Inbetriebnahme; Starting The Pump; Mise En Route - Idex MCP-Z Process IP 65 Mode D'emploi

Moteur de pompe à engrenages
Table des Matières

Publicité

Gewinde-Umwicklung
WRAP the thread
Etanchéité des pas de vis
Netzschalter
auf Geräterückwand
Power supply switch
on rear panel
Cummutateur principal
sur tableau arrière
MCP-Z Process/Ismatec SA/14.07.00/CB/GP

Inbetriebnahme

I
Pumpenkopf gemäß Seite 44–
45 montieren.
I
Die in den Pumpenkopf einzu-
schraubenden Gewinde sind
unbedingt mit PTFE-Band zu
umwickeln, damit eine best-
mögliche Dichtigkeit erreicht
wird. Zusätzlich schont das
PTFE-Band auch das Gewinde.
I
Schlauchleitungen montieren
und ans System anschließen.
Die Schläuche mit Schlauch-
schellen an den Schlauch-
nippeln gut befestigen.
I
Pumpe am Netz anschließen
und mit dem Netzschalter
einschalten.
❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ID-Codes der verwendeten
Pumpenköpfe in die entspre-
chend benutzten Programmspei-
cher eingeben (siehe Grundein-
stellungen, Seite 14).
Steckdose/Netzkabel
Verwenden Sie ausschließlich
das mitgelieferte Original-
kabel. Die Steckdose muss
geerdet sein (Schutzleiter-
kontakt).
Vor Inbetriebnahme Pum-
penkopf mit Medium füllen.
Der Pumpenkopf darf nicht
trocken laufen.
Keine partikelhaltigen Me-
dien verwenden. Allenfalls vor-
her filtrieren.

Starting the pump

I
Mount the pump-head as
stated on pages 44 and 45.
I
Before screwing the tubing
nipples into the pump-head,
we recommend you to wrap
PTFE tape around the thread
of the nipple. This ensures
optimum sealing and helps
to protect the thread.
I
Connect the tubing to your
system.
Fasten the tubing to the
nipples by means of the
tubing clamps.
I
Connect the pump to the
mains and switch it on with
the power supply switch.
❖ ❖ ❖ ❖ ❖ Enter the ID Codes of the
mounted pump-heads in the
program memory currently used
(see basic settings, page 14).
Socket/Power cord
Use exclusively the original
power cord supplied with the
pump. The socket must be
earthed (protective conductor
contact).
Before you start pumping,
fill the pump-head with the
medium or water. Never run
the pump-head under dry
conditions.
Never pump liquids that
contain particles. If necessary,
filter the medium before use.

Mise en route

I
Installer la tête de pompe
selon les indications fournies
en pages 44–45 ou selon le
mode d'emploi fourni avec la
tête de pompe.
I
Avant de visser les raccords de
tubes sur la tête de pompe,
nous recommandons d'entou-
rer les filetages avec de la
bande PTFE afin d'assurer une
étanchéité optimale. Cette
bande protégera en outre les
pas de vis.
I
Installer les conduites de tubes
et les raccorder au réseau.
Veillez à bien fixer les tubes
aux raccords au moyen des
brides correspondantes.
I
Raccorder la pompe au réseau
et mettre en route avec
l'interrupteur de principal.
❖ ❖ ❖ ❖ ❖ Saisir les numéros d'identifica-
tion des têtes de pompes
employées dans la mémoire du
programme (voir réglage de
base, page 14).
Prise/câble de réseau.
N'employez que le câble
d'origine fourni avec la
pompe! La prise doit être mise
à terre (contact de terre).
Avant la mise en service, remp-
lir la tête de pompe de liquide à
pomper. La tête de pompe ne doit
pas fonctionner à sec.
Ne pas pomper de liquides
contenant des particules. Le cas
échéant, effectuer un filtrage
du liquide à pomper.
9

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières