Page 1
Oriens CRC CENTRALINA PER VENEZIANE RADIO RECEIVER FOR MOTORIZED VENETIAN BLINDS FUNKEMPFÄNGER FÜR RAFFSTORENMOTOREN RÉCEPTEUR RADIO POUR BRISE SOLEIL ORIENTABLE (BSO) CENTRALITA PARA PERSIANAS VENECIANAS ISTRUZIONI - INSTRUCTIONS - EINSTELLANLEITUNGEN INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES...
CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES - Alimentazione 110/220 V ac - Power Supply 110/220 V ac - Potenza assorbita 0,5 W - Power Consumption 0,5 W - Frequenza radio 433,92 MHz - Radio Frequency 433,92 MHz - Codifica Rolling code - Decoder System Rolling code - Modulazione AM/ASK...
Sommaire: Caractéristiques techniques ..................p. Consignes de sécurité ..................... p. 94 Connexions électriques ..................p. 94-95 Émetteurs compatibles / Légende des symboles ............. p. 96 Explication des séquences de commande ............... p. 97 Fonction d’ouverture/fermeture de la programmation émetteur ......p. 98-99 Modes de fonctionnement ..................
CONSIGNES DE SÉCURITÉ - L’installation doit être réalisée par un technicien compétent et dans le respect rigoureux des consignes de sécurité, surtout en ce qui concerne les connexions électriques. - En amont du récepteur, prévoir un interrupteur bipolaire automatique pour la protection contre les courts-circuits avec une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm.
EXPLICATION DES SÉQUENCES DE COMMANDE Les séquences se composent pour la plupart de trois étapes bien distinctes à l’issue desquelles le moteur indique par différents types de rotation si l’étape s’est achevée de façon positive ou négative. Cette section a pour objet d’expliquer les signalisations du moteur.
FONCTION D’OUVERTURE/FERMETURE DE LA PROGRAMMATION ÉMETTEUR SKIPPER PLUS - SKIPPER LUX - SKIPPER P-LUX Pour éviter les modifications accidentelles sur la programmation du moteur pendant l’utilisation quotidienne de l’émetteur, la possibilité de programmation est automatiquement désactivée 8 heures après l’envoi de la dernière séquence (A+B ou B+C). VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DE LA FONCTION Programmation ouverte...
FONCTION D’OUVERTURE/FERMETURE DE LA PROGRAMMATION ÉMETTEUR SKIPPER - LIGNE GIRO Pour éviter les modifications accidentelles sur la programmation du moteur pendant l’utilisation quotidienne de l’émetteur, la possibilité de programmation est automatiquement désactivée 8 heures après l’envoi de la dernière séquence (A+B ou B+C). VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DE LA FONCTION Programmation ouverte...
MODES DE FONCTIONNEMENT Les récepteurs radio A510034 et A510035 peuvent être reliés tant à des moteurs munis de fins de course mécaniques qu’à des moteurs munis de fins de course électroniques. En fonction du type de moteur relié, les récepteurs radio présentent deux modes de fonctionnement: MODALITÉ...
MODALITÉ SMART - moteurs à fins de course mécaniques MÉMORISATION DU PREMIER ÉMETTEUR et RÉGLAGE DU SENS DE ROTATION Cette opération ne peut être accomplie que quand le récepteur est neuf ou après une annulation complète de la mémoire. Pendant cette phase, mettre un seul récepteur sous tension à la fois. T1: premier émetteur à...
MODALITÉ SMART - moteurs à fins de course mécaniques RÉGLAGE DU TYPE DE VARIATEUR 2P (a) 2 sec Le récepteur radio peut être programmé pour gérer différents types de variateur avec des mouvements automatiques. Il est cependant possible de gérer 2P (b) manuellement, sans automatisme, n’importe quel 2 sec...
MODALITÉ SMART - moteurs à fins de course mécaniques OUVERTURE DES LAMES AVEC OU SANS AUTOMATISME D’ABAISSEMENT Le récepteur radio peut être programmé pour ouvrir les lames selon une orientation préférée, avec ou sans l’abaissement complet du BSO. Le choix de ces modalités permet d’adapter le récepteur radio aux habitudes de l’utilisateur.
MODALITÉ SMART - moteurs à fins de course mécaniques RÉGLAGE DE LA POSITION D’OUVERTURE DES LAMES pour les variateurs à 2 et 3 positions (sauf CH Black) Le récepteur radio dispose d’une position prémémorisée d’ouverture des lames, égale à 0,8 s environ, qui permet d’ouvrir automatiquement les lames avec un angle compris entre 30 et 45 degrés.
MODALITÉ SMART - moteurs à fins de course mécaniques RÉGLAGE DE LA COURSE DE RÉARMEMENT 3e POSITION seulement variateur CH Black 3 positions Pour le variateur CH Black à 3 positions, le récepteur radio dispose d’un automatisme de réarmement prémémorisé de la 3e position, qui correspond à une valeur de 8 s environ de montée.
MODALITÉ SMART - moteurs à fins de course mécaniques POSITION INTERMÉDIAIRE Cette fonction facultative permet de placer le BSO dans une position intermédiaire préférée. La position intermédiaire est mémorisée comme temps de descente à partir du fin de course supérieur. RÉGLAGE DE LA POSITION INTERMÉDIAIRE Procédure d’exécution Séquence de commande...
MODALITÉ SMART - moteurs à fins de course mécaniques BOÎTIER DE COMMANDE Il est également possible de commander le moteur à travers un boîtier de commande connecté au récepteur par trois fils (haut, bas, commun). Le boîtier doit être muni d’un système d’interblocage mécanique ou électrique afin d’éviter que les deux commandes n’arrivent simultanément.
MODALITÉ SMART - moteurs à fins de course mécaniques MOUVEMENT D’OUVERTURE DES LAMES < 0,5 sec DOWN ..appuyer relâcher appuyer relâcher brièvement brièvement < 1 sec < 1 sec MOUVEMENT EN POSITION INTERMÉDIAIRE < 0,5 sec DOWN ..appuyer relâcher appuyer et relâcher...
MODALITÉ SMART - moteurs à fins de course mécaniques FONCTIONS SPÉCIALES MÉMORISATION TEMPORAIRE DE L’ÉMETTEUR ET RÉGLAGE DU SENS DE ROTATION DU MOTEUR Cette fonction permet de mémoriser un émetteur de façon temporaire, par exemple pour permettre la mise au point des fins de course lors du montage à l’usine. L’émetteur définitif pourra être mémorisé...
MODALITÀ TEMPORIZZATA - motori con finecorsa elettronico MODALITÉ TEMPORISÉE - moteurs munis de fins de course électroniques ou mécaniques centralina A510037 o A510039 + Plug & Play, Plug & Play Plus Avant de connecter le récepteur radio, régler les positions des fins de course du moteur. Pour le réglage, se référer au manuel d’instructions du moteur.
MODALITÉ TEMPORISÉE - moteurs munis de fins de course électroniques ou mécaniques FONCTIONNEMENT ET CONTRÔLE DU SENS DE ROTATION Après avoir mémorisé le premier émetteur et avoir activé la gestion temporisée des sorties, le récepteur radio est prêt à fonctionner. Appuyer sur les touches A (montée) et C (descente) pour vérifier si le sens de rotation du moteur soit correctement associé.
MODALITÉ TEMPORISÉE - moteurs munis de fins de course électroniques ou mécaniques RÉGLAGE DES VALEURS DE TIME-OUT On entend par time-out le délai de temps pendant lequel le récepteur reste actif à partir du moment où une commande d’ouverture ou de fermeture est donnée. Ce délai doit toujours être supérieur au temps d’ouverture/fermeture du BSO.
Page 23
MODALITÉ TEMPORISÉE - moteurs munis de fins de course électroniques ou mécaniques MODIFICATION DE LA POSITION D’OUVERTURE DES LAMES Envoyer la séquence de commande et attendre que le BSO s’abaisse complètement. 2 sec Le moteur se déplace à présent en mode «homme présent», ce qui permet de régler avec précision la position d’ouverture.
MODALITÉ TEMPORISÉE - moteurs munis de fins de course électroniques ou mécaniques POSITION INTERMÉDIAIRE Cette fonction facultative permet de placer le BSO dans une position intermédiaire préférée. La position intermédiaire est mémorisée comme temps de descente à partir du fin de course supérieur. RÉGLAGE DE LA POSITION INTERMÉDIAIRE Procédure d’exécution Séquence de commande...
Page 25
MODALITÉ TEMPORISÉE - moteurs munis de fins de course électroniques ou mécaniques BOÎTIER DE COMMANDE Il est également possible de commander le moteur à travers un boîtier de commande connecté au récepteur par trois fils (haut, bas, commun). Le boîtier doit être muni d’un système d’interblocage mécanique ou électrique afin d’éviter que les deux commandes n’arrivent simultanément.
2 sec Modalités Commandes des mouvements montée/descente transmises par émetteur ou bouton Impulsion brève (<1 s): réglage précis de l’orientation des lames (Cherubini) avec mouvement du moteur pendant une Valeur réglée durée fixe de 0,1 s à l’usine Impulsion prolongée (>1 s):...
FONCTIONNEMENT AVEC ANÉMOMÈTRE AVEC CAPTEUR SOLEIL Il est possible d’associer un anémomètre simple ou un anémomètre avec capteur soleil au récepteur radio. Lors des évènements climatiques (apparition et disparition du soleil, alarme vent), le récepteur radio exécute les opérations suivantes: Évènements Automatismes Apparition du...
ANNULATION DU CAPTEUR Pour annuler l’association du capteur au récepteur, il faut qu’il y ait un émetteur déjà mémorisé. La séquence d’annulation est la suivante: 2 sec POSITION DE «PRIVACY» POUR DISPARITION DU SOLEIL (seulement avec WindTec Lux) En cas de disparition du soleil, nous pouvons régler une position intermédiaire de «privacy»...
Page 29
RÉGLAGE DE LA POSITION DE «PRIVACY» EN MODALITÉ TEMPORISÉE Procédure d’exécution Séquence de commande 1) Appuyer sur les touches B+C pendant 4 s au moins..Le moteur effectue un premier mouvement bref de confirmation et après 4 s il redémarre en descente. 4 sec 2) Attendre que le BSO s’abaisse complètement.
ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE LA FONCTION LUMIÈRE (WindTec Lux) Pour activer (automatique) ou désactiver (manuel) la fonction lumière suirre les indications donnérs sur les instructions de l’anemometrè ou de l’émetteur. TEST ANÉMOMÈTRE (WindTec/WindTec Lux) Cette fonction est utile pour vérifier la communication correcte par radio et pour essayer les fonctions vent et lumière.
MÉMORISATION D’AUTRES ÉMETTEURS Il est possible de mémoriser jusqu’à 15 émetteurs y compris le capteur lumière/vent. Tn: émetteur mémorisé Tx: émetteur à mémoriser Tx (2 sec) ANNULATION D’UN SEUL ÉMETTEUR Il est possible d’annuler individuellement chaque émetteur mémorisé. Au moment où on annule le dernier, le récepteur retourne à...
Page 32
2) AVEC CÂBLAGE POUR COMMANDE FILAIRE OPTIONNELLE (FIL N°3) Utiliser cette option en cas d’urgence ou quand on ne dispose pas d’un émetteur fonctionnant. Pour annuler la mémoire, il faut accéder au fil repéré N°3. Se reporter aux schémas de câblage page 94 et page 95 pour identifier les numéros des fils avant d’entamer la procédure.
Page 33
EU DECLARATION OF CONFORMITY CHERUBINI S.p.A. declares that the product is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: Directive 2014/53/EU, Directive 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available upon request at the following website: www.cherubini.it.