Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 75

Liens rapides

BETRIEBSANLEITUNG
RANGER
CARAVAN RANGIERHILFE MS1
695264_a
D
EN
NL
FR
ES
IT
DA
SV
FI
06/2016

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AL-KO MS1

  • Page 1 BETRIEBSANLEITUNG RANGER CARAVAN RANGIERHILFE MS1 695264_a 06/2016...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Betriebsanleitung............................7 Instructions for use........................... 30 Gebruikershandleiding..........................52 Manuel d'utilisation........................... 75 Manual de instrucciones...........................98 Istruzioni per l'uso...........................121 Brugsanvisning............................143 Bruksanvisning............................165 Käyttöohje............................... 187 © 201 6 AL OIS KOB ER GM BH K öt z, Ge rm a ny Th is docu menta tio n o r e xc er p ts t h er ef r om may not be re prod uce d or di s- cl ose d to thir d p a rt ie s w it h ou t t he e x pre ss perm iss ion of the ALO IS KO BER GMB H.
  • Page 3 695264_a...
  • Page 4 695264_a...
  • Page 5 695264_a...
  • Page 6 695264_a...
  • Page 7 ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis Produktbeschreibung......................9 Technische Daten......................11 Sicherheitshinweise...................... 12 Montage.......................... 13 Bedienung........................18 Wartung.......................... 26 EG-Konformitätserklärung....................29 695264_a...
  • Page 8: Zu Dieser Dokumentation

    – im Umfang unserer Garantie-Zusage – um einen Direktanspruch gegen uns als Hersteller erweitert. II. ERWEITERTE GARANTIE Neben der Basis-Garantie bieten wir Ihnen für unsere AL-KO Rangiersysteme auch noch eine erweiterte Garantie an, bei der wir die Garantiedauer auf insgesamt 5 Jahre verlängern. Die Voraussetzungen und den Umfang dieser erweiterten Garantie finden Sie auf unseren Internet-Seiten unter dem Link: www.al-ko.com...
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    PRODUKTBESCHREIBUNG AL-KO Ranger MS 1 ist ein Rangiersystem für Caravans. Durch das Verwenden der Fernbedienung können Sie Ihren Wohnwagen mühelos in jede erforderliche Position innerhalb der Betriebsrichtlinien bewegen. Die Rangierhilfe ist ausgestattet mit Soft-Start und Soft- Stop-Elektronik, wodurch Sie noch genauer manövrieren, An- und Abkoppeln können.
  • Page 10 Paketinhalt Anzahl Beschreibung Anzahl Beschreibung Motoreinheit (B) Selbstsichernde Mutter M10 Hauptantriebseinfügestangen Unterlegscheibe 10 mm Ø Hauptantriebsstange Schraube – M10 x 50 Motoreinheit (A) Kabelschuhe 6 mm Ø Bedienerhandbuch Kabelschuhe 8 mm Ø Kurbel Kabelsteckschuh groß Wandhalter für die Fernbedienung Kabelschelle 19,2 mm Fernbedienung mit Schlaufe Kabelschelle 10,4 mm Elektronische Steuereinheit...
  • Page 11: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten Bezeichnung AL-KO Ranger Stromversorgung 12 V DC Durchschnittliche Stromaufnahme 20 A Maximale Stromaufnahme 100 A Sende-Frequenz Fernbedienung 868 MHz Geschwindigkeit Ca. 9 cm/sec Gewicht (2 Motoren Set) Ca. 37 kg (ohne Batterie) Zulässiges Gesamtgewicht Einachser (2 Motoren) 1800 kg (1500 kg bei 18% Steigung) Zulässiges Gesamtgewicht Tandem (4 Motoren)
  • Page 12: Sicherheitshinweise Installation

    Installieren oder Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn Sie unter Drogen-, Alkohol- oder Medikamenten- einfluss stehen oder Ihre Fähigkeit, das Gerät zu bedienen beeinträchtigt sein könnte. Bei sichtbaren Defekten kontaktieren Sie bitte die nächste AL-KO Servicestelle. Achten Sie auf den vorgeschriebenen Reifendruck.
  • Page 13: Montage

    MONTAGE Montage mechanisch GEFAHR! Achtung - Lebensgefahr! Arbeiten unter dem Fahrzeug ohne geeignete Abstütz- und Sicherheitsmaßnahmen sind lebens- gefährlich! Verwenden Sie immer eine Hebebühne oder eine Montagegrube und sichern Sie ihren Caravan gegen Eigenbewegungen! GEFAHR! Gefahr durch unbeabsichtigte Bewegung! Legen oder beugen Sie sich niemals unter ein ungesichertes Fahrzeug! Bewegen Sie vor War- tungs- und Pflegearbeiten die Antriebe von den Rädern weg (Handbremse des Caravans anzie- hen).
  • Page 14 ACHTUNG! Beachten Sie, dass die minimale Bodenfreiheit zwischen dem tiefsten Punkt der Rangierhilfe und dem Boden nicht weniger als 110 mm betragen darf! 10.Montieren Sie die drei Teile der Antriebsstange (2 & 3). Montieren Sie diese danach zwischen der lin- ken und der rechten Motoreinheit (1 &...
  • Page 15 1. Bestimmen Sie einen geeigneten Platz für die elektronische Steuereinheit (9), zum Beispiel unter einer Bank oder im Bettkasten. Stellen Sie sicher, dass dieser Ort in der Nähe der Batterie ist (jedoch nicht näher als 60 cm) und der Platz trocken ist. Die Steuereinheit kann senkrecht an einer Seitenwand auf- gehängt werden oder flach liegend montiert werden.
  • Page 16: Montage - Tandem

    7. Der mitgelieferte Batterietrennschalter wird in das rote Batteriepluskabel (+) montiert. Finden Sie eine geeignete Stelle für den Batterietrennschalter und dessen Gehäuse (28) (Gehäuße nur im Außenbe- reich notwendig), sodass der Trennschalter von außen gut zugänglich ist. Es empfiehlt sich ein Einbau im Bereich der Eingangstür oder einer Staukastenklappe.
  • Page 17 1. Folgen Sie nun zweimal der Installations-Anleitung der mechanischen Bauteile, einmal für die Ran- gierhilfe vor der Tandemachse, einmal für die Rangierhilfe hinter der Tandemachse. 2. Für die elektrischen Bauteile verfahren Sie ebenso: Einmal für die Rangierhilfe vor der Tandemachse, einmal für die Rangierhilfe hinter der Tandemachse.
  • Page 18: Sicherheitshinweise - Bedienung

    Kontrollieren Sie die Rangierhilfe immer auf Schäden, bevor Sie sie in Gebrauch nehmen! Bedenken Sie beim Rangieren des Wohnwagens, dass nach Montage der Rangierhilfe der Bodenab- stand verringert ist. Der AL-KO Rangierantrieb darf nur von volljährigen Personen bedient werden. Während des Rangierens dürfen sich keine Personen im Caravan befinden. Das Rangiersystem nicht zum Rangieren oder Wenden auf öffentlichen Straßen benutzen.
  • Page 19: Bedienung - Fernbedienung

    Stellen Sie sicher, dass alle Reifen am Anhänger die gleiche Größe haben. Wenn die Reifen abgelaufen sind und durch neue Reifen ersetzt wurden kann es sein, dass der Abstand zwischen den Antriebsrollen und den Reifen neu eingestellt werden muss. Empfindliche Geräte wie Kameras, DVD-Player, usw. sollten nicht in der Nähe der Steuereinheit oder der Stromkabel abgelegt werden! Durch elektromagnetische Felder können sie beschädigt werden.
  • Page 20 gute Verbindung mit der Steuereinheit besteht, leuchtet die grüne LED (Abb. 9 C) der Fernbedienung dau- erhaft und die Fernbedienung kann benutzt werden, um den Wohnwagen zu manövrieren. ACHTUNG! Gefahr durch ungewollte Bedienung! Verwahren Sie die Fernbedienung vor unbefugten Personen. Keine Gegenstände auf der Fernbedienung ablegen.
  • Page 21 Sie können die Fernbedienung wieder aktivieren, indem Sie den Hauptschalter innerhalb 1 Sekunde aus und einschalten. Fehlermeldungen über die Fernbedienung: Der Rangierhilfe zeigt alle Fehlermeldungen über die Fernbedienung an. Über die grüne LED (Abb. 9C), die Fehlermelde-LEDs (Abb. 9H, 9H & 9G) und ein akustisches Signal. Die grüne LED (Abb.
  • Page 22 ACHTUNG! Alte und verbrauchte Batterien können auslaufen und der Fernbedienung schaden. Wenn Sie die Fernbedienung für längere Zeit nicht verwendet haben, überprüfen Sie die Batterien und tauschen diese bei Bedarf aus. Bedienung - Elektronische Steuereinheit Die elektronische Steuereinheit (9), welche innerhalb Ihres Wohnwagens angebracht ist, ist für die Kontrolle der Rangierhilfe verantwortlich.
  • Page 23 Der Einachs-/Tandemachs-Funktions-Schalter (Abb. 11 E/F): Die Rangierhilfe ist sowohl für Einachs-, als auch für Tandem-Wohnwagen geeignet. Dazu muss nur der Einachs- / Tandem-Funktions-Schalter (Abb. 11 E/F) in die entsprechende Position gebracht werden. So kann die Rangierhilfe für Einachs- oder Tandem-Wohnwagen (für den Betrieb von 2, als auch 4 Moto- ren) benutzt werden.
  • Page 24 ACHTUNG! Prüfen Sie, ob der Wohnwagen vom Fahrzeug abgekuppelt und die Handbremse angezogen ist. Stellen Sie sicher, dass die Niveauausgleichstützen (Steckstützen) komplett eingezogen und gesi- chert sind. 1. Stecken Sie das Endstück der Kurbel (6) auf den Sechskant (Abb. 6) der rechten oder linken Motor- einheit.
  • Page 25 1. Nach dem Rangieren deaktivieren Sie die Rangierhilfe durch ein Schieben vom Schiebeschalter an der Fernbedienung (Abb. 9A) in den Zustand "0”. Die grüne LED (Abb. 9C) auf der Fernbedienung erlischt. Bewahren Sie die Fernbedienung an einem sicheren Ort auf (außerhalb der Reichweite von Kindern und unbefugten Personen).
  • Page 26: Hilfe Bei Störungen

    Teile. Achten Sie auf einen festen Sitz der Polklemmen. ACHTUNG! Sollten Fehler oder Probleme auftreten, benachrichtigen Sie Ihren AL-KO Rangierhilfe Lieferanten! Hilfe bei Störungen Sollte Ihre Rangierhilfe einmal nicht funktionieren, gehen Sie bitte folgendermaßen vor: Die Einheit funktioniert überhaupt nicht: Prüfen Sie, ob der Batterietrennschalter (28) eingeschaltet ist.
  • Page 27 Minute zurückgesetzt (Reset). Wenn dies nicht der Fall ist, schalten Sie die Elektronik der Rangierhilfe und der Fernbedie- nung über den Hauptschalter für mindestens 15 Sekunden aus. Antriebsrollen greifen nicht: Motor oder Getriebe defekt, kontaktieren Sie Ihren AL-KO Liefe- ranten. 695264_a...
  • Page 28 Antriebsrollen drehen auf den Rädern: Prüfen Sie den Abstand zwischen Rollen und Reifen. Setzen Sie die Rollen näher an die Reifen. Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder die Sie nicht selbst beheben können, HINWEIS wenden Sie sich bitte an unseren zuständigen Kundendienst. 695264_a...
  • Page 29: Eg-Konformitätserklärung

    Hiermit erklären wir, dass dieses Produkt in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den Anforde- rungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und den produktspezifischen Stan- dards entspricht. Produkt Seriennummer AL-KO Rangiersystem AL-KO Ranger MS1 1731051 Hersteller EU-Richtlinien Harmonisierte Normen ALOIS KOBER GMBH 2006/42/EG Ichenhauser Str.
  • Page 30 TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS Contents Product description...................... 32 Technical data........................34 Safety instructions......................35 Assembly........................36 Operation........................41 Maintenance........................49 EC declaration of conformity..................51 695264_a...
  • Page 31: About This Document

    In cases of commercial or professional use of the AL-KO manoeuvring systems, or in cases of equivalent use, the guarantee period is restricted to 12 months, which is at variance to the statutory guarantee period.
  • Page 32: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION AL-KO Ranger MS 1 is a manoeuvring system for caravans. The use of the remote control allows you to move your caravan effortlessly into any position within the operating guidelines. The manoeuvring tool is equipped with soft-start and soft-stop electronics, giving you even more precise control over manoeuvring, coupling and uncoupling.
  • Page 33: Package Contents

    Package contents Description Description Motor unit (B) Self-locking nut M10 Main drive insert rods Washer 10 mm diameter Main drive control rod Screw - M10 x 50 Motor unit (A) Cable lugs 6 mm diameter Operator's manual Cable lugs 8 mm diameter Crank Large plug-in cable lug Wall mount for remote control...
  • Page 34: Technical Data

    TECHNICAL DATA Technical data Designation AL-KO Ranger Power supply 12 V DC Average current consumption 20 A Maximum current consumption 100 A Remote control transmitter frequency 868 MHz Speed Approx. 9 cm/sec Weight (2-motor set) Approx. 37 kg (without battery)
  • Page 35: Safety Instructions For Installation

    Do not install or operate the device if you are under the influence of drugs, alcohol or medicines, or your ability to operate the device could be impaired. If you notice any visible defects, please contact the nearest AL-KO service point. Ensure the tyre pressures are as prescribed.
  • Page 36: Mechanical Installation

    ASSEMBLY Mechanical installation DANGER! Important – Danger of fatal injury! Working under the vehicle without suitable support and safety measures represents a risk of fatal injury! Always use a lifting platform or an assembly pit, and secure your caravan to prevent inadvertent movements! DANGER! Danger from accidental movement!
  • Page 37: Electrical Installation

    10.Install the three parts of the drive rod (2 & 3). Install them between the left-hand and right-hand motor unit (1 & 4) with the screws and nuts (included in the supplied package). (See Fig. 4 & 4B). The nuts should be tightened so they are “hand-tight”...
  • Page 38 3. Drill a 25-mm hole through the floor of the caravan approximately 150 mm centrally in front of the con- trol unit (9). CAUTION! Avoid contacting the chassis, gas pipes and electrical cables! 4. Guide and connect the motor cables as per the cabling diagram (Fig. 10) (red = positive, black = nega- tive).
  • Page 39 WARNING! Ensure that the battery cables do not run over the control unit! 12.We recommend using the supplied cable protection conduit (13) for this in order to protect the cables against sharp edges. Secure the protective conduit using cable clamps (23) and sheet screws (31). 13.Shorten the cables to an appropriate length and remove around 5 mm of insulation at the cable end.
  • Page 40 7. Switch the remote control on by moving the slider switch to the “ON” position (Fig. 9 A). The green LED on the remote control now flashes slowly. 8. Press the RESET button on the control unit (Fig. 11 A). All three LEDs (Fig. 11 B, 11 C and 11 D) on the control unit now flash slowly.
  • Page 41 When manoeuvring the caravan, remember that the floor clearance is reduced once the manoeuvring tool is installed. The AL-KO manoeuvring drive must only be operated by persons of majority age. There should be nobody in the caravan while it is being manoeuvred.
  • Page 42: Operation - Motor Units

    Sensitive equipment such as cameras, DVD players etc. should not be stored near the control unit or power cable! They can be damaged by electromagnetic fields. Do not make any modifications to the manoeuvring device (mechanical or electronic). Guarantee claims will not be acknowledged and, if modifications have been made to the manoeuvring tool, we are no longer able to guarantee the device’s function.
  • Page 43 CAUTION! Danger from accidental operation! Secure the remote control against operation by unauthorised persons. Do not place any objects on the remote control. Protect the remote control against moisture and dirt. Fig. Designation Function Main switch (slider switch) Remote control (“OFF” - O and “ON” - I) Caravan forwards Both wheels turn forwards Green LED...
  • Page 44: Operation - Electronic Control Unit

    Error messages via the remote control: The manoeuvring tool displays all error messages via the remote control. Via the green LED (Fig. 9C), the error message LEDs (Fig. 9H, 9H & 9G) and an audible signal. The green LED (Fig. 9C) does not light up, no The remote control is switched off and the buzzer: manoeuvring tool is not activated or the remote...
  • Page 45: Operation - Start

    The control unit has three LEDs, a push-button and a sliding switch (Fig. 11): Green LED (Fig. 11B), continuous light if the main switch If the manoeuvring tool is outside the range of the is switched on. remote control, this LED goes out. Blue LED (Fig.
  • Page 46 CAUTION! Danger of accident from uncontrolled manoeuvring! As you are unable to see the side of your caravan that is facing away from you while manoeuvring, the help of a second person is required. During operation, ensure an adequately safe distance to people and objects. Ensure a neutral stabiliser position.
  • Page 47 Straight forwards (Fig. 9B), Straight backwards (Fig. 9F) Left forwards (Fig. 9D) Left backwards (Fig. 9E) Right forwards (Fig. 9K) Right backwards (Fig. 9J) 7. The ‘Left forwards’ and ‘Right backwards’ or ‘Right forwards’ and ‘Left backwards’ buttons can also be pressed simultaneously to rotate the caravan around its own axis without moving it backwards or for- wards (this function is only possible with ‘single axle’...
  • Page 48 CAUTION! Thanks to soft-stop technology, the caravan will continue to move for 0.5 seconds (± 6 cm) after the buttons are released (with decreasing speed). If the manoeuvring tool is still in the soft-start phase (slow starting of the caravan), the caravan stops immediately once the buttons on the remote control are released.
  • Page 49: Help In Case Of Malfunctions

    Make sure the terminal clamps are firmly in place. CAUTION! If faults or problems occur, notify your AL-KO manoeuvring tool supplier! Help in case of malfunctions If your manoeuvring tool should ever not function, please proceed as follows: The unit is not working at all: Check that the battery disconnection switch (28) is switched on.
  • Page 50 15 seconds. The drive rollers are not gripping: The motor or gears are faulty, contact your AL-KO supplier. The drive rollers are turning on the wheels: Check the distance between the rollers and tyres. Position the rollers closer to the tyres.
  • Page 51: Ec Declaration Of Conformity

    We hereby declare that this product, in the version placed on the market by us, complies with the require- ments of the harmonised EU Directives, EU safety standards and the product-specific standards. Product Type Serial number AL-KO manoeuvring system AL-KO Ranger MS1 1731051 Manufacturer EU Directives Harmonised standards ALOIS KOBER GMBH 2006/42/EC Ichenhauser Str.
  • Page 52 VERTALING VAN DE ORIGINELE GEBRUIKERSHANDLEIDING Inhoudsopgave Productbeschrijving...................... 54 Technische gegevens....................56 Veiligheidsvoorschriften....................57 Montage.......................... 58 Bediening........................63 Onderhoud........................71 EG-conformiteitsverklaring..................74 695264_a...
  • Page 53: Over Deze Documentatie

    Garantiebepalingen I. BASISGARANTIE AL-KO-producten worden met de grootste zorg vervaardigd en zijn onderhevig aan de strenge controles van de AL-KO-kwaliteitsborging. Als fabrikant van de AL-KO rangeersystemen AMS MAMMUT en RAN- GER (hierna "AL-KO rangeersysteem/systemen" genoemd) accepteren wij daarom voor de foutloosheid van deze producten een garantie in dezelfde omvang en onder dezelfde voorwaarden als die binnen het kader van de wettelijke bepalingen voor de garantie volgens het kooprecht wordt gegeven.
  • Page 54: Productbeschrijving

    PRODUCTBESCHRIJVING AL-KO Ranger MS 1 is een rangeersysteem voor caravans. Door het gebruik van de afstandbediening kunt u uw caravan zonder enige moeite naar elke gewenste positie binnen de gebruiksrichtlijnen verplaatsen. De rangeerhulp is voorzien van soft-start- en soft-stop- elektronica waardoor u nog nauwkeuriger kunt manoeuvreren en kunt aan- en loskoppelen.
  • Page 55: Verpakkingsinhoud

    Verpakkingsinhoud Aantal Beschrijving Aantal Beschrijving Motoreenheid (B) Zelfborgende moer M10 Hoofdaandrijfinvoegstangen Onderlegschijf 10 mm Ø Hoofdaandrijfstang Schroef – M10 x 50 Motoreenheid (A) Kabelschoenen 6 mm Ø Gebruikshandleiding Kabelschoenen 8 mm Ø Kruk Kabelsteekschoen groot Wandhouder voor de afstandbedie- Kabelklem 19,2 mm ning Afstandbediening met lus Kabelklem 10,4 mm...
  • Page 56: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens Aanduiding AL-KO Ranger Stoomvoorziening 12 V DC Gemiddeld verbruik 20 A Maximaal verbruik 100 A Zendfrequentie afstandbediening 868 MHz Snelheid Ca. 9 cm/sec Gewicht (2 motoren-set) Ca. 37 kg (zonder batterij) Toegestaan totaal gewicht enkelasser (2 motoren)
  • Page 57: Veiligheidsvoorschriften

    Monteer of bedien het apparaat niet als u onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen of als uw vermogen om het apparaat te bedienen verminderd is. Neem bij zichtbare defecten contact op met het dichtstbijzijnde AL-KO servicebedrijf. Let erop dat de banden de voorgeschreven spanning hebben.
  • Page 58: Montage

    MONTAGE Mechanische installatie GEVAAR! Let op - levensgevaar! Werkzaamheden onder het voertuig zonder passende stut- en veiligheidsmaatregelen zijn levens- gevaarlijk! Gebruik altijd een hefbrug of een smeerput en maak de caravan vast om bewegingen te voorko- men! GEVAAR! Gevaar door onbedoelde bewegingen! Ga nooit liggen onder of buig u nooit onder een voertuig dat niet vaststaat! Beweeg de aandrijvin- gen af van de wielen (handrem van de caravan aantrekken) voordat er onderhoudswerkzaamhe- den plaatsvinden.
  • Page 59: Elektrische Installatie

    LET OP! Houd er rekening mee dat de minimale bodemvrijheid tussen het laagste punt van de rangeer- hulp en de grond niet minder dan 110 mm mag bedragen! 10.Monteer de drie delen van de aandrijfstang (2 & 3). Monteer deze hierna tussen de linker en rech- ter motoreenheid (1 &...
  • Page 60 Wanneer de meegeleverde schroeven niet lang genoeg zijn of voor de gewenste bevestiging ADVICE niet geschikt zijn, moet u deze dienovereenkomstig vervangen! 3. Boor een gat van 25 mm in de bodem van de woonwagen, ongeveer 150 mm centraal voor de bestu- ringseenheid (9).
  • Page 61 10.De kabelaansluitingen op de batterijschakelaar moeten door de meegeleverde isolatiekappen van rub- ber (29) worden beschermd. 11. Geleid de batterijminuskabel (-) van de batterij rechtstreeks naar de besturingseenheid (9). WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de batterijkabels niet over de besturingseenheid lopen! 12.Wij raden u aan om hiervoor de meegeleverde kabelbeschermer (13) te gebruiken om de kabels tegen scherpe randen te beschermen.
  • Page 62 3. De twee besturingsapparaten moeten op het tandembedrijf worden ingesteld. Stel hiervoor eerst de batterijschakelaar (28) op "UIT" en vervolgens de omschakelaar enkelas-/tandemgebruik (afb. 11 E/F) van het besturingsapparaat (9) in de tandem-positie (afb. 11F), zodat de rangeerhulp voor een tande- maanhanger kan worden gebruikt.
  • Page 63: Veiligheidsinstructies - Bediening

    Houd er tijdens het rangeren van de caravan rekening mee dat de afstand tot de grond na de montage van de rangeerhulp kleiner is. De AL-KO rangeeraandrijving mag alleen door meerderjarige personen worden bediend. Tijdens het rangeren mogen er geen personen in de caravan aanwezig zijn.
  • Page 64 Controleer of alle banden van de aanhanger dezelfde maat hebben. Als de banden zijn versleten en door nieuwe banden zijn vervangen, kan het zijn dat de afstand tussen de aandrijfrollen en de banden opnieuw moet worden ingesteld. Gevoelige apparaten zoals camera's, dvd-spelers enz. mogen niet in de buurt van de besturingseenheid of de stroomkabels worden geplaatst! Door de elektromagnetische velden kunnen zij beschadigd raken.
  • Page 65 besturingseenheid tot stand is gebracht, brandt de groene led (afb. 9 C) van de afstandbediening continu en kan de afstandbediening worden gebruikt om de caravan te manoeuvreren. LET OP! Gevaar door ongewilde bediening! Berg de afstandsbediening veilig op voor onbevoegde personen. Leg geen voorwerpen op de afstandsbediening.
  • Page 66 U kunt de afstandbediening weer activeren door de hoofdschakelaar binnen 1 seconde uit- en in te scha- kelen. Foutmeldingen via de afstandbediening: De rangeerhulp geeft alle foutmeldingen via de afstandbediening aan. Via de groene led (afb. 9C), de foutmeldings-leds (afb. 9H, 9H & 9G) en een akoestisch signaal. De groene led (afb.
  • Page 67 Bediening - elektronische besturingseenheid De elektronische besturingseenheid (9) die in uw caravan is aangebracht, is bedoeld voor de besturing van de rangeerhulp. De besturingseenheid heeft drie leds, een drukknop en een schuifschakelaar (afb. 11): Groene led (afb. 11B) brandt continu als de hoofdscha- Als zich de rangeerhulp buiten de reikwijdte van de kelaar is ingeschakeld.
  • Page 68 Bediening - start Neem altijd de volgende veiligheidsinstructies in acht, voordat u uw caravan met de rangeeraandrijving gaat rangeren. LET OP! Ongevalsrisico door ongecontroleerd rangeren! Omdat u de weggedraaide kant van uw caravan bij het rangeren niet kunt zien, is bij het rangeren een tweede persoon nodig.
  • Page 69 5. Activeer de rangeerhulp door de schuifschakelaar op de afstandbediening (afb. 9A) in positie "I" te schuiven. De groene led (afb. 9C) op de afstandbediening gaat branden en er is een korte signaaltoon hoorbaar. De afstandbediening is nu gereed voor gebruik. 6.
  • Page 70 Wij raden meerdere korte verplaatsingen (in plaats van een lange) aan om de caravan naar de ADVICE trekhaak te manoeuvreren. LET OP! Door de soft-stop-technologie zal de caravan na het loslaten van de toetsen op de afstandbedie- ning nog 0,5 seconden (± 6 cm)-bewegen (met afnemende snelheid). Als de rangeerhulp nog in de soft-start-fase zit (langzaam aanrijden van de caravan), dan stopt de caravan na het loslaten van de toetsen op de afstandbediening onmiddellijk.
  • Page 71: Hulp Bij Storingen

    (80A) worden vervangen. U mag de zekering in geen enkel geval overbruggen (neem eventueel con- tact op met uw AL-KO leverancier). Om de zekering te vervangen, moet eerst de stroomvoorziening naar het besturingsapparaat worden onderbroken. Koppel de pluskabel van de stroomvoorzie- ning los van het besturingsapparaat.
  • Page 72 Wanneer dit niet het geval is, schakelt u de elektronica van de rangeerhulp en de afstandbediening via de hoofdschake- laar minimaal 15 seconden uit. De aandrijfrollen pakken niet: motor of aandrijving defect, neem contact op met uw AL-KO leve- rancier. 695264_a...
  • Page 73 Aandrijfrollen draaien op de banden: controleer de afstand tussen rollen en banden. Plaats de rollen dichter op de banden. Bij storingen, die niet in deze tabel werden opgenomen of die u niet zelf kunt verhelpen,richt u zich ADVICE tot de betrokken klantendienst. 695264_a...
  • Page 74: Eg-Conformiteitsverklaring

    Hierbij verklaren wij dat dit product in de door ons uitgebrachte uitvoering voldoet aan de eisen vastge- legd in de geharmoniseerde EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsnormen en in de productspecifieke normen. Product Type Serienummer AL-KO rangeersysteem AL-KO Ranger MS1 1731051 Fabrikant EU-richtlijnen Geharmoniseerde normen ALOIS KOBER GMBH 2006/42/EG Ichenhauser Str.
  • Page 75 TRADUCTION DU MANUEL D'UTILISATION ORIGINAL Table des matières Description du produit....................77 Données techniques..................... 79 Consignes de sécurité....................80 Montage.......................... 81 Commande........................86 Entretien......................... 94 Déclaration de conformité CE..................97 695264_a...
  • Page 76: Au Sujet De Cette Documentation

    Outre la garantie de base, nous vous proposons également une garantie étendue pour nos systèmes d'aide à la manœuvre AL-KO,avec une extension de la durée de garantie à 5 ans au total. Vous trouverez les conditions préalables et le volume de cette garantie étendue sur notre site Internet en suivant le lien : www.al-ko.com...
  • Page 77: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT AL-KO Ranger MS 1 est un système d'aide à la manœuvre pour caravanes. L'utilisation de la télécommande vous permet de manœuvrer votre caravane sans efforts dans toutes les positions nécessaires dans le cadre des prescriptions d'utilisation. Le système d'aide à la manœuvre est équipé...
  • Page 78: Contenu Du Paquet

    Contenu du paquet N° Nombre Description N° Nombre Description Ensemble moteur (B) Écrou autobloquant M10 Barres d'insertion de l'entraînement Rondelle d'appui 10 mm Ø principal Barre d'entraînement principal Vis – M10 x 50 Ensemble moteur (A) Cosse de câble 6 mm Ø Manuel d'utilisation Cosse de câble 8 mm Ø...
  • Page 79: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Désignation AL-KO Ranger Alimentation électrique 12 V CC Courant absorbé moyen 20 A Courant absorbé maximum 100 A Fréquence d'émission de la télécommande 868 MHz Vitesse 9 cm/s. environ Poids (Kit 2 moteurs) 37 kg environ (sans batterie)
  • Page 80: Consignes De Sécurité

    Ne pas installer ni utiliser l'appareil sous influence de stupéfiants, de l'alcool ou de médicaments ou si votre aptitude à la commande de l'appareil pouvait être altérée. En cas de défauts visibles, veuillez contacter le service de maintenance AL-KO le plus proche. Vérifiez la pression des pneus prescrite.
  • Page 81: Montage Mécanique

    MONTAGE Montage mécanique DANGER! Attention - danger de mort ! Tout travail sous le véhicule sans la prise de mesures de support et de sécurité adaptées présente un danger de mort ! Utiliser toujours un pont-élévateur ou une fosse de montage et immobiliser votre caravane contre tout déplacement involontaire ! DANGER! Danger dû...
  • Page 82: Montage Électrique

    ATTENTION! Noter que la garde au sol minimum entre le point le plus bas du système d'aide à la manœuvre et le sol ne doit être inférieure à 110 mm ! 10.Monter les trois parties de la barre d'entraînement (2 & 3). Monter cette dernière entre les ensembles moteur gauche et droit (1 &...
  • Page 83 1. Déterminer un emplacement adapté pour le module de commande électronique (9), par exemple sous une banquette ou dans un coffre de lit. S'assurer que cet emplacement est à proximité de la batterie (mais à au moins 60 cm) et qu'il est sec. Le module de commande peut être installé verticalement sur une paroi ou monté...
  • Page 84: Montage En Tandem

    7. Monter le coupe-batterie fourni sur le câble rouge Plus (+) de batterie. Déterminer un emplacement adéquat pour la fixation du coupe-batterie et son boîtier (28) (ce boîtier est nécessaire uniquement en cas de montage à l'extérieur) afin que le coup-batterie soit aisément accessible de l'extérieur. Nous recommandons un montage dans la zone de la porte d'entrée ou d'un volet de coffre de rangement.
  • Page 85 1. Répéter donc deux fois les étapes de la notice d'installation des composants mécaniques, une fois pour le montage du système d'aide à la manœuvre en avant de l'essieu Tandem, l'autre pour le mon- tage derrière l'essieu Tandem. 2. Procéder de même pour les composants électriques : une fois pour le montage du système d'aide à la manœuvre en avant de l'essieu Tandem, l'autre pour le montage derrière l'essieu Tandem.
  • Page 86: Consignes De Sécurité Relatives À L'utilisation

    Lors de la manœuvre de la caravane, ne pas oublier que sa garde au sol est réduite après le montage du système d'aide à la manœuvre. Le système d'aide à la manœuvre AL-KO doit être utilisé uniquement par des personnes majeures. Lors de la manœuvre, aucune personne ne doit se trouver dans la caravane.
  • Page 87: Commande - Ensembles Moteur

    S'assurer que tous les pneus de la remorque soient de la même taille. Lorsque les pneus sont usés et ont été remplacés par des pneus neufs, il est possible que l'écart entre les galets d'entraînement et les pneus doive être de nouveau réglé. Les appareils sensibles tels que caméras, lecteurs de DVD, etc.
  • Page 88 Commande - Télécommande La télécommande (8) est alimentée par une pile PP3 de 9 volts. Le système d'aide à la manœuvre est activé en plaçant le commutateur sur « MARCHE »- I (Fig. 9 A). La DEL verte (Fig. 9) de la télécommande s'allume en permanence dès que cette dernière est activée et qu'une bonne liaison est établie avec le module de commande ;...
  • Page 89 La télécommande s'éteint automatiquement : • Lorsqu'elle n'est pas utilisée pendant au bout de 2 minutes environ, le vibreur émet 5 signaux 3 minutes : sonores, ceci se répète à l'issue des 3 minutes et le système passe alors en mode Veille. •...
  • Page 90: Commande - Module Électronique De Commande

    Remplacement de la pile de la télécommande Lorsque la pile de la télécommande est vide (la DEL de pile bleue (Fig. 9I) clignote sans interruption), elle doit alors être remplacée. 1. Ouvrir le volet au dos de la télécommande (Fig. 12A). 2.
  • Page 91: Commande - Démarrage

    4. Actionner la touche Reset (Fig. 11A) du module de commande. Les trois DEL du module de com- mande (Fig. 11B, 11C & 11D) clignotent lentement. 5. Maintenir actionnées pendant 3 secondes les touches « Marche avant » et « Marche arrière » de la télécommande.
  • Page 92 ATTENTION! S'assurer d'avoir lu les prescriptions de sécurité et d'en respecter les instructions ! ATTENTION! Contrôler si la batterie d'alimentation du système d'aide à la manœuvre est entièrement chargée et en bon état. ATTENTION! Contrôler si la caravane est dételée du véhicule et si le frein à main est serré. S'assurer que les vérins stabilisateurs sont entièrement rentrés et verrouillés.
  • Page 93: Commande - Attelage Et Désattelage

    Dans les montées, il est préférable de manœuvrer la caravane en marche arrière. ADVICE 1. Après la manœuvre, désactiver le système d'aide en repoussant l'interrupteur coulissant de la télé- commande (Fig. 9A) sur la position « 0 ». La DEL verte (Fig. 9C) de la télécommande s'éteint. Conser- ver la télécommande dans un endroit sûr (hors de la portée des enfants et de toute personne non autorisée).
  • Page 94: Entretien

    (Fig. 14). En cas de défaut du fusible, celui-ci doit être remplacé par un fusible de même puissance (80 A). Ne jamais ponter le fusible (contacter éventuellement votre fournisseur AL-KO). Pour remplacer le fusible, l'alimentation électrique du module de com- mande doit tout d'abord être interrompue.
  • Page 95 S'assurer que la distance entre la télécommande et la caravane ne dépasse pas 5 mètres. En l'absence de connexion entre la télé- commande et le module de commande, le système d'aide à la manœuvre ne pourra pas fonctionner et la DEL verte de la télé- commande clignote.
  • Page 96 Les galets d'entraînement n'entraînent pas : moteur ou entraînement défectueux, contacter votre fournisseur AL-KO. Les galets d'entraînement patinent sur les contrôler l'écart entre les galets et les pneus. Rapprocher les pneus : galets des pneus. En cas de panne non décrite dans ce tableau ou impossible à résoudre seul, s'adresser au service ADVICE clientèle.
  • Page 97: Déclaration De Conformité Ce

    UE harmonisées, aux normes standards de sécurité UE et aux stan- dards spécifiques au produit. Produit Type Numéro de série Système d'aide à la manœuvre AL-KO AL-KO Ranger MS1 1731051 Fabricant Directives UE Normes harmonisées...
  • Page 98: Traducción Del Manual Original De Instrucciones

    TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES Índice Descripción del producto...................100 Datos técnicos......................102 Advertencias de seguridad..................103 Montaje......................... 104 Operación y manejo....................109 Mantenimiento......................117 Declaración de conformidad CE................120 695264_a...
  • Page 99: Acerca De Esta Documentación

    Prestaciones de garantía I. GARANTÍA BÁSICA Los productos de AL-KO son fabricados con el máximo cuidado y están sujetos a los estrictos controles del aseguramiento de la calidad de AL-KO. Por este motivo, como fabricantes de los sistemas de maniobras AL-KO AMS MAMMUT y RANGER (denominados en lo sucesivo como "sistema(s) de maniobras AL-KO"), asumimos para la ausencia de defectos en estos productos una garantía con la...
  • Page 100: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO AL-KO Ranger MS 1 es un sistema de maniobras para caravanas. Con la ayuda del mando a distancia puede mover su caravana sin ningún esfuerzo a cualquier posición necesaria dentro de las directrices operativas. La ayuda de maniobra está equipada con un sistema elec- trónico de arranque y parada suaves que le permite alcanzar una precisión aún mayor en las maniobras...
  • Page 101: Contenido Del Paquete

    Contenido del paquete N.º Canti- Descripción N.º Canti- Descripción Unidad de motor (B) Tuerca autofijadora M10 Barras de inserción del acciona- Arandela 10 mm Ø miento principal Barra de accionamiento principal Tornillo – M10 x 50 Unidad de motor (A) Terminales de cable 6 mm Ø...
  • Page 102: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Datos técnicos Denominación AL-KO Ranger Fuente de alimentación 12 V DC Consumo de corriente medio 20 A Consumo de corriente máximo 100 A Frecuencia de transmisión mando a distancia 868 MHz Velocidad Aprox. 9 cm/seg Peso (juego de 2 motores) Aprox.
  • Page 103: Advertencias De Seguridad

    No instale ni maneje el aparato si se encuentra bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos o si podría estar mermada su capacidad de manejar el aparato. En caso de daños visibles, póngase en contacto con el servicio técnico de AL-KO más próximo. Preste atención a la presión de los neumáticos prescrita.
  • Page 104: Montaje Mecánico

    MONTAJE Montaje mecánico ¡PELIGRO! Atención - Riesgo de muerte Trabajar debajo del vehículo sin medidas de seguridad ni de apoyo adecuadas es peligroso. ¡Utilice siempre una plataforma elevadora o un foso de montaje y asegure la caravana para que no se pueda mover! ¡PELIGRO! Peligro por un movimiento involuntario Nunca se coloque ni incline debajo de un vehículo sin asegurar.
  • Page 105: Montaje Eléctrico

    ¡ATENCIÓN! ¡Tenga en cuenta que la distancia mínima al suelo entre el punto más bajo de la ayuda de maniobra y el suelo no debe ser inferior a 110 mm! 10.Monte las tres partes de la barra de accionamiento (2 y 3). A continuación, móntelas entre la unidad de motor izquierda y derecha (1 y 4) con los tornillos y las tuercas (incluidos en el volumen de sumi- nistro).
  • Page 106 1. Elija un lugar apropiado para la unidad de mando electrónica (9), por ejemplo debajo de un banco o en la caja de la cama. Asegúrese de que el lugar en cuestión se encuentre cerca de la batería (pero no a menos de 60 cm) y sea seco. La unidad de mando se puede suspender verticalmente en una pared lateral o montar horizontalmente en plano.
  • Page 107 7. El seccionador de batería adjunto se monta en el cable positivo rojo de la batería (+). Elija un lugar apropiado para el seccionador de batería y su carcasa (2) (la carcasa solo se necesita en el exterior), para asegurar que el seccionador sea fácilmente accesible desde el exterior. Se recomienda instalarlo en la zona de la puerta de entrada o de una tapa de un compartimento guardaobjetos.
  • Page 108 1. Siga dos veces las instrucciones de instalación para los componentes mecánicos: una vez para la ayuda de maniobra delante del eje tándem y otra vez para la ayuda de maniobra detrás del eje tán- dem. 2. Proceda de la misma manera con los componentes eléctricos: una vez para la ayuda de maniobra delante del eje tándem y una vez para la ayuda de maniobra detrás del eje tándem.
  • Page 109: Operación Y Manejo

    Al maniobrar la caravana, tenga en cuenta que la altura sobre el suelo queda reducida después del montaje de la ayuda de maniobra. Únicamente las personas mayores de edad pueden utilizar el accionamiento de maniobra AL-KO. No debe haber ninguna persona en la caravana durante las maniobras.
  • Page 110 Compruebe que todos los neumáticos en el remolque sean del mismo tamaño. Si los neumáticos están desgastados y han sido sustituidos por otros nuevos, puede ser necesario reajustar la distancia entre los rodillos de accionamiento y los neumáticos. ¡No se deberían depositar dispositivos sensibles, tales como cámaras, reproductores de DVD, etc., en la proximidad de la unidad de mando o de los cables eléctricos! Pueden sufrir daños por los campos electromagnéticos.
  • Page 111 Manejo - mando a distancia El mando a distancia (8) funciona con una pila PP3 de 9 V. Al deslizar el interruptor a "ON"- I (Fig. 9 A), la ayuda de maniobra está activada. En cuanto esté activado el mando a distancia y exista una buena conexión con la unidad de mando, el LED verde (Fig.
  • Page 112 El mando a distancia se desconecta automáticamente: • Al cabo de aprox. 3 minutos sin ser uti- Al cabo de unos 2 minutos, el zumbador pita 5 veces, lizado: al cabo de 3 minutos, lo repite y el sistema pasa al modo de espera.
  • Page 113 1. Abra la tapa trasera del mando a distancia (Fig. 12A). 2. Retire la pila usada/agotada y deséchela conforme a las normativas locales. 3. Utilice una pila de recambio nueva (Fig. 13). Asegúrese de utilizar una pila PP3 (9 V) a prueba de derrames (los daños causados por derrames de una pila no están cubiertos por la garantía).
  • Page 114 5. Mantenga pulsada la tecla Adelante y Atrás del mando a distancia durante 3 segundos. El zumbador del mando a distancia emite un breve pitido para señalizar que se ha realizado la sincronización. 6. Una vez que la sincronización haya finalizado, el LED verde se enciende de forma continua en la uni- dad de mando (Fig.
  • Page 115 ¡ATENCIÓN! Compruebe si la batería de alimentación de la ayuda de maniobra está totalmente cargada y se encuentra en perfecto estado. ¡ATENCIÓN! Compruebe que la caravana está desenganchada del vehículo y se ha accionado el freno de mano. Asegúrese de que las patas de compensación de nivel (patas extensibles) están retraídas por completo y aseguradas.
  • Page 116 1. Después de la maniobra, desactive la ayuda de maniobra, colocando el interruptor deslizante en el mando a distancia (Fig. 9A) en la posición "0”. El LED verde (Fig. 9C) en el mando a distancia se apaga. Guarde el mando a distancia en un lugar seguro (fuera del alcance de los niños y de personas no autorizadas).
  • Page 117: Ayuda En Caso De Avería

    (80A). El fusible no se debe puen- tear bajo ningún concepto (consulte, en su caso, su distribuidor de AL-KO). Para cambiar el fusible es necesario interrumpir pri- mero la alimentación eléctrica del aparato de mando. Separe el cable positivo de la alimentación eléctrica del aparato de mando.
  • Page 118 15 segundos a tra- vés del interruptor principal. Los rodillos de accionamiento no se aplican: Motor o engranaje defectuosos; póngase en contacto con su dis- tribuidor de AL-KO. 695264_a...
  • Page 119 Los rodillos de accionamiento giran en las Compruebe la distancia entre los rodillos y los neumáticos. Acer- ruedas: que los rodillos más a los neumáticos. En caso de fallos no mencionados en esta tabla o que no pueda subsanarlos Ud. mismo, sírvase ADVICE dirigirse a nuestro respectivo servicio de atención al cliente.
  • Page 120: Declaración De Conformidad Ce

    Por la presente, declaramos que este producto, en la versión que hemos comercializado, cumple los requisitos de las directivas europeas armonizadas, los estándares europeos de seguridad y los estánda- res específicos del producto. Producto Tipo Número de serie Sistema de maniobras AL-KO AL-KO Ranger MS1 1731051 Fabricante Directivas UE Normas armonizadas...
  • Page 121 TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI PER L'USO ORIGINALI Indice Descrizione del prodotto.................... 123 Dati tecnici........................125 Indicazioni di sicurezza....................126 Montaggio........................127 Operazione........................132 Avvertenza........................140 Dichiarazione di conformità CE.................142 695264_a...
  • Page 122: Sulla Presente Documentazione

    Prestazioni in garanzia I. GARANZIA BASE I prodotti AL-KO vengono prodotti con la massima cura e sono sottoposti a severi controlli da parte del reparto di garanzia della qualità AL-KO. In quanto produttori dei sistemi di movimentazione AL-KO AMS MAMMUT e RANGER (in seguito "sistema/i di movimentazione AL-KO") garantiamo che questi prodotti sono privi di difetti secondo le stesse modalità...
  • Page 123: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO AL-KO Ranger MS 1 è un sistema di movimentazione per caravan. Con il telecomando è possibile spostare il caravan con facilità in ogni posizione richiesta nell'ambito delle linee guida di funzionamento. Il sistema di movimentazione è dotato di un impianto elettronico Soft-Start e Soft-Stop, che consente di manovrare, accoppiare e disaccoppiare con ancora più...
  • Page 124 Contenuto Quan- Descrizione Quan- Descrizione tità tità Unità motore (B) Dado autobloccante M10 Barre di innesto trasmissione princi- Rondella 10 mm Ø pale Barra trasmissione principale Vite – M10 x 50 Unità motore (A) Capicorda 6 mm Ø Manuale di istruzioni Capicorda 8 mm Ø...
  • Page 125: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Specifiche tecniche Denominazione AL-KO Ranger Alimentazione 12 V DC Assorbimento di corrente medio 20 A Assorbimento di corrente massimo 100 A Frequenza d'emissione telecomando 868 MHz Velocità Ca. 9 cm/sec Peso (set 2 motori) Ca. 37 kg (senza batteria)
  • Page 126: Indicazioni Di Sicurezza

    Non installare né azionare l'apparecchio se si è sotto l'effetto di droga, alcol o medicinali o qualora la capacità di azionare l'apparecchio fosse pregiudicata. In presenza di guasti visibili contattare il centro di assistenza AL-KO più vicino. Prestare attenzione alla pressione prescritta per i pneumatici.
  • Page 127: Montaggio (Meccanico)

    MONTAGGIO Montaggio (meccanico) PERICOLO! Attenzione - Pericolo di morte! Lavorare sotto il veicolo senza adeguate misure di sostegno e sicurezza è estremamente perico- loso! Utilizzare sempre una piattaforma elevatrice o una fossa di montaggio e assicurare il camper da movimenti incontrollati. PERICOLO! Pericolo da movimenti incontrollati! Non sdraiarsi o piegarsi mai sotto un veicolo non in sicurezza! Prima di interventi di manutenzione e...
  • Page 128: Montaggio (Elettrico)

    ATTENZIONE! Tenere conto che la distanza da terra minima tra il punto più profondo del sistema di movimen- tazione e il terreno non deve essere inferiore a 110 mm! 10.Montare i tre pezzi della barra di trasmissione (2 e 3). Montare quindi quest'ultima tra l'unità motore sinistra e l'unità...
  • Page 129 1. Scegliere un punto adatto per l'installazione dell'unità di comando elettronica (9), ad esempio sotto una panca o nel cassetto sotto il letto. Assicurarsi che questo luogo sia vicino alla batteria (ma non a meno di 60 cm di distanza) e asciutto. L'unità di comando può essere posizionata verticalmente su una parete laterale oppure montata in posizione orizzontale.
  • Page 130 7. L'interruttore di scollegamento batteria fornito viene montato nel cavo positivo della batteria rosso (+). Trovare un punto adatto per l'interruttore di scollegamento batteria e il relativo alloggiamento (28) (alloggiamento necessario solo all'esterno), in modo tale che l'interruttore di scollegamento sia ben accessibile da fuori.
  • Page 131 1. Seguire due volte le istruzioni di installazione dei componenti meccanici: per il sistema di movimenta- zione davanti all'asse tandem e per il sistema di movimentazione dietro l'asse tandem. 2. Procedere allo stesso modo per quanto riguarda i componenti elettrici: per il sistema di movimenta- zione davanti all'asse tandem e per il sistema di movimentazione dietro l'asse tandem.
  • Page 132: Avvertenze Per La Sicurezza Durante L'uso

    Durante le manovre del caravan, tenere conto che la distanza da terra è minore dopo il montaggio del sistema di movimentazione. La trasmissione di movimentazione AL-KO può essere utilizzata solo da persone maggiorenni. Durante la movimentazione è vietato trattenersi all'interno del caravan.
  • Page 133 Assicurarsi che tutti i pneumatici del rimorchio abbiano le stesse dimensioni. Se i pneumatici erano consumati e sono stati sostituiti con pneumatici nuovi è possibile che la distanza tra i rulli movimentatori e i pneumatici debba essere nuovamente regolata. Apparecchi delicati come videocamere, lettori DVD, ecc. non devono essere depositati nelle vicinanze dell'unità...
  • Page 134 Utilizzo - Telecomando Il telecomando (8) è alimentato con una batteria PP3 da 9 Volt. Il sistema di movimentazione è attivato se si porta l'interruttore su "ON"- I (Fig. 9 A). Non appena il telecomando è attivato e vi è un buon collegamento con l'unità...
  • Page 135 Il telecomando si spegne automaticamente: • Dopo ca. 3 minuti in caso di non uti- Dopo circa 2 minuti il cicalino suona 5 volte, lizzo: dopo 3 minuti questo si ripete e il sistema passa nella moda- lità standby. • Dopo ca. 6 minuti in caso di pressione Dopo circa 5 minuti il cicalino suona 5 volte, continua su uno dei pulsanti: dopo 6 minuti questo si ripete e il sistema passa nella moda-...
  • Page 136 3. Utilizzare una batteria di ricambio nuova (Fig. 13). Assicurarsi di utilizzare una batteria PP3 (9 Volt) contro le fuoriuscite (i danni dovuti a eventuali fuoriuscite non sono coperti da garanzia). 4. Richiudere la copertura posteriore. ATTENZIONE! Le batterie vecchie ed esauste possono presentare delle fuoriuscite e danneggiare il telecomando. In caso di non utilizzo prolungato del telecomando, controllare le batterie e sostituirle in caso di necessità.
  • Page 137 L'interruttore per funzionamento a un asse/tandem (Fig. 11 E/F): Il sistema di movimentazione è adatto sia per i caravan a un asse che per quelli tandem. A questo scopo basta installare un interruttore per funzionamento a un asse / tandem (Fig. 11 E/F) nella posizione corri- spondente.
  • Page 138 ATTENZIONE! Verificare che il caravan sia sganciato dal veicolo e che il freno a mano sia inserito. Accertarsi che i supporti di compensazione di livello (supporti a innesto) siano completamente ritratti e assicurati. 1. Inserire la parte finale della manovella (6) sull'esagono (Fig. 6) dell'unità motore di destra o di sini- stra.
  • Page 139 1. Al termine delle manovre, disattivare il sistema di movimentazione spostando l'interruttore a scorri- mento del telecomando (Fig. 9A) nella posizione "0". Il LED verde (Fig. 9C) del telecomando si spe- gne. Conservare il telecomando in un luogo sicuro (al di fuori dalla porta di bambini e persone non autorizzate).
  • Page 140: Supporto In Caso Di Anomalie

    (Fig. 14). Se il fusibile è guasto, esso deve essere sostituito con un fusibile equivalente (80A). Non bypassare mai il fusibile (even- tualmente mettersi in contatto con il proprio fornitore AL-KO). È necessario interrompere l'alimentazione di corrente della centra- lina prima di sostituire il fusibile. Scollegare il cavo positivo dell'a- limentazione di corrente dalla centralina.
  • Page 141 15 secondi. I rulli movimentatori non hanno presa: guasto al motore o alla trasmissione, contattare il fornitore AL-KO. I rulli movimentatori girano sulle ruote: verificare la distanza tra i rulli e i pneumatici. Avvicinare i rulli ai pneumatici.
  • Page 142: Dichiarazione Di Conformità Ce

    A questo mezzo dichiariamo che questo prodotto, nella versione da noi messa in circolazione, soddisfa i requisiti delle direttive UE armonizzate, delle norme di sicurezza UE e degli standard specifici di prodotto. Prodotto Tipo Numero seriale Sistema di movimentazione AL-KO AL-KO Ranger MS1 1731051 Costruttore Direttive UE...
  • Page 143 OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING Indholdsfortegnelse Produktbeskrivelse......................145 Tekniske data....................... 147 Sikkerhedsanvisninger....................148 Montering........................149 Betjening........................154 Vedligeholdelse......................162 EU-overensstemmelseserklæring................164 695264_a...
  • Page 144 II. UDVIDET GARANTI Ud over basisgarantien byder vi for vores AL-KO rangersystemer også på en udvidet garanti, hvor garan- tiperioden forlænges til i alt 5 år. Forudsætningerne for og omfanget af denne garanti finder du på vores internetsider via linket: www.al-ko.com...
  • Page 145: Tilsigtet Anvendelse

    PRODUKTBESKRIVELSE AL-KO Ranger MS 1 er et rangersystem til campingvogne. Ved hjælp af en fjernbetjening kan du uden besvær bevæge din campingvogn til en hvilken som helst position, så længe du holder dig inden for instrukserne. Moveren er forsynet med soft-start- og soft-stop- elektronik, sådan at du kan manøvrere og til- og frakoble endnu mere præcist.
  • Page 146: Pakkens Indhold

    Pakkens indhold Antal Beskrivelse Antal Beskrivelse Motorenhed (B) Selvlåsende møtrik M10 Hoveddrevindførelsesstænger Spændeskive 10 mm Ø Hoveddrevstang Skrue – M10 x 50 Motorenhed (A) Kabelsko 6 mm Ø Betjeningshåndbog Kabelsko 8 mm Ø Håndsving Kabelstiksko stor Vægholder til fjernbetjening Kabelklemme 19,2 mm Fjernbetjening med strop Kabelklemme 10,4 mm Elektronisk styreenhed...
  • Page 147: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Tekniske data Betegnelse AL-KO Ranger Strømforsyning 12 V DC Gennemsnitligt strømforbrug 20 A Maksimalt strømforbrug 100 A Sendefrekvens for fjernbetjening 868 MHz Hastighed Ca. 9 cm/sek. Vægt (2 motorer sæt) Ca. 37 kg (uden batteri) Tilladt totalvægt enakslet (2 motorer) 1800 kg (1500 kg ved 18% stigning) Tilladt totalvægt tandem (4 motorer)
  • Page 148: Sikkerhedsanvisninger

    Du må ikke installere eller anvende enheden, hvis du er påvirket af narkotika, alkohol eller medicin, eller din evne til at betjene enheden eventuelt er nedsat. Ved synlige defekter bedes du kontakte nærmeste AL-KO-service. Sørg for, at dæktrykket er korrekt.
  • Page 149: Mekanisk Montering

    MONTERING Mekanisk montering FARE! Pas på! - Livsfare! Det er livsfarligt at arbejde under køretøjet uden egnede understøtnings- og sikkerhedsforanstalt- ninger! Brug altid en lift eller en monteringsgrav, og husk at sikre campingvognen mod egenbevægelser! FARE! Fare ved utilsigtet bevægelse! Læg eller bøj dig aldrig ind under et køretøj, der ikke er sikret! Kør drevene væk fra hjulene før ved- ligeholdelse eller pleje (træk campingvognens håndbremse).
  • Page 150: Elektrisk Montering

    10.Monter drivstangens tre dele (2 & 3). Monter disse mellem den venstre og højre motorenhed (1 & 4) med skruerne og møtrikkerne (med i leveringen). (se figur 4 & 4B). På dette stadie bør møtrikkerne være spændt med hånden. Sørg for, at begge drev befinder sig i grundpositionen. 11.
  • Page 151 FORSIGTIG! Undgå kontakt med chassiset, gasledninger og elektriske ledninger! 4. Læg og forbind motorkablerne i overensstemmelse med kabeldiagrammet (figur 10) (rød = plus, sort = minus). 5. Det elektriske ledningsdiagram (figur 10 + tabel A (se forneden)) beskriver den elektriske lednings- strækning ved installation af motorenhederne foran hjulene/akslen i retning af "A"-rammen.
  • Page 152 ADVARSEL! Sørg for, at batterikablerne ikke går over styreenheden! 12.Vi anbefaler her, at den medfølgende kabelbeskyttelsesslange (13) anvendes for at beskytte kablerne mod skarpe kanter. Fastgør beskyttelsesslangen med kabelklemmerne (23) og blikskruerne (31). 13.Afkort kablerne med en passende længde, og fjern ca. 5 mm af isoleringen på kabelenden. Fiksér kabelskoene ved hjælp af en crimptang.
  • Page 153 7. Slå fjernstyringen til ved at sætte skydekontakten i stillingen "TIL" (figur 9 A). Den grønne LED på fjernstyringen blinker nu langsomt. 8. Tryk på RESET-kontakten på styreenheden (figur 11 A). Alle tre LED'er (figur 11 B, 11 C og 11 D) på styreenheden blinker nu langsomt.
  • Page 154 Kontrollér altid moveren for skader, inden du tager den i brug! Husk på, når du rangerer campingvognen, at afstanden til jorden er mindsket efter montering af moveren. AL-KO rangeringsdrev må kun bruges af personer over 18 år. Under rangering må der ikke være nogen i campingvognen.
  • Page 155 Foretag absolut ingen ændringer på rangeringsenheden (hverken mekanisk eller elektronisk). Garantikrav vil i så fald ikke blive anerkendt, og hvis der er foretaget ændringer på moveren, kan vi ikke længere garantere enhedens funktionsduelighed. Erstatningsansvar for skader af en hvilken som helst art, der opstår som følge af forkert montering, drift eller ændringer, er udelukket.
  • Page 156 Figur Betegnelse Funktion Hovedafbryder (skydekontakt) Fjernbetjening ("FRA"- O og "TIL"-I) Campingvogn fremad begge hjul drejer fremad Grøn LED viser status for fjernbetjening og mover Campingvogn fremad til venstre højre hjul drejer fremad Campingvogn bagud til venstre højre hjul drejer bagud Campingvogn bagud begge hjul drejer bagud Blå...
  • Page 157 Den grønne LED (figur 9C) blinker fast, ingen Fjernbetjeningen er tændt, men der er ingen kom- buzzer: munikation mellem fjernbetjeningen og styreen- heden. Det kan skyldes, at afstanden er for stor, hovedafbryderen ikke er aktiveret, eller der fore- ligger en signalforstyrrelse, hvorfor god overfør- sel ikke er mulig.
  • Page 158 Styreenheden har tre LED'er, en trykknap og en skydekontakt (figur 11): Grøn LED (figur 11B) kontinuerligt lys, når hovedafbry- Hvis moveren befinder sig uden for fjernbetjeningens deren er slået til. rækkevidde, slukker denne LED. Blå LED (figur 11C) viser fejlmeldinger i relation til cam- pingvognsbatteriet: Blå...
  • Page 159 Under driften skal der være tilstrækkelig sikkerhedsafstand til personer og genstande. Find en neutral position til støttehjulet. Brugeren skal overholde en minimumsafstand på 0,5 meter til campingvognen under rangeringen. Den side af campingvognen, der ikke kan overskues, skal også være under kontrol. Om nødvendigt skal der bruges flere personer med henblik på...
  • Page 160 7. Desuden kan du trykke på knapperne `fremad til venstre´ og `bagud til højre´ eller `fremad til højre´ og `bagud til venstre´ samtidigt for at dreje campingvognen om dens egen aksel uden at bevæge den fremad eller tilbage (denne funktion er kun mulig i "enakslet" drift). 8.
  • Page 161 Løsn drivrullerne fra campingvognsdækkene. Sålænge rullerne endnu slutter til, kan du ikke trække campingvognen. Inden kørslen påbegyndes, skal det kontrolleres, om bege ruller reelt er kørt tilbage fra dækkene! Hvis du forsøger at køre, mens rangersystemet stadig slutter til, kan dette beskadige moveren eller dækkene på...
  • Page 162: Vedligeholdelse

    Sørg for, at polklemmerne sidder godt fast. Hvis der viser sig problemer, skal du meddele det til din leverandør af AL-KO-moveren! Hjælp ved fejl Hvis din mover ikke fungerer, skal du gøre som følger: Enheden fungerer slet ikke: Kontrollér, om batterifrakoblingskontakten (28) er slået til.
  • Page 163 (reset). Hvis dette ikke sker, skal du slukke for elektronikken i moveren og fjernbetjeningen via hovedafbryderen i mindst 15 sekunder. Drivrullerne griber ikke fat: Motor eller gearkasse defekt, kontakt din AL-KO leverandør. Drivruller drejer på hjulene: Kontrollér afstanden mellem ruller og dæk. Placer rullerne tættere på dækkene.
  • Page 164: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Hermed erklærer vi, at dette produktet i den udførelse, vi har sendt det på markedet, opfylder kravene i de harmoniserede EU-direktiver, EU-sikkerhedsstandarder og de produktspecifikke standarder. Produkt Type Serienummer AL-KO-rangersystem AL-KO Ranger MS1 1731051 Producent EU-direktiver Harmoniserede standarder ALOIS KOBER GMBH 2006/42/EU Ichenhauser Str.
  • Page 165 ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALBRUKSANVISNING Innehållsförteckning Produktbeskrivning..................... 167 Tekniska data....................... 169 Säkerhetsinstruktioner....................170 Montering........................171 Handhavande....................... 176 Underhåll........................184 EG-försäkran om överensstämmelse................186 695264_a...
  • Page 166: Om Denna Dokumentation

    II. FÖRLÄNGD GARANTI Förutom basgarantin erbjuder vi för våra AL-KO rangeringssystem också en utökad garanti som innebär att garantitiden förlängs till 5 år. Förutsättningarna och omfattningen av denna utökade garanti hittar du på våra internetsidor under länken: www.al-ko.com...
  • Page 167: Avsedd Användning

    PRODUKTBESKRIVNING AL-KO Ranger MS 1 är ett rangeringssystem för husvagnar. Genom att använda fjärrkontrollen kan du utan problem förflytta din husvagn i alla nödvändiga positioner inom ramen för användarriktlinjerna. Rangeringshjälpen är utrustad med Soft-Start- och Soft-Stop-elektro- nik, med vilken du kan manövrera samt koppla till och från ännu mer preciserat.
  • Page 168: Paketets Innehåll

    Paketets innehåll Antal Beskrivning Antal Beskrivning Motorenhet (B) Självlåsande mutter M10 Inskjutningsbara huvuddrivstänger Bricka 10 mm Ø Huvuddrivstång Skruv – M10 x 50 Motorenhet (B) Kabelsko 6 mm Ø Användarhandbok Kabelsko 8 mm Ø Kabelsko stor Vägghållare för fjärrkontroll Kabelklämma 19,2 mm Fjärrkontroll med ögla Kabelklämma 10,4 mm Elektronisk styrenhet...
  • Page 169: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Tekniska data Beteckning AL-KO Ranger Strömförsörjning 12 V DC Genomsnittlig strömförbrukning 20 A Maximal strömförbrukning 100 A Fjärrkontroll, sändarfrekvens 868 MHz Hastighet Ca 9 cm/sek. Vikt (2-motorsset) Ca 37 kg (utan batteri) Tillåten totalvikt enaxlad (2 motorer) 1 800 kg (1 500 kg vid 18 % lutning) Tillåten totalvikt tandem (4 motorer)
  • Page 170: Säkerhetsinstruktioner

    Enheten får inte installeras eller manövreras när du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner eller när din förmåga att manövrera enheten kan vara begränsad. Vid synliga fel kontakta närmaste AL-KO servicecenter. Var uppmärksam på det föreskrivna däcktrycket. Följ nationella föreskrifter för mönsterdjup i däcken.
  • Page 171 MONTERING Mekanisk montering FARA! Varning – livsfara! Att arbeta under fordonet utan lämpliga stöd- och säkerhetsanordningar är förenat med livsfara! Använd alltid en lyftplattform eller en monteringsgrop och säkra husvagnen så att den inte kan röra sig! FARA! Fara vid oavsiktlig rörelse! Lägg eller böj dig aldrig under ett oskyddat fordon! Förflytta alltid drivenheterna bort från hjulen (dra åt husvagnens handbroms) före underhålls-och servicearbete.
  • Page 172 10.Montera de tre delarna av drivstången (2 & 3). Montera den sedan mellan vänster och höger motoren- het (1 & 4) med skruvarna och muttrarna (som medföljer leveransen). (Se bilderna 4 & 4B). Muttrarna ska i detta läge vara åtskruvade för hand. Se till att båda drivenheterna befinner sig i grundposition. 11.
  • Page 173 RISK! Se till att inte komma i kontakt med chassiet, gasledningar och elledningar! 4. Led och anslut motorkabeln enligt kabeldiagrammet (bild 10) (röd = plus, svart = minus). 5. Det elektriska ledningsdiagrammet (bild 10 + tabell A (se nedan)) beskriver den elektriska lednings- dragningen vid installation av motorenheten framför hjulen/axeln i riktningen för "A"-ramen.
  • Page 174 13.Korta kabeln till en lagom längd och ta bort ca 5 mm isolering på kabeländen. Fixera kabelskorna med hjälp av en krimptång. Till detta levereras två olika typer av kabelskor (20 & 21) som du kan använda efter behov. Kablarna måste vara fast och säkert monterade. 14.Anslut batterikabeln med styrenheten (9).
  • Page 175 10.Upprepa samma procedur med den andra styrenheten. 11. Sätt nu på fjärrkontrollen en gång och stäng sedan av den igen. Monteringen av rangeringssystemet för tandem-släpvagnar är nu genomförd. Läs de motsvarande kapitlen i handboken för mer information om drift, användning, LED:erna och knapparnas funktioner. 695264_a...
  • Page 176: Handhavande

    Kontrollera alltid att inte rangeringshjälpen har några skador innan du använder den! Vid rangering av husvagnar tänk på att markfrigången har minskat efter montering av rangeringshjälp. AL-KO rangeringsenhet får endast användas av vuxna personer. Under rangering får inga personer befinna sig i husvagnen.
  • Page 177 Inga några förändringar får göras på rangeringshjälpen (vare sig mekaniska eller elektroniska). Garantin upphör då att gälla och om förändringar har gjorts på rangeringshjälpen kan vi inte längre garantera att den fungerar felfritt. Vi ansvarar inte för skador som har uppkommit av felaktig montering, drift eller förändring. Handhavande - motorenheter Rangeringshjälpen består av två...
  • Page 178 Bild Beteckning Funktion Huvudbrytare (skjutreglage) Fjärrkontroll (”TILL”- O och ”FRÅN”-I) Husvagn framåt båda hjulen vrider framåt Grön LED Visar fjärrkontrollens och rangeringshjälpens status Husvagn vänster framåt Höger hjul vrider framåt Husvagn vänster bakåt Höger hjul vrider bakåt Husvagn bakåt Båda hjulen vrider bakåt Blå...
  • Page 179 Den gröna LED:en (bild 9C) blinkar regelbundet, Fjärrkontrollen är tillkopplad, men det finns ingen ingen summer: kommunikation mellan fjärrkontrollen och styrenhe- ten. Det kan bero på att avståndet är för stort, att huvudbrytaren inte är tillkopplad eller att det finns en störningssignal som förhindrar en bra överfö- ring.
  • Page 180 Styrenheten har tre LED:er, en tryckknapp och ett skjutreglage (bild 11): Grön LED (bild 11B) lyser med konstant ljus när huvud- När rangeringshjälpen befinner sig utanför fjärrkontrol- brytaren är tillkopplad. lens räckvidd, slocknar denna LED. Blå LED (bild 11C) visar felmeddelanden som gäller husvagnsbatteriet: Blå...
  • Page 181 Se till att det finns ett tillräckligt säkerhetsavstånd till personer och föremål under drift. Se till att du har ett neutralt stödhjulsläge. Användaren måste under rangeringen hålla ett minimiavstånd på 0,5 m från husvagnen. Kontrollera även den sida som vetter bort från husvagnen. Om så...
  • Page 182 rakt fram (bild 9B) rakt bakåt (bild 9F) vänster framåt (bild 9D) vänster bakåt (bild 9E) höger framåt (bild 9K) höger bakåt (bild 9J) 7. Dessutom kan knapparna "vänster framåt" och "höger bakåt" eller "höger framåt" och "vänster bakåt" tryckas samtidigt för att få husvagnen att vrida om sin egen axel utan att förflytta den framåt eller bakåt (denna funktion är endast möjlig vid "enaxlad drift").
  • Page 183 OBSERVA! Tack vare Soft-Stop-tekniken rör sig husvagnen efter att man släppt knappen på fjärrkontrollen i ytterligare 0,5 sekunder (± 6 cm) (med avtagande hastighet). Om rangeringshjälpen fortfarande är i Soft-Start-fasen (långsam start av husvagnen), stannar hus- vagnen omedelbart efter att man släppt knappen på fjärrkontrollen. 1.
  • Page 184 Om säkringen är defekt måste den bytas ut mot en säkring med samma styrka (80A). Överbrygga aldrig säkringen (ta eventuellt kontakt med din AL-KO-leverantör). För att byta säkringen måste först styrenhetens strömförsörjning kopplas från. Lossa strömför- sörjningens pluskabel från styrenheten. Först nu lossar du fäst- skruvarna som håller fast säkringen (bild 14A), sedan byter du...
  • Page 185 15 sekunder. Inget grepp i drivrullarna: Motor eller drev defekt, kontakta din AL-KO-leverantör. Drivrullarna snurrar på hjulen: Kontrollera avståndet mellan rullarna och däcken. Se till att rul- larna ligger an bättre mot däcken.
  • Page 186: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Härmed försäkrar vi att den här produkten, i det utförande vi levererar den, uppfyller kraven i de harmoni- serande EU-direktiven, EU-säkerhetsstandarderna och de produktspecifika standarderna. Produkt Serienummer AL-KO rangeringssystem AL-KO Ranger MS1 1731051 Tillverkare EU-direktiv Harmoniserade normer ALOIS KOBER GMBH 2006/42/EG Ichenhauser Str.
  • Page 187 ALKUPERÄISEN KÄYTTÖOHJEEN KÄÄNNÖS Sisällysluettelo Tuotekuvaus......................... 189 Tekniset tiedot......................191 Turvaohjeet........................192 Asennus........................193 Käyttö..........................198 Huolto........................... 206 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus................. 208 695264_a...
  • Page 188: Tietoa Tästä Käyttöohjeesta

    ADVICE Takuu I. PERUSTAKUU AL-KO-tuotteet valmistetaan huolellisesti, ja ne kaikki käyvät läpi tiukan AL-KO-laatutarkistuksen. AL-KO-siirtojärjestelmien AMS MAMMUT ja RANGER (myöhemmin AL-KO-siirtojärjestelmä) valmistajana myönnämme tuotteillemme virheitä koskevan takuun samassa laajuudessa ja samoin edellytyksin kuin tava- ran ostoa koskeva lainsäädäntö määrää. Kun AL-KO-siirtojärjestelmää käytetään kaupalliseen tarkoituk- seen, liiketoiminnassa tai muussa vastaavassa käyttötarkoituksessa, takuuaika on lakisääteisestä...
  • Page 189: Määräystenmukainen Käyttö

    TUOTEKUVAUS AL-KO Ranger MS 1 on asuntovaunulle tarkoitettu siirtojärjestelmä. Kauko-ohjauksen avulla voit siirtää asuntovaunusi vaivatta haluamaasi paikkaan käyttöohjeiden mukaisesti. Siirtojärjestelmässä on pehmeä käynnistys- ja pysäytyselektroniikka, jonka avulla voit siirtää vaunua tarkasti sekä myös kytkeä sen vetoautoon tai irrottaa siitä. Siirtojärjestelmä koostuu kahdesta 12 V:n moottorikäyttöisestä ajorullasta, elektronisesta 12 V:n ohjausyk- siköstä...
  • Page 190 Paketin sisältö Määrä Kuvaus Määrä Kuvaus Moottoriyksikkö (B) Itsekiristyvä mutteri M10 Välitangot Aluslevy 10 mm Ø Käyttötanko Ruuvi – M10 x 50 Moottoriyksikkö (A) Kaapelikenkä 6 mm Ø Käyttöohje Kaapelikenkä 8 mm Ø Kampi Kaapeliliitin, suuri Kauko-ohjaimen seinäteline Kaapelipinne 19,2 mm Kauko-ohjain Kaapelipinne 10,4 mm Elektroninen ohjausyksikkö...
  • Page 191: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot Nimike AL-KO-siirtojärjestelmä Virransyöttö 12 V DC Keskimääräinen virrankulutus 20 A Maksimaalinen virrankulutus 100 A Kauko-ohjauksen lähetystaajuus 868 MHz Nopeus N. 9 cm/s Paino (2 moottoria) N. 37 kg (ilman akkua) Yksiakselisen vaunun suurin sallittu kokonaispaino 1 800 kg (1 500 kg kun nousu on 18 %)
  • Page 192 Älä asenna tai käytä laitetta, jos olet huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena tai kuntosi saattaa muulla tavoin haitata laitteen käyttöä. Jos havaitset selkeästi näkyviä vikoja, ota yhteyttä lähimpään AL-KO-huoltoon. Huomioi ilmoitettu rengaspaine. Huomioi myös kansallisessa lainsäädännössä määritetty renkaan vähimmäisurasyvyys.
  • Page 193: Mekaaninen Asennus

    ASENNUS Mekaaninen asennus VAARA! Varo – Hengenvaara! Työskentely ajoneuvon alla ilman asianmukaisia tuki- ja turvatoimia on hengenvaarallista! Käytä aina autonnostolavaa tai asennusmonttua ja varmista, ettei asuntovaunu pääse itsestään liikkeelle! VAARA! Tahattomat liikkeet aiheuttavat vaaran! Älä koskaan makaa tai kumarru varmistamattoman ajoneuvon alle! Kytke ajorullat pois pyöriltä ennen huolto- ja kunnossapitotoimia (kytke asuntovaunun seisontajarru).
  • Page 194 10.Asenna käyttötanko ja välitangot (2 & 3). Asenna tangot vasemman ja oikean moottoriyksikön (1 & 4) väliin ruuveilla ja muttereilla (sisältyvät toimitukseen). (Katso kuvat 4 & 4B). Kiristä mutterit tässä vai- heessa vain sormitiukkuuteen. Varmista, että molemmat moottoriyksiköt ovat perusasennossaan. 11.
  • Page 195 VARO! Vältä poraamasta alustaa, kaasuputkea ja sähköjohtoja! 4. Ohjaa moottorin kaapeli kaapelikaavion (kuva 10) mukaisesti ja liitä kaapeli (punainen = plus, musta = miinus). 5. Sähkökaavio (kuva 10 + taulukko A, katso alla) ilmoittaa sähköjohtojen kulun, kun moottoriyksiköt asennetaan pyörien/akselin eteen A-runkoa kohti. Noudata taulukkoa B (katso alla), kun moottoriyksi- köt asennetaan akselin taakse.
  • Page 196 VAROITUS! Varmista, ettei akkukaapeli kulje ohjausyksikön ylitse! 12.Suosittelemme käyttämään mukana toimitettua kaapelin suojaletkua (13), joka suojaa kaapelia terä- viltä reunoilta. Kiinnitä kaapelin suojaletku kaapelipinteillä (23) ja peltiruuveilla (31). 13.Lyhennä kaapeli sopivaan mittaan ja poista noin 5 mm eristystä kaapelin päästä. Kiinnitä kaapelikenkä puristuspihtien avulla.
  • Page 197 7. Kytke kauko-ohjain päälle asettamalla liukukytkin päälle (kuva 9 A). Kauko-ohjaimen vihreä LED-merk- kivalo vilkkuu hitaasti. 8. Paina ohjausyksikön RESET-painiketta (kuva 11 A). Ohjauslaitteen kaikki kolme LED-merkkivaloa (kuva 11 B, 11 C ja 11 D) vilkkuvat nyt hitaasti. 9. Paina samanaikaisesti kauko-ohjaimen nuolta eteenpäin (kuva 9 B) ja taaksepäin (kuva 9 F) vähintään kolmen sekunnin ajan.
  • Page 198 Näin opit paremmin käyttämään siirtojärjestelmää ja luottamaan omiin taitoihisi. Tarkista siirtojärjestelmä aina vaurioiden varalta ennen käyttöä! Muista asuntovaunua siirtäessäsi, että siirtojärjestelmä on madaltanut asuntovaunun maavaraa. AL-KO Mammut -siirtojärjestelmää saavat käyttää vain täysi-ikäiset henkilöt. Siirron aikana kukaan ei saa oleskella asuntovaunussa. Siirtojärjestelmää...
  • Page 199: Kauko-Ohjaimen Käyttö

    Älä tee siirtojärjestelmään mitään muutoksia (mekaanisia tai sähköisiä). Tällöin takuuvaatimuksia ei hyväksytä ja mikäli siirtojärjestelmään on tehty muutoksia, emme voi enää taata laitteen toimintaa. Takuu ei kata vaurioita, jotka johtuvat virheellisestä asennuksesta, käytöstä tai tehdyistä muutoksista. Moottoriyksiköiden käyttö Siirtojärjestelmä koostuu kahdesta moottoriyksiköstä (1 & 4). Yleensä ne asennetaan asuntovaunun akselin eteen.
  • Page 200 Kuva Nimike Toiminta Pääkytkin (liukukytkin) Kauko-ohjain (POIS - O ja PÄÄLLÄ - I) Asuntovaunu eteenpäin Molemmat pyörät pyörivät eteenpäin Vihreä LED-merkkivalo Näyttää kauko-ohjaimen ja siirtojärjestelmän tilan Asuntovaunu vasemmalle eteen Oikea pyörä pyörii eteenpäin Asuntovaunu vasemmalle taakse Oikea pyörä pyörii taaksepäin Asuntovaunu taaksepäin Molemmat pyörät pyörivät taaksepäin Akkujännitteen sininen LED-...
  • Page 201 Paristo on tyhjä. Vihreä LED-merkkivalo (kuva 9C) palaa tasaisesti, Kauko-ohjain on kytketty päälle ja järjestelmä on ei merkkiääntä: käyttövalmis. Vihreä LED-merkkivalo (kuva 9C) vilkkuu, ei merk- Kauko-ohjain on kytketty päälle, mutta kauko-ohjai- kiääntä: men ja ohjausyksikön välillä ei ole yhteyttä. Tämä saattaa johtua siitä, että...
  • Page 202 Ohjausyksikössä on kolme LED-merkkivaloa, yksi painike ja liukukytkin (kuva 11): Vihreä LED-merkkivalo (kuva 11B) palaa tasaisesti, Tämä LED-merkkivalo sammuu, jos siirtojärjestelmä on kun pääkytkin on kytketty päälle. kauko-ohjaimen kantaman ulkopuolella. Sininen LED-merkkivalo (kuva 11C) ilmoittaa asunto- vaunun akkua koskevat virheilmoitukset: Sininen LED-merkkivalo vilkkuu (2 x vilkahdus, Asuntovaunun akkujännite on liian alhainen (<...
  • Page 203 HUOMIO! Hallitsematon siirtoliike aiheuttaa onnettomuusvaaran! Siirron aikana tarvitaan apua toiselta henkilöltä, koska et voi itse nähdä asuntovaunun sinusta poispäin kääntynyttä kylkeä. Huomioi siirron aikana riittävä turvaetäisyys ihmisiin ja esineisiin. Tarkista, että tukipyörä on suorassa. Käyttäjän on oltava vähintään 0,5 metrin etäisyydellä asuntovaunusta siirron aikana. Huomioi myös asuntovaunun sinusta poispäin kääntynyt kylki.
  • Page 204 suoraan eteenpäin (kuva 9B), suoraan taaksepäin (kuva 9F) vasemmalle eteen (kuva 9D) vasemmalle taakse (kuva 9E) oikealle eteen (kuva 9K) oikealle taakse (kuva 9J) 7. Voit myös painaa oikealle eteen, vasemmalle taakse, vasemmalle eteen tai oikealle taakse ohjaavia painikkeita samanaikaisesti, jolloin asuntovaunu kääntyy akselinsa ympäri liikkumatta silti lainkaan eteen- tai taaksepäin (tämä...
  • Page 205 HUOMIO! Pehmeän pysäytyksen tekniikan vuoksi asuntovaunu liikkuu vielä kauko-ohjaimen painikkeen vapauttamisen jälkeen noin 0,5 sekunnin ajan (± 6 cm) (nopeuden hidastuessa). Jos asuntovaunu on vielä pehmeän käynnistyksen vaiheessa (hidas liikkeellelähtö), asuntovaunu pysähtyy heti kauko-ohjaimen painikkeen vapauttamisen jälkeen. 1. Kun vetoaisa on suoraan vetokoukun yläpuolella, kytke asuntovaunu vetoautoon normaalisti. HUOMIO! Kytke ajorullat pois asuntovaunun renkailta.
  • Page 206: Ohjeet Häiriötilanteissa

    Huolla ja tarkista siirtojärjestelmä kerran vuodessa. Tarkista kaikki ruuvi- ja mutteriliitokset, kaapelit ja sähköliitännät sekä liikkuvien osien voitelu. Tarkista, että akkukengät ovat tiukasti paikoillaan. HUOMIO! Jos havaitset vikoja tai puutteita, ota yhteys AL-KO-siirtojärjestelmän jälleenmyyjään! Ohjeet häiriötilanteissa Jos siirtojärjestelmä ei toimi, toimi seuraavasti: Yksikkö ei toimi lainkaan: Tarkista, onko akun erotuskytkin (28) kytketty päälle.
  • Page 207 (nollaus). Jos näin ei käy, kytke siirtojärjestelmän elekt- roniikka ja kauko-ohjain pois päältä pääkytkimestä vähintään 15 sekunnin ajaksi. Ajorullat eivät ota kiinni renkaisiin: Moottori tai vaihde on viallinen, ota yhteys AL-KO-jälleenmyyjään. Ajorullat pyörivät renkailla tyhjää: Tarkista ajorullien ja asuntovaunun renkaiden välinen etäisyys. Aseta ajorullat lähemmäksi renkaita.
  • Page 208: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Vakuutamme, että mainittu tuote vastaa suunnittelultaan ja rakenteeltaan yhdenmukaistettuja EU-direktii- vejä, EU-turvallisuus- ja terveysvaatimuksia ja tuotekohtaisia vaatimuksia. Tuote Tyyppi Sarjanumero AL-KO-siirtojärjestelmä AL-KO Ranger MS1 1731051 Valmistaja EU-direktiivit Yhdenmukaistetut standardit ALOIS KOBER GMBH 2006/42/EY Ichenhauser Str. 14 2014/30/EU SFS-EN ISO 12100 D-89359 Kötz...
  • Page 212 AL-KO KOBER Spol. S.R.O. (+420) 577/454-342 info@al-ko.cz AL-KO Teknoloji ve Araç Ltd. ŞTi. (+90) 216/340 51 28 info@al-ko.com.tr ALOIS KOBER GMBH l Head Quarter l Ichenhauser Str. 14 l 89359 Koetz l Germany Telefon: (+49) 82 21/97-0 l Telefax: (+49)8221/ 97-8390 l www.al-ko.com...

Table des Matières