ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
RISK OF ELECTRIC SHOCK
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
• DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product, to which this declaration relates, is in
conformity with the following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and
EN61000-3-3.
Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and
93/68/EEC Directive.
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses
Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den
folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und
EN61000-3-3.
Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC,
89/336/EEC und 93/68/EEC.
• DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que
l'appareil, auquel se réfère cette déclaration, est
conforme aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et
EN61000-3-3.
D'après les dispositions de la Directive 73/23/EEC,
89/336/EEC et 93/68/EEC.
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo
prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è
conforme alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e
EN61000-3-3.
2
ITALIANO
ESPAÑOL
CAUTION
DO NOT OPEN
In conformità con le condizioni delle direttive 73/23/EEC,
89/336/EEC e 93/68/EEC.
QUESTO PRODOTTO E' CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que
este producto al que hace referencia esta declaración,
está conforme con los siguientes estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y
EN61000-3-3.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC,
89/336/EEC y 93/68/EEC.
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid
dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking
heeft, in overeenstemming is met de volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en
EN61000-3-3.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC,
89/336/EEC en 93/68/EEC.
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt,
vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och
EN61000-3-3.
Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC och
93/68/EEC.
NEDERLANDS
SVENSKA
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH
OBSERVATIONS RELATIVES A L'UTILISATION / NOTE SULL'USO
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion
when installed on a rack.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, daß eine ausreichend
Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn
das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées
Tenir compte d'une dispersion de
chaleur suffisante lors de l'installation
sur une étagère.
• Evitate di esporre l'unità a temperature
alte.
Assicuratevi che ci sia un'adeguata
dispersione del calore quando installate
l'unità in un mobile per componenti
audio.
• Evite altas temperaturas
Permite la suficiente dispersión del calor
cuando está instalado en la consola.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien
het apparaat op een rek wordt geplaatst.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god
värmeavledning vid montering i ett rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the
cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel
um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn
Sie den Stecker herausziehen.
• Manipuler le cordon d'alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du
cordon.
• Manneggiate il filo di alimentazione con
cura.
Agite per la spina quando scollegate il
cavo dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con
cuidado.
Sostenga
el
enchufe
cuando
desconecte el cordón de energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast
wanneer deze moet worden aan- of
losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-
uttaget.
• Do not let foreign objects in the set.
• Keine fremden Gegenstände in das
• Keep the set free from moisture, water,
Gerät kommen lassen.
and dust.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit,
l'appareil.
Wasser und Staub fern.
• E' importante che nessun oggetto è
• Protéger l'appareil contre l'humidité,
inserito all'interno dell'unità.
l'eau et lapoussière.
• No deje objetos extraños dentro del
• Tenete l'unità lonta na dall'umidità,
equipo.
dall'acqua e dalla polvere.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit
• Mantenga el equipo libre de humedad,
apparaat vallen.
agua y polvo.
• Se till att främmande föremål inte
• Laat geen vochtigheid, water of stof in
tränger in i apparaten.
het apparaat binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten
och damm.
• Do not let insecticides, benzene, and
thinner come in contact with the set.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit
• Unplug the power cord when not using
Insektiziden,
the set for long periods of time.
Verdünnungsmitteln in Berührung
• Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht
kommen.
verwendet werden soll, trennen Sie das
• Ne pas mettre en contact des
Netzkabel vom Netzstecker.
insecticides, du benzène et un diluant
• Débrancher le cordon d'alimentation
avec l'appareil.
lorsque l'appareil n'est pas utilisé
• Assicuratevvi che l'unità non venga in
pendant de longues périodes.
contatto con insetticidi, benzolo o
• Disinnestate il filo di alimentazione
solventi.
quando avete l'intenzione di non usare il
• No permita el contacto de insecticidas,
filo di alimentazione per un lungo
gasolina y diluyentes con el equipo.
periodo di tempo.
• Laat
geen
• Desconecte el cordón de energía
middelen, benzine of verfverdunner met
cuando no utilice el equipo por mucho
dit apparaat in kontakt komen.
tiempo.
• Se till att inte insektsmedel på
• Neem altijd het netsnoer uit het
spraybruk, bensen och thinner kommer i
stopkontakt wanneer het apparaat
kontakt med apparatens hölje.
gedurende een lange periode niet wordt
gebruikt.
• Koppla ur nätkabeln om apparaten inte
kommer att användas i lång tid.
• Never disassemble or modify the set in
any way.
• Versuchen Sie niemals das Gerät
auseinander zu nehmen oder auf
jegliche Art zu verändern.
* (For sets with ventilation holes)
• Ne jamais démonter ou modifier
l'appareil d'une manière ou d'une autre.
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Non smontate mai, nè modificate l'unità
• Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht
verdeckt werden.
in nessun modo.
• Ne pas obstruer les trous d'aération.
• Nunca desarme o modifique el equipo
de ninguna manera.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• Nooit dit apparaat demonteren of op
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet
andere wijze modifiëren.
worden beblokkeerd.
• Ta inte isär apparaten och försök inte
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
bygga om den.
Benzin
oder
insektenverdelgende