenící plevel. -6,5 mm -0,5 mm Tím dojde ke zdravému růstu travního prostu,protože...
  • Page 41: Údržba A Čištění

    All manuals and user guides at all-guides.com Údržba a čištění Před těmito pracemi vždy odpojit stroj od sítě (vytažením vidlice ze zásuvky). - Vyčkat úplného zastavení válce - vytáhněte zástrčku ze zásuvky Další práce spojené s údržbou a čištěním, které nejsou v této kapitole popsány, smí...
  • Page 42: Popis Přístroje / Náhradní Díly

    All manuals and user guides at all-guides.com Záruka Prosíme, přečtěte si a respektujte přiložené záruční prohlášení a jeho podmínky. Popis přístroje / náhradní díly Označení Označení Ozna Objednací Ozna Objednací čení číslo čení číslo odlehčovač tahu kabelu spojka nastavení pracovní hloubky levá 380950 380964 rukojeť...
  • Page 43: Možné Poruchy

    All manuals and user guides at all-guides.com Možné poruchy Před každým odstraňováním poruchy − vypněte pilu − Vyčkejte zastavení válce − vytáhněte zástrčku ze zásuvky Po každém odstranění poruchy opět uveďte do provozu všechna bezpečnostní zařízení a zkontrolujte je. Porucha Možná...
  • Page 44: Technická Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Technická data VT 32 Model VT 32 Výkon motoru 1300 W S6 – 40% Síťové napětí / Frekvence 230 V~ / 50 Hz Pojistka: 10 A pomalé Otáčky naprázdno n 2500 min –1 pracovní...
  • Page 45: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Vertikalskærer / plænelufter type VT 32 hus- og som er omfattet af denne erklæring, overholder de relevante nyttedyr væk fra fareområdet. grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i EF-direktiv...
  • Page 46: Tiltænkt Anvendelse

    All manuals and user guides at all-guides.com Bortslyngning af sten og jord. Henvisninger til brugeren. Disse anvisninger hjælper Fare på grund af strøm ved anvendelse af ukorrekte Dem med at anvende alle funktioner optimalt. eltilslutningskabler. Berøring af spændingsførende dele ved åbnede elektriske Montering, betjening og vedligeholdelse.
  • Page 47: Elektrisk Sikkerhed

    All manuals and user guides at all-guides.com − Udsæt aldrig apparatet for regn. Kontroller radialfliseskærer for eventuelle beskadig-elser: − Der må ikke arbejdes direkte ved svømmebassiner eller − Før yderligere brug apparatet skal havebassiner. sikkerhedsindretningerne omhyggeligt kontrolleres med hensyn til deres upåklagelige og tiltænkte funktion. −...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Igangsætning Den elektriske tilslutning hhv. reparationer på apparatets elektriske dele må kun udføres af en autoriseret elektriker eller en af vore serviceafdelinger. Lokale forskrifter især i Nettilslutning henseende til beskyttelsesforanstaltninger skal iagttages. Sammenlign den på maskinens typeskilt angivne spænding, fx Reparationer på...
  • Page 49: Arbejdet Med Vertikalskæreren

    All manuals and user guides at all-guides.com Indstilling arbjedsdybde Når personer med kredsløbsforstyrrelser for ofte udsættes for vibrationer, kan der opstå skader på centralnervesystemet Inden arbejdsdybden indstilles: eller blodkar. − Frakobl. apparatet Du kan mindske vibrationerne: − Vent til valsen holder stille - ved at bære kraftige, varme arbejdshandsker - ved at forkorte arbejdstiden (flere lange pauser) 1.
  • Page 50: Arbejdet Med Plænelufteren

    All manuals and user guides at all-guides.com Arbejdet med plænelufteren Udskiftning af fjedre For at udskifte fjedrene, gør følgende: Luftning 1. Løsn skruerne (31) og lejesæde (30). Med luftervalsen (delvist tilbehør) kan apparatet anvendes 2. Træk luftervalsen (41) ud 3. Løsn sekskantmøtrikken (a) og tag skiven (b) og som plænelufter til fkernelse af græs og mos og til afskæring af afdækningen (c) af.
  • Page 51: Beskrivelse Af Apparatet Og Reservedele

    All manuals and user guides at all-guides.com Opbevaring Anvend aldrig fedt! Træk netstikket ud. For at opbevare apparatet pladsbesparende, kan styrebøjlerne vippes ned. Dertil løsnes vingemøtrikkerne (6) at styrebøjlen (2) kan vippes ned på huset. + Opbevar apparater der ikke bruges i et tørt, lukket rum, uden for børns rækkevide.
  • Page 52: Mulige Fejl

    All manuals and user guides at all-guides.com Mulige fejl Inden hver afhjælpning af fejl − frakobl apparatet − Vent til valsen holder stille − træk netstikket Efter hver afhjælpning af fejl tag alt sikkerhedsudstyr i drift i gen og kontroller. Fejl Mulig årsag Afhjælpning...
  • Page 53: Tekniske Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data Type VT 32 Modelbetegnelse VT 32 Motoreffekt P 1300 W S6 – 40% Netspænding / Netfrekvens 230 V~ / 50 Hz Sikring: 10 A forsinket Tomgangsomdrejningstal n 2500 min –1 Arbejdsbredde 32 cm Arbejdsdybde vertikalskæring...
  • Page 54: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    59227 Ahlen Germany koti- ja muut eläimet on vakuutamme yksinvastuullisina, että tuotteet pidettävä loitolla vaara- Möyhentäjä / nurmikkotuulettaja tyyppi VT 32 alueelta. on pidettävä loitolla vaara-alueelta. joita tämä vakuutus koskee, ovat EY-direktiivin 98/37/EY asianomaisten perusluonteisten turva- Varo pyöriviä...
  • Page 55: Turvallinen Työskentely

    All manuals and user guides at all-guides.com Kivien ja mullan poissinkoaminen. Käyttäjän ohjeet. Nämä ohjeet auttavat sinua Virran aiheuttamat vaarat, jos käytät epäasianmukaisia käyttämään kaikkia toimintoja parhaalla mahdollisella sähköisiä liitäntäjohtoja. tavalla. Jännitettä johtaviin osiin koskeminen rakenteen sähköisten osien ollessa auki. Asennus, käyttö...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com − Älä käytä konetta vesisateessa. Tarkasta laitteen mahdolliset vauriot: − Tarkasta − Älä työskentele uima-altaiden tai puutarhalampien huolellisesti ennen seuraavaa käyttöä suojavarusteiden moitteeton ja tarkoituksen-mukainen välittömässä läheisyydessä. kunto. Turvavarustuksiin kuuluu myös keruusäkki, jos on −...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com asiakaspalvelumme suoritettavaksi. Paikallisia määräyksiä, Käyttöönotto erityisesti suojatoimenpiteitä on noudatettava. Verkkoliintäntä Laitteen muiden osien korjaukset on annettava valmistajan tai sen asiakaspalvelun suoritettavaksi. Vertaa laitteen tyyppikilpeen merkittyä jännitettä Käytä vain alkuperäisiä varaosia, lisävarusteita ja verkkojännitteeseen liitä...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Työsyvyyden säätö Jos henkilöt, joilla on verenkiertohäiriöitä, altistuvat liian usein värähtelylle, heillä ilmaantua vauriota Ennen työsyvyyden säätöä: hermojärjestelmässä tai verisuonissa. − Pysäytä laite. Voit vähentää värähtelyä: − Odota että tela pysähtyy - Käyttämällä tukevia, lämpimiä työkäsineitä - Lyhentämällä...
  • Page 59: Huolto Ja Puhdistus

    All manuals and user guides at all-guides.com Jousien vaihto Työskentely nurmikkotuulettajan kanssa Jousien vaihdossa toimi seuraavasti: Tuulettaminen 1. Irrota laakeripesässä (30) olevat ruuvit (31). 2. Ota tuulettajatela (41) ulos. Tuuletustelalla (osittain erikoisvaruste) laitetta voidaan 3. Irrota kuusiomutteri (a) ja poista levy (b) ja peitekotelo (c). käyttää...
  • Page 60: Laitteen Kuvaus / Varaosat

    All manuals and user guides at all-guides.com − Käsittele metalliosat korroosion varalta Säilytys ympäristöystävällisellä, biologisesti hajoavalla suihkuöljyllä joka käytön jälken. Vedä virtapistoke irti Älä koskaan käytä rasvaa! + Säilytä käyttämättömiä laitteita kuivassa, kuivassa paikassa lasten ulottumattomuudessa. Säästääksesi tilaa varastoinnissa voidaan työntöaisa + Pidemmän varastoinnin aikana (esim.
  • Page 61: Mahdolliset Häiriöt

    All manuals and user guides at all-guides.com Mahdolliset häiriöt Ennen jokaista häiriönpoistoa: − kytke laite pois päältä − Odota että tela pysähtyy − Vedä virtapistoke irti Joka häiriönpoiston jälkeen käynnistä ja tarkista taas kaikki turvallisuuslaitteet. Häiriö Mahdollinen syy Korjaus ei virtaa tarkista virransyöttö, pistorasia, sulake Laite ei toimi.
  • Page 62: Tekniset Tiedot

    All manuals and user guides at all-guides.com Tekniset tiedot Tyyppi VT 32 Malli VT 32 Moottorin teho P 1300 W S6 – 40% Verkkojännite / Verkkotaajuus 230 V~ / 50 Hz Varoke 10 A hidas Tyhjäkäyntikierrosluku n 2500 min –1 Työleveys...
  • Page 63: A Gép És Tartozékai

    59227 Ahlen Germany balesetet konnektordugót, okozhatnak. Járó ha megsérült, saját felelősségére kijelenti, hogy a motornál: vagy átégett a VT 32 típusú mélyszellőztető / gyeplevegőztető illetéktelen hálózati zsinór termék, személyek, melyre a jelen nyilatkozat vonatkozik, a 98/37/EK irányelv valamint házi- és vonatkozó...
  • Page 64: Fennmaradó Kockázatok

    All manuals and user guides at all-guides.com Használati útmutató szimbólumai Fennmaradó kockázatok Még a rendeltetésnek megfelelő használatnál és a felhasználási Lehetséges veszélyek, vagy veszélyes helyzetek. cél által meghatározott vonatkozó biztonsági szabályok Az itt olvasható útmutatások figyelmen kívül hagyásától megtartása mellett is bizonyos maradék kockázattal számolni balesetet szenvedhet, és a gép meg is rongálódhat.
  • Page 65: Villamos Biztonság

    All manuals and user guides at all-guides.com A kezelő személy a munkaterületen felelősséggel tartozik − ne emelje fel és hordozza körül harmadik személlyel szemben. − a felverődés védőt ne emelje meg Gyermek és 16-évnél fiatalabb személy, valamint olyanok, Figyelem! Ha lassulva is, de a szerszám még akik még nem ismerik a gép kezelési utasítását, a gépet kikapcsolás után is forog! A szerszámot ne fékezze le nem használhatják.
  • Page 66: Üzembe Helyezés

    All manuals and user guides at all-guides.com maximális teljesítményét és a gépnek csökken a A készülékhez adott két darab (31) csavarral erősítse rá a működképessége. tolórudakat a ház aljára. Csavarhúzóval húzza meg szorosan a csavarokat. A csatlakozó vezetékek dugói és csatlakozó aljzatai gumiból, lágy PVC-ből vagy más hőre lágyuló, ugyanolyan Kapcsoló-csatlakozó...
  • Page 67: Műveleti Útmutatások

    All manuals and user guides at all-guides.com A munkamélységet a gyep- és talajviszonyoknak A hosszabbító kábel feltevése megfelelően állítsa be mindkét járókeréken. 1. Dugja össze a hosszabbító kábel lengőalját a kapcsoló- csatlakozó együttes dugójával. Ajánlott munkamélységek: 2. Hurkot képezve húzza át a hosszabbító kábelt a kábel (1) húzásmentesítőjén és akassza be.
  • Page 68: Karbantartás És Tisztítás

    All manuals and user guides at all-guides.com Jó eredmény érhető el és a mélyszellőztető henger élettartama Karbantartás és tisztítás megnövelhető, ha a mélyszellőztetés előtt (4 cm-nél rövidebbre) lenyírjuk a gyepet. Minden karbantartási és tisztítási művelet előtt: - Kapcsolja ki a gépet Frissen vetett, nedves illetve túl száraz gyepen ne −...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Leállított motornál is meg lehet rongálni a hengert pl. kemény altalajon történő szállításkor. Ezért állítsa a henger munkamélységét 1-es helyzetbe a szállítás időtartamára. Tárolás Húzza ki a konnektordugót. + A használaton kívüli készülékeket őrizze száraz, elzárt helyiségben, ahol gyermekek nem férhetnek hozzá.
  • Page 70: A Gép Leírása / Pótalkatrészek

    All manuals and user guides at all-guides.com A gép leírása / Pótalkatrészek Pozíció Megnevezés Rendelésiszám Pozíció Megnevezés Rendelésiszám Kábel húzásmentesítő Munkamélység beállítás, bal oldali, kpl. 380950 380964 Fogókengyel Futókerék 380965 Kapcsoló-csatlakozó Kerékborítás 380951 380966 együttes (VDE) Kapcsoló-csatlakozó Mélyszellőztető henger, kpl. késekkel 380946 380967 együttes (CH)
  • Page 71: Műszaki Adatok

    Lásd a "Kés cseréje" című szakaszt A kidobó nyílás elzáródott Ürítse ki a gyűjtőzsákot és szüntesse meg az elzáródást Műszaki adatok Típusmegnevezés VT 32 Modell VT 32 Motorteljesítmény P 1300 W S6 - 40% Hálózati feszültség / Hálózati frekvencia 230 V~ / 50 Hz Lebiztosítás:...
  • Page 72: Vremena Puštanja U Pogon

    59227 Ahlen - Germany životinje držati podalje od izjavljuje sa samo svojom odgovornošću, da proizvod područja opasnosti. Kultivator / prozračivač travnjaka tip VT 32 Budite pažljivi zbog na koji se odnosi ova izjava, ogovara jasnim osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima smjernica/ 98/37/EG, kao rotirajućih...
  • Page 73: Odgovarajuća Namjenska Primjena

    All manuals and user guides at all-guides.com Odgovarajuća namjenska primjena Siguran rad Kultivator / prozračivač travnjaka namijenjeni su za U slučaju nestručne uporabe kultivator / prozračivač grabljanje i kultiviranje travnjaka kao i za sakupljanje lišća na travnjaka može biti opasan. Ako se koriste električni alati travnjacima privatnih kuća i hobi vrtova.
  • Page 74: Električna Sigurnost

    All manuals and user guides at all-guides.com Ako naletite na strani predmet, isključite uređaj i zatim − Oštećene ili nečitke sigurnosne naljepnice treba uklonite strani predmet. Prije nego što ponovno pokrenete zamijeniti. uređaj, provjerite moguća oštećenja na njemu i obavite sve Pažljivo njegujte svoj kultivator / prozračivač...
  • Page 75: Podešavanje Radne Dubine

    All manuals and user guides at all-guides.com Sastavljanje Stavljanje produžnog kabela 1. Stavite spojnicu produžnog kabela na utikač kombinacije Petlja ručke sklopka-utikač. Gurnite lijevo i desno pričvršćenje petlje (7 i 8) u kućište 2. Povucite produžni kabel kao petlju kroz mehanizam za (32).
  • Page 76: Naputci Za Rad

    All manuals and user guides at all-guides.com Da bi se postigao dobar rezultat kultiviranja i produžio vijek Radnu dubinu podesite na oba kotača ovisno o stanju trajanja uređaja, prije kultiviranja travnjak treba pokositi (kraće trave i tla. od 4 cm). Preporučljive radne dubine: Nemojte kultivirati ako je trava svježe posijana, mokra ili Pozicija...
  • Page 77: Održavanje I Čišćenje

    All manuals and user guides at all-guides.com Održavanje i čišćenje Prije svakog rada održavanja ili čišćenja - isključite stroj - Pričekajte da se valjak zaustavi - izvucite mrežni utikač. Ostale radove održavanja i čišćenja koji nisu opisani u ovom poglavlju smije izvršiti samo servisna služba. Za održavanje i čišćenje odstranjeni sigurnosni uređaji moraju se obavezno ponovno propisno montirati i provjeriti.
  • Page 78: Opis Stroja Rezervni Dijelovi / Rezervni Dijelovi

    All manuals and user guides at all-guides.com + Prije dužeg skladištenja obratite pozornost na slijedeće, Da biste uštedjeli na prostoru za skladištenje uređaja, kako biste produljili vijek trajanja troja i zajamčili lako preklopite petlju ručke. U tu svrhu otpustite krilate matice rukovanje: (6) toliko da se petlja ručke (2) može preklopiti na −...
  • Page 79: Moguće Smetnje

    All manuals and user guides at all-guides.com Moguće smetnje Prije svakog uklanjanja smetnje − isključite stroj − Pričekajte da se valjak zaustavi − izvucite mrežni utikač. Nakon svakog uklanjanja smetnje pustite ponovno u pogon sve sigurnosne uređaje i provjerite ih. Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje...
  • Page 80: Tehnički Podatci

    All manuals and user guides at all-guides.com Tehnički podatci Oznaka tipa VT 32 Model VT 32 Snaga motora P 1300 W S6 – 40% Mrežni napon / Mrežna frekvencija 230 V~ / 50 Hz Osiguranje 10 A tromo Broj okretaja praznog hoda n 2500 min –1...
  • Page 81: Standard Di Fornitura

    / arieggiatore modello VT 32 tate – è pertanto viene al quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme ai requisiti consigliabile danneggiata o...
  • Page 82: Rischi Residui

    All manuals and user guides at all-guides.com Simboli presenti nelle istruzioni per l’uso Rischi residui Anche in caso di utilizzo conforme e nonostante l’osservanza di Potenziale pericolo o situazione pericolosa. La tutte le norme di sicurezza pertinenti, potrebbero comunque mancata osservanza di questo avviso potrebbe sussistere dei rischi residui dovuti alla costruzione specifica causare lesioni o danni materiali.
  • Page 83: Sicurezza Elettrica

    All manuals and user guides at all-guides.com L'apparecchio non deve essere utilizzato da bambini e Quando il motore è in funzione: giovani con età inferiore a 16 anni e da persone che non − non sollevare e non trasportare l’apparecchio, hanno letto le istruzioni per l'uso.
  • Page 84: Messa In Funzione

    All manuals and user guides at all-guides.com potenza massima e il funzionamento dell’apparecchio viene Fissare le aste scorrevoli sul lato inferiore dell’alloggiamento ridotto. con le 2 viti (31) in dotazione. Serrare saldamente con un cacciavite. Le spine e le prese volanti sui conduttori di collegamento devono essere in gomma, PVC morbido o altro materiale Combinazione interruttore-spina termoplastico della stessa consistenza meccanica o rivestite...
  • Page 85: Regolazione Della Profondità Di Lavoro

    All manuals and user guides at all-guides.com Posizione Profondità di lavoro Collegamento del cavo di prolunga (da dietro) Scarificatore Arieggiatore 1. Inserire l'attacco del cavo di prolunga sulla spina della 4,0 mm 10 mm combinazione interruttore-spina. 0,5 mm 6,5 mm 2.
  • Page 86: Utilizzo Dello Scarificatore

    All manuals and user guides at all-guides.com e muschio, nonché per separare la vegetazione spontanea a Utilizzo dello scarificatore radice piatta. Affinché in primavera il prato possa crescere sano, è necessario Scarificare aumentare l’assorbimento di acqua, aria e sostanze nutritive nella zona delle radici.
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com Conservazione Sostituzione delle molle Per sostituire le molle, procedere come indicato di seguito: Disinserire la spina di alimentazione. 1. allentare le viti (31) che si trovano sulla sede del cuscinetto (30), 2. estrarre il rullo arieggiatore (41), + Conservare gli apparecchi non utilizzati in un luogo asciutto, 3.
  • Page 88: Descrizione Dell'apparecchio / Pezzi De Ricambio

    All manuals and user guides at all-guides.com Descrizione dell’apparecchio / Pezzi de ricambio N. ordinazione N. ordinazione Pos. Denominazione Pos. Denominazione Dispositivo antitrazione del Regolazione profondità di lavoro sx compl. 380950 380964 cavo Manico Ruota 380965 Combinazione interruttore- Copriruota 380951 380966 spina (VDE) Combinazione interruttore-...
  • Page 89: Dati Tecnici

    “Sostituzione delle lame” Apertura di espulsione bloccata Svuotare il sacco di raccolta ed eliminare il blocco Dati tecnici Tipo VT 32 Modello VT 32 Potenza motore P 1300 W S6 - 40 % Tensione di rete / Frequenza di rete...
  • Page 90: Samlet Leveranse

    59227 Ahlen - Germany holdes borte fra fareområdet. er fullt ut og eneansvarlig for ar produkt Pass på Kultivator / plenlufter type VT 32 roterende kniver. som denne erklæring gjelder for, oppfyller de relevante Hender og grunneleggende sikkerhets- og helsekrav i EF-direktiv 98/37/EF, såvel som kravene i ovrige relevante EF-direktiv...
  • Page 91: Hensiktsmessig Anvendelse

    All manuals and user guides at all-guides.com Hensiktsmessig anvendelse Arbeide under trygge forhold Kultivatoren / plenlufteren er egnet raking og kultivering av Ved uriktig bruk kan kultivatoren / plenlufteren være plener og for samling av løv på plener i private hage eller farlig.
  • Page 92: Elektrisk Sikkerhet

    All manuals and user guides at all-guides.com kontrollere om det evt. har oppstått skader og hvis det er − Skadede eller uleselige sikkerhetsklistremerker skal tilfelle må de repareres. erstattes. Ikke hold hender eller føtter i åpninger når maskinen er i Kultivatoren / plenlufteren må...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com Montasje Plassering av skjøteledningen 1. Stikk koplingen til skjøteledningen på støpselet til bryter- Grepsbøyle støpsel-kombinasjonen. Skyv det venstre og den høyre bøylefestet (7 og 8) inn i 2. Trekk skjøteledningen som en sløyfe gjennom huset (32).
  • Page 94: Vedlikehold Og Pleie

    All manuals and user guides at all-guides.com • Still kultivatoren på plenkanten nær stikkontakten. Still inn arbeidsdybden på begge løpehjulene i henhold til • Hver gang du snur må kabelen legges på motsatt siden som gress- og jordforholdene. nettopp ble behandlet. Anbefalt arbeidsdybde: •...
  • Page 95: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Reparasjonsarbeid utover dette må kun utføres av produsenten Rengjøring eller kundeservice. Bruk av andre deler kan føre til uforutsette Rengjør apparatet nøye etter hver bruk, slik at det person- og materialskader. fungerer uten problemer. Oppbevar apparatet utenfor barns rekkevidde.
  • Page 96: Beskrivelse Av Apparatet / Reservedelsliste

    All manuals and user guides at all-guides.com Garanti Vennligst ta hensyn til den vedlagte garantierklæringen. Beskrivelse av apparatet / reservedelsliste Pos. Betegnelse Betegnelse Pos. Betegnelse Betegnelse Kabel-trekkavlastning Innstilling av arbeidsdybde venstre kompl. 380950 380964 Grepsbøyle Løpehjul 380965 Bryter-støpsel-kombinasjon Hjulforkledning 380951 380966 (VDE) Bryter-støpsel-kombinasjon...
  • Page 97: Mulige Driftsforstyrrelser

    All manuals and user guides at all-guides.com Mulige driftsforstyrrelser Før hver retting av feil − Slå av apparatet − Vent til valsen står helt stille − Trekk ut nettpluggen Etter at feilen er rettet må du alltid ta i bruk og sjekke alle sikkerhetsinnretninger. Forstyrrelser Mulig årsak Tiltak...
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data Type VT 32 Modell VT 32 Motorytelse Pı 1300 W S6 – 40% Netzspannung / Frequenz 230 V~ / 50 Hz Sikring 10 A treg Omdreiningstall n 2500 min –1 Arbeidsbredde...
  • Page 99: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    – niet de aansluitleiding verklaren, iutsluitende verantwoordelijkheid, dat het produkt betrok-ken werd beschadigd Verticuteerder / gazonluchter type VT 32 personen, alsook of doorgesneden. waarop deze verklaring betrekking heeft, voldoet aan de huis- en nuttige desbetreffende veiligheids- en gezonheidseisen van de richtlijn...
  • Page 100: Reglementaire Toepassing

    All manuals and user guides at all-guides.com Wegslingeren van stenen en aarde. Gebruikersaanwijzingen. Deze aanwijzingen helpen u Gevaar door stroom door het niet juist aansluiten van de de machine optimaal te benutten. aansluitdraden. Het aanraken van onder spanning staande delen bij een Montage, gebruik en onderhoud van de machine.
  • Page 101: Elektrische Veiligheid

    All manuals and user guides at all-guides.com Let op de omgevingsinvloeden. − Transport en opslag − Gebruik de machine niet in een vochtige of natte − Meswissel omgeving. − het verlaten van de machine (ook voor een korte tijd) − Zet de machine niet in de regen buiten. −...
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com randen. De steker niet met de kabel uit het stopcontact Inbouwen van de luchterwals – gedeeltelijk speciale trekken. toebehoren Beschermt u zich tegen elektrische slag. Vermijd lichamelijk Dient het toestel als gazonluchter te worden ingezet, moet de contact met geaarde delen (bv pijpen, radiatoren, haarden, verticuteerwals (29, zie toestelbeschrijving) door de luchtwals koelkasten enz.)
  • Page 103: Instellen Van De Werkdiepte

    All manuals and user guides at all-guides.com Werkvoorschriften Inschakelen 1. Kantel de verticuteerder licht in uw richting, zo dat zich de Contoleer het volgende voordat u gaat werken: voorste wielen boven de vloer bevinden. 2. Druk de veiligheidsknop (a) en houdt hem ingedrukt. U mag de machine niet gebruiken voordat u deze 3.
  • Page 104: Werken Met De Gazonluchter

    All manuals and user guides at all-guides.com • Voer de verticuteerder in passende, gelijkmatige snelheid in Onderhoud rechte lijnen over uw gazon. Messen vervangen Laat u de verticuteerder te lang op één plek lopen, Versleten messen hebben een slechte werking van het toestel wordt de grasnerf beschadigd.
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com Reiniging Garantie Reinig het toestel zorgvuldig na ieder gebruik, opdat de foutloze werking blijft bewaard. Houdt alstublieft rekening ingesloten garantieverklaring. Reinig het toestel meteen na beëindiging van het werk. Ledig en reinig eventueel de opvangzak. Reinig de onderkant van het toestel en de verticuteer- of luchterwals.
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com Toestelbeschrijving Positie Benaming Benaming Positie Benaming Benaming Kabeltrekontlasting Instelling van de werkdiepte links cpl. 380950 380964 Grijpbeugel Loopwiel 380965 Schakelaar-stekker- Wielafdekking 380951 380966 combinatie (VDE) Schakelaar-stekker- Verticuteerwals cpl. met messen 380946 380967 combinatie (CH) Schroef M 6 x 45 Lagerzitting 390143...
  • Page 107: Technische Gegevens

    Stel een grotere werkdiepte in. verticuleerresultaat Stompe messen zie “Messen vervangen” Uitgooiopening geblokkeerd Ledig de vangzak en verwijder de blokkering Technische gegevens Type VT 32 Model VT 32 Vermogen P 1300 W S6 – 40% Spanning / Frequentie 230 V~ / 50 Hz Beveiliging...
  • Page 108 że wo wywołane zasilający jest następujący produkt, przez części uszkodzony lub Wertykulator / aerator typu VT 32 obracające się przerwany należy którego to oświadczenie dotyczy, odpowiada Wytycznym podczas pracy natychmiast 98/37/EG określającym wymagania w zakresie bezpieczeństwa i silnika –...
  • Page 109: Symbole Zastosowane W Instrukcji Obsługi

    All manuals and user guides at all-guides.com Symbole zastosowane w instrukcji obsługi Pozostałe ryzyko Także w przypadku eksploatacji maszyny zgodnej z Istniejące zagrożenie lub niebezpieczna sytuacja. przeznaczeniem i przestrzegania relewantnych przepisów Nieprzestrzeganie tej wskazówki może spowodować bezpieczeństwa praca z pilarką może być związana z pewnym zranienia osób lub szkody rzeczowe.
  • Page 110: Bezpieczeństwo Elektryczne

    All manuals and user guides at all-guides.com Zapoznać się z otoczeniem i zwrócić uwagę na możliwe Gdy silnik pracuje, nie: zagrożenia, których nie można usłyszeć ze względu na − nie podnosić i przenosić urządzenia hałas silnika. − nie podnosić ochrony przed uderzeniem. W obszarze pracy obsługujący piłę...
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com Długie i cienkie przewody zasilające powodują spadek Połączyć części 7 i 8 z 2, poprzez nałożenie po obu stronach napięcia. Silnik nie osiąga wtedy swej maksymalnej mocy i dołączych śrub (4) i nakrętek motylkowych (6). następuje pogorszenie pracy urządzenia.
  • Page 112: Ochrona Silnika

    All manuals and user guides at all-guides.com Ustawić głębokość roboczą zgodnie z warunkami Zakładanie przedłużacza glebowymi i trawą na obu kółkach bieżnych. 1. Podłączyć złączkę przedłużacza do wtyczki kombinacji przełącznik-wtyczka. Zalecane głębokości robocze: 2. Wciągnąć przedłużacz w pętli przez odciążnik kabla (1) i zawiesić...
  • Page 113: Konserwacja I Czyszczenie

    All manuals and user guides at all-guides.com Aby na wiosnę mogła rozwijać się zdrowa trawa, konieczne jest Obsługa wertykulatora zwiększenie poboru wody, powietrza i składników odżywczych w strefie korzeni. Zalecamy napowietrzanie trawnika zależnie od Wertykulacja stanu co 6 – 8 tygodni. Aby osiągnąć...
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com Wymiana sprężyn Składowanie W celu wymiany sprężyn, postępować w następujący sposób: 1. Odkręcić śruby (31) na gnieździe łożyska (30). Wyciągnąć wtyczkę 2. Wyciągnąć wał aeratora (41). sieciową. 3. Odkręcić nakrętkę sześciokątną (a) i wyjąć podkładkę (b) i osłonę...
  • Page 115: Opis Urządzenia / Części Zamienne

    All manuals and user guides at all-guides.com Opis urządzenia / Części zamienne Pozy Nazwa Objednací Pozy Nazwa Objednací číslo číslo Odciążnik kabla Ustawienie głębokości rob. lewe kompl. 380950 380964 Pałąk Koło bieżne 380965 Połączenie przełącznik- Osłona koła 380951 380966 wtyczka (VDE) Połączenie przełącznik- Wał...
  • Page 116: Dane Techniczne

    Tępe noże patrz „Wymiana noży“ Otwór wyrzucający zablokowany Opróżnić worek i usunąć przyczynę zablokowania Dane techniczne Type VT 32 Model VT 32 Napięcie zasilania P 1300 W S6 – 40% Napięcie zasilania / Częstotliwość zasilania 230 V~ / 50 Hz...
  • Page 117: Cantitatea Livrată

    întreţinere sau folosire şi curăţare opriţi conform directivei 98/37 a UE indicaţiile de motorul şi securitate. deconectaţi ATIKA GmbH & Co. KG Schinkelstraße 97 aparatul de la reţea. 59227 Ahlen - Germany Pericol din cauza Se scoate pieselor imediat declară cu toată răspunderea că produsul centrifugate în...
  • Page 118: Simbolurile Din Instrucţiunile De Folosire

    All manuals and user guides at all-guides.com Simbolurile din instrucţiunile de folosire Risc rezidual Chiar şi în cazul utilizării corecte şi respectării tuturor regulilor de Pericol sau situaţie de pericol. Nerespectarea securitate persistă riscuri reziduale, condiţionate de construcţia acestor indicaţii poate produce la leziuni sau la aparatului, determinată...
  • Page 119: Securitatea Electrică

    All manuals and user guides at all-guides.com Copiii şi adolescenţii sub 16 ani, precum şi persoanele care În timpul lucrului împingeţi maşina înainte. Nici într-un caz nu au citit instrucţiunile de utilizare, nu au dreptul de a folosi nu-o trageţi înspre sau după Dvs. aparatul.
  • Page 120: Punerea În Funcţiune

    All manuals and user guides at all-guides.com Ştecherele şi dozele de conectare la liniile de racordare Închideţi capacul şi fixaţi întrerupătorul cu cele 2 şuruburi trebuie să fie din cauciuc, PVC moale sau un alt material anexate. termoplastic de aceeaşi tărie mecanică sau să fie acoperite Fixaţi cablul pe cele două...
  • Page 121: Indicaţii De Lucru

    All manuals and user guides at all-guides.com Maşina este prevăzută cu un întrerupător de protecţie care Fixaţi o adâncime mai mică de lucru, atunci când împiedică conectarea neintenţionată. motorul este suprasolicitat (numărul rotaţiilor motorului scade şi zgomotul produs de el se schimbă). Porniţi maşina numai după...
  • Page 122: Întreţinerea Şi Curăţarea

    All manuals and user guides at all-guides.com • După ce schimbaţi direcţia puneţi cablul pe partea opusă, Întreţinerea şi curăţarea afânată. • Alegeţi adâncimea lucrului conform stării gazonului (vezi Înainte de întreţinerea şi curăţarea „Fixarea adâncimii lucrului”) - deconectaţi maşina •...
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com Depozitarea scoateţi ştecherul + Detaliile ce nu sunt folosite a se păstra într-un loc uscat închis, care nu este lăsat la îndemâna copiilor. + În timpul depozitării pentru o perioadă mai îndelungată (de ex.
  • Page 124: Descrierea Maşinii / Piese De Schimb

    All manuals and user guides at all-guides.com Descrierea maşinii / Piese de schimb Poziţia- Denumirea Nr. piesei de Poziţia- Denumirea Nr. piesei de schimb schimb Dispozitiv de descărcare la Dispozitiv de reglare a adâncimii de lucru 380950 380964 întindere a cablului stânga complet Mâner Roată...
  • Page 125: Date Tehnice

    Cuţite uzate vezi „Schimbarea cuţitelor“ Orificiul colector blocat Goliţi sacul colector şi îndepărtaţi blocajul Date tehnice VT 32 Model VT 32 Puterea motorului P 1300 W S6 – 40% Tensiunea electrică pe reţea / frecvenţa 230 V~ / 50 Hz Asigurare 10 A inertă...
  • Page 126: Symboler På Maskinen

    är skadad personer, liksom eller skärs av. intygar med ensamansvar att nedanstående produkt, husdjur och Vertikalskärare / Gräsmatteluftare typ VT 32 andra djur på avstånd från för vilket detta intyg gäller, uppfyller, grundläggande säkerhets- riskområdet. och hälsoskyddsfäreskrifter enligt EG-norm 98/37/EG, samt Se upp för...
  • Page 127: Användning Till Rätt Ändamål

    All manuals and user guides at all-guides.com Det föreligger olycksrisk för fingrar och händer vid Användningstips. Här får du information och tips om monterings- och rengöringsarbeten. hur du använder maskinen på optimalt sätt. Ivägslungade stenar och jord. Risk att skada sig genom ström om man använder Montering, hantering och underhåll.
  • Page 128: Elektrisk Säkerhet

    All manuals and user guides at all-guides.com Ta hänsyn till omgivningens påverkan: Förvara oanvända aggregat på ett torrt, stängt ställe utanför − Använd inte maskinen i fuktig eller våt omgivning. barns räckvidd. Kontrollera regelbundet om maskinen eventuellt kan vara − Utsätt inte apparaten för regn. skadat: −...
  • Page 129 All manuals and user guides at all-guides.com Använd inga provisoriska elanslutningar. Skjut in sexkantansatsen (a) på luftningsvalsen i drivöppningen (28). Skyddsanordningar får aldrig överkopplas eller tas ur drift. Fäst åter lagersätet (30) med skruvarna (31). Anslut kompostkvarnen med en jordfelsbrytare (30 mA). För att uppnå...
  • Page 130: Inställning Av Arbetsdjupet

    All manuals and user guides at all-guides.com Inställning av arbetsdjupet Då personer med störningar i blodomloppet för ofta utsätts för vibrationer, kan skador på nervsystemet eller blodkärlen Innan ni ställer in arbetsdjupet: uppträda. − Frånkoppla maskinen. Ni kan minska vibrationerna: −...
  • Page 131: Arbeta Med Gräsmatteluftaren

    All manuals and user guides at all-guides.com Arbeta med gräsmatteluftaren Byta fjädrar För att byta fjädrarna, gör ni på följande sätt: Lufta 1. Lossa skruvarna (31) på lagersätet (30). Med luftnings-valsen (delvis specialtillbehör) kan apparaten 2. Ta ut luftningsvalsen (41). användas som gräsmatteluftare för att åtgärda om gräsmattan 3.
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com Lagring Använd aldrig fett! Dra ut nätkontakten. För att platsbesparande lagra apparaten, kan ni fälla ner handtagsbygeln. Lossa då vingmuttrarna (6) så mycket att handtagsbygeln (2) kan fällas ner. + Förvara oanvända apparater på en torr, låst plats utom räckhåll för barn.
  • Page 133: Möjliga Fel

    All manuals and user guides at all-guides.com Möjliga fel Innan varje störningsavhjälpning − Slå från apparaten − Vänta tills valsen står stilla − Dra ut nätanslutningen Efter varje störningsavhjälpning skall alla säkerhetsanordningar åter sättas i drift och kontrolleras. Störning möjlig orsak Åtgärd Ingen ström Kontrollera strömförsörjningen, väggkontakten...
  • Page 134: Teknisk Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Teknisk data Typbeteckning VT 32 Model VT 32 Motoreffekt P1 1300 W S6 – 40% Nätspänning / Nätfrekvens 230 V~ / 50 Hz Säkringar 10 A trög Tomgångsvarvtal n0 2500 min –1 Arbetsbredd 32 cm Arbetsdjup vertikalskärning...
  • Page 135: Prehlásenie O Zhode - Es

    že výrobok – nezúčastnené zástrčku. Vertikutátor / Prevzdušňovač trávy typ VT 32 osoby, domáce na ktorý sa vzťahuje toto prehlásenie, zodpovedá príslušným a užitkové zvieratá sa nesmú základným bezpečnostným a zdravotným požiadavkám podľa zdržiavať...
  • Page 136: Použitie Podľa Predpisov

    All manuals and user guides at all-guides.com Vymršťovanie kameňov a zeminy. Pokyny pre užívateľa. Tieto upozornenia Vám pomôžu Ohrozenie el. prúdom z elektrického prípojného vedenia, využiť optimálne všetky funkcie. ktoré nezodpovedá predpisom. Kontakt s časťami pod elektrickým prúdom pri otvorených Montáž, obsluha a údržba.
  • Page 137: Elektrická Bezpečnosť

    All manuals and user guides at all-guides.com − pevná obuv alebo čižmy s protišmykovou podrážkou Prístroj nepostrekujte vodou. (zdroj nebezpečenstva elektrický prúd). − dlhé nohavice pre ochranu nôh Uchovávajte nepoužívané prístroje na suchom uzamknutom Berte do úvahy vplyvy okolia: mieste mimo dosahu detí. −...
  • Page 138: Uvedenie Do Prevádzky

    All manuals and user guides at all-guides.com Vonku používajte len pre toto použitie povolené a Nadvihnite valec vertikutátora v sedle ložiska a vytiahnite ho zodpovedajúco označené predlžovacie káble. von. Nasuňte šesťhrannú násadu (a) valca ventilátora do otvoru Nepoužívať žiadne provizórne elektrické pripojenia. motora (28).
  • Page 139: Nastavenie Pracovnej Hĺbky

    All manuals and user guides at all-guides.com Nastavenie pracovnej hĺbky Keď sú osoby s poruchami krvného obehu príliš často vystavované vibráciám, môžu sa u nich vyskytnúť poškodenia Pred nastavením pracovnej hĺbky: nervového systému alebo ciev. - prístroj vypnúť Vibrácie môžete znížiť: - vyčkajte kým sa valec zastaví...
  • Page 140: Práca S Prevzdušňovačom Trávy

    All manuals and user guides at all-guides.com Práca s prevzdušňovačom trávy Vymeňte opotrebované alebo poškodené nože iba ako celú sadu aby sa zabránilo asymetrii! Prevzdušňovanie 5. Upevnite opäť šesťhrannú maticu a naložte valec do zariadenia. S valcom prevzdušňovača (čiastočne zvláštne príslušenstvo) možno zariadenie používať...
  • Page 141: Popis Prístroja / Pótalkatrészek

    All manuals and user guides at all-guides.com Doprava Aby bolo možné zariadenie úsporne uložiť, môžete rukoväť sklopiť. Uvoľnite krídlové matice (6) tak, že sa rukoväť (2) bude dať sklopiť na teleso. Pred transportom vytiahnuť sieťovú zástrčku. Záruka Prosíme, prečítajtě a rešpektujte priložené záručné prehlášenie Aj pri vypnutom motore môže byť...
  • Page 142 All manuals and user guides at all-guides.com Možné poruchy Pred každým odstránením poruchy − prístroj vypnúť − počkať na zastavenie valca − vytiahnuť sieťovú zástrčku Po každom odstránení poruchy opäť uviesť všetky bezpečnostné zariadenia do prevádzky a preveriť. Porucha Možná príčina Odstránenie Bez prúdu Preverte napájanie, zásuvku a poistky...
  • Page 143: Technické Údaje

    All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje Typové označenie VT 32 Model VT 32 Výkon motora P 1300 W S6 – 40% Napätie siete / Frekvencia siete 230 V~ / 50 Hz Poistky 10 A pomalé Voľnobežné otáčky n 2500 min –1...
  • Page 144: Eg-Izjava O Skladnosti

    čiščenjem EG-izjava o skladnosti upoštevajte. izključite motor in potegnite vtikač v skladu z direktivo 98/37 EG napajalnega kabla iz vtičnice. ATIKA GmbH & Co. KG Nevarnost Vtič morate Schinkelstraße 97 drobljenih delov nemudoma 59227 Ahlen - Germany pri obratujočem izvleči, če se z izključno odgovornostjo izjavlja, da proizvod...
  • Page 145: Z Namenom Skladna Uporaba

    All manuals and user guides at all-guides.com Pri montaži in čiščenju prezračevalnega valja obstaja Uporabniški napotki. S pomočjo teh napotkov boste nevarnost poškodb prstov in rok. lahko optimalno izkoristili vse funkcije. Metanje kamenja in zemlje. Nevarnosti zaradi električnega toka, npr. v primeru uporabe Montaža, upravljanje in vzdrževanje.
  • Page 146: Električna Varnost

    All manuals and user guides at all-guides.com − močno obutev ali škornje s protizdrsnim podplatom, Naprave in orodja, ki jih trenutno ne uporabljate, shranite v suhem in zaklenjenem prostoru, izven dosega otrok. − Dolge hlače za zaščito nog Stroj kontrolirajte na morebitne znake poškodb: Upoštevajte vplive okolja: −...
  • Page 147 All manuals and user guides at all-guides.com Nikoli ne premoščajte ali izključujte varnostnih naprav. Upoštevajte napotke v teh Navodilih za uporabo, da zagotovite brezhibno delovanje stroja. Priključite stroj preko stikala za zaščito pred okvarnim tokom (30 mA). Zagon Električno priključitev oziroma popravila električnih delov stroja sme izvajati samo pooblaščen elektro strokovnjak Priključitev na omrežje oziroma eden od naših servisov.
  • Page 148: Nastavitev Delovne Globine

    All manuals and user guides at all-guides.com Nastavitev delovne globine Če so osebe z motnjami krvnega obtoka prevečkrat izpostavljene vibracijam, se lahko pojavijo okvare živčnega Pred nastavljanjem delovne globine: sistema ali poškodbe krvnih žil. - izklopite napravo, Vibracije lahko zmanjšate: počakajte, da se valj ustavi.
  • Page 149: Vzdrževanje In Čiščenje

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Šestrobno matico ponovno zategnite in vstavite valj v Delo s prezračevalnikom travnatih površin napravo. Prezračevanje Menjava vmzeti S prezračevalnim valjem (delno dodatna oprema) lahko Pri menjavi vzmeti, postopajte sledeče: napravo uporabljate kot prezračevalnik za odstranjevanje trave 1.
  • Page 150: Opis Naprave / Nadomestni Deli

    All manuals and user guides at all-guides.com Transport Garancija Prosimo, da upoštevate priloženo garancijsko izjavo. Pred transportom izvlecite vtič napajalnega kabla iz vtičnice. Tudi pri izključenem motorju se lahko valj med transportom poškoduje, npr. nad trdo podlago. Zato pred transportom nastavite delovno globino na položaj 1. Skladiščenje Izvlecite vtič...
  • Page 151: Odpravljanje Motenj

    All manuals and user guides at all-guides.com Odpravljanje motenj Pred vsakim odpravljanjem motenj − izklopite napravo − počakajte, da se valj ustavi − izvlecite vtikač iz električnega omrežja. Po vsakem odpravljanju motenj morate ponovno namestiti vse varnostne naprave in zagotoviti njihovo brezhibno delovanje. Motnja Možen vzrok motnje Odpravljanje motnje...
  • Page 152: Tehnični Podatki

    All manuals and user guides at all-guides.com Tehnični podatki Oznaka tipa VT 32 Model VT 32 Moč motorja P 1300 W S6 – 40% Napetost omrežja / Frekvenca omrežja 230 V~ / 50 Hz Varovalke 10 A nosilci Število vrtljajev prostega teka n 2500 min –1...
  • Page 153 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 154 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 155 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 156 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 157 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 158 All manuals and user guides at all-guides.com ATIKA GmbH & Co. KG Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen • Postfach 21 64, 59209 Ahlen Germany Tel.: 0 23 82 / 8 92-0 • Fax: 0 23 82 / 8 18 12 E-mail: info@atika.de • Internet: www.atika.de...

Table des Matières