3
All Fitting bases have similar features. NOTE: the Raceway Cover
Stop (A) and internal Snap Fingers. (B)
Toutes les bases de raccord présentent des caractéristiques
similaires. REMARQUE : en (A) la butée d'arrêt du cache du caniveau
mural et en (B) les doigts à ressort internes. (B)
Todas las bases de empalme tienen características similares. NOTA:
el tope de la cubierta de la canaleta (A) y las lengüetas internas de
ajuste a presión. (B)
4
Install Raceway Covers as shown. Position raceway cover section
against Cover Stop (A) and snap into place.
Installez les caches du caniveau mural comme illustré. Positionnez la
section du cache du caniveau mural contre la butée d'arrêt du cache
(A) et emboîtez-la.
Instale las cubiertas de la canaleta como se indica. Coloque la
sección de la cubierta de la canaleta contra el tope de la cubierta (A)
y asegure a presión en su lugar.
5
All Fitting Covers snap into place. Tabs on Fitting Covers align with
slots (A) in Fitting Base.
Tous les caches raccords s'emboîtent. Les languettes des caches
raccords s'alignent avec les fentes (A) de la base du raccord.
Todas las cubiertas de los empalmes se aseguran a presión en su
lugar. Las orejetas de las cubiertas de los empalmes se alinean con
las ranuras (A) de la base del empalme.
6
To attach DS4011 Cover: Hook the inside corner then rotate down
and snap into place. The DS4017 and DS4018 Covers snap straight
on. Covers overlap raceway cover by approximately 3/8" [10mm].
Pour fixer le cache DS4011 : accrochez l'angle interne et faites-le
pivoter vers le bas, puis emboîtez-le. Les caches DS4017 et DS4018
s'emboîtent directement. Les caches chevauchent le cache du
caniveau mural d'environ 3/8 po (10 mm).
Para asegurar la cubierta DS4011: Enganche la esquina interior y,
posteriormente, gire hacia abajo y asegure a presión en su lugar. Las
cubiertas DS4017 y DS4018 se aseguran a presión directamente. Las
cubiertas solapan la cubierta de la canaleta aproximadamente 3/8"
[10 mm].
B
A
A
A