9
8
*
Seite/page 13
Grundeinstellungen
Basic settings
Réglage de base
PROGRAM
PUMP
rpm
Flow rate
DISP
Time
Volume
PAUSE
Time
TOTAL
Anzeige der Betriebsart
LEDs for operating modes
Affichage du mode
d'exploitation
12
Bedienungspanel
8 MODE
Wechselt zwischen den
Betriebsarten
9 Anzeige der aktiven
Betriebsart
I
PROGRAM
Programmwahl 1–4
I
PUMP rpm
Pumpen nach Drehzahl
60 – 6000 min
–1
I
PUMP Flow rate
Pumpen nach Fließrate in
ml/min bzw. l/min (vom
Pumpenkopf abhängig)
I
DISP Time
Dosieren nach Zeit
0.1s bis 999h
I
DISP Volume
Dosieren nach Volumen
in ml bzw. Liter
I
PAUSE Time
Pausenzeit für
Intervalldosierung
I
TOTAL
Angabe des total geförderten
Volumens
❖ ❖ ❖ ❖ ❖ Keine Drehrichtungstaste; der
Antrieb läuft nur im Uhrzeiger-
sinn.
Operating panel
8 MODE
Changes between the
operating modes
9 LEDs for active operating
mode
I
PROGRAM
Program selection 1–4
I
PUMP rpm
Pumping by speed
60 – 6000 rpm
I
PUMP Flow rate
Pumping by flow rate in
ml/min or l/min (depending on
the pump-head)
I
DISP Time
Dispensing by time
0.1s to 999h
I
DISP Volume
Dispensing by volume
in ml or litres
I
PAUSE Time
Pause time for
intermittent dispensing
I
TOTAL
Read-out of totally delivered
volume
❖ ❖ ❖ ❖ ❖ The drive runs only in the
clockwise direction, there is no
key for reverse rotation direction.
Touches de commandes
8 MODE
Changes between the
operating modes
9 Affichage LED du mode
d'opération actif
I
PROGRAM
Sélection des programmes 1–4
I
PUMP rpm
Pompage selon le nombre de
tours 60 – 6000 t/min
I
PUMP Flow rate
Pompage selon le débit
ein ml/min ou l/min (dépend
de la tête de pompe)
I
DISP Time
Dosage en fonction du temps
0.1s à 999h
I
DISP Volume
Dosage selon le volume
en ml ou litres
I
PAUSE Time
Temps de pause pour le
dosage par intervalles
I
TOTAL
Indication du volume total
refoulé
❖ ❖ ❖ ❖ ❖ La pompe ne fonctionne
que dans le sens des aiguilles
d'une montre, il n'y a pas de
touche pour inverser le sens de
rotation.
MCP-Z Process/Ismatec SA/14.07.00/CB/GP