Sommaire des Matières pour Klarstein BORNHOLM CURVED
Page 1
Radiador de convección Radiateur convecteur Radiatore a convezione Convectieverwarming 10031979 10031980 www.klarstein.com Hinweis: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. Note: This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
PRODUKTDATENBLATT Modellkennung(en) 10031979, 10031980 Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr Nennwärmeleistung Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit nein integriertem Thermostat Mindestwärmeleistung Manuelle Regelung der Wärmezufuhr nein (Richtwert) mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur Maximale kontinuierliche Elektronische Regelung der Wärmezufuhr...
SICHERHEITSHINWEISE Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen, Warnungen und Hinweise in dieser Anleitung, selbst wenn Sie sich mit dem Gerät vertraut fühlen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum künftigen Nachschlagen auf. Bei der Verwendung eines elektrischen Gerätes müssen die Sicherheitshinweise befolgt werden, einschließlich der folgenden: •...
Page 6
• Dieses Gerät ist nach IP24 gegen Spritzwasser geschützt und somit auch für die Aufstellung in Badezimmern/Feuchträumen geeignet. Verwenden Sie das Gerät aber nicht in der unmittelbaren Umgebung einer Badewanne, einer Dusche, eines Schwimmbeckens oder anderen Flüssigkeiten und stellen Sie sicher, dass keine stromführenden Teile mit Wasser in Kontakt treten können.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einer qualifi zierten Elektrofachkraft ersetzt werden, um Gefahren abzuwenden. • Verwenden Sie das Gerät nur zu dem vorbestimmten Zweck, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jeder andere Gebrauch wird nicht empfohlen und kann zu Brand, Stromschlag oder der Verletzung von Personen führen. •...
MONTAGE Maße Heizkörper 5 mm herunterziehen dann 10 mm nach links bewegen, um den Heizkörper abzusenken. Wandmontage Den Heizkörper von der Wand nehmen Decke Minimum 1000 mm Luftauslass Min. Min. 100 mm 100 mm Der Heizkörper muss zu allen Seiten hin mit diesen Mindestabständen Min.
BEDIENUNG Inbetriebnahme 1. Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus dem Karton. Heben Sie den Karton für die Lagerung außerhalb der Heizsaison auf. 2. Achten Sie darauf, dass der Netzschalter ausgeschaltet ist, bevor Sie das Gerät anschließen. 3. Die Heizung muss nach der Montageanleitung vollständig zusammengebaut und montiert sein.
Page 12
Alternativ drücken Sie die Umschalttaste (21) auf der Fernbedienung für den Wechsel zwischen hoher und niedriger Heizstufe. Kindersicherung Halten Sie beide Pfeiltasten (14, 15) drei Sekunden lang gedrückt. Das Symbol für die Kindersicherung ([ ]) erscheint in der Anzeige. Das System ist gesperrt, es können keine Einstellungen vorgenommen werden.
• Tages-Timer: Bei dieser Einstellung erscheint in der Anzeige „Day Timer“. Drücken Sie zur Einstellung der Stunde auf die Einstellungen-Taste (16, oder 18 auf der Fernbedienung). Wählen Sie mit den Pfeiltasten (14, 15) eine Stunde aus. Durch Drücken der Einstellungen-Taste (16) wechseln Sie zur Einstellung der Minuten. Stellen Sie die Minuten mit den Pfeiltasten (14,15) ein.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Page 15
Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
PRODUCT DATA SHEET Model identifier(s): 10031979, 10031980 Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only Nominal heat output manual heat charge control, with integrated thermostat Minimum heat output manual heat charge control with room and/or (indicative) outdoor temperature feedback Maximum continuous heat...
SAFETY INSTRUCTIONS Read and follow all the instructions in this manual even if you feel you are familiar with the product, and find a place to keep it handy for future reference. Read all instructions before using this appliance and keep them for future reference. When using any electrically powered product, basic safety precautions should always be followed, including the following: •...
Page 18
• This device is protected against splash water according to IP24, and therefore also suitable for installation in bathrooms / wet rooms. However, do not use the device in the immediate vicinity of a bathtub, shower, swimming pool or other fluids, and ensure that no live parts can come into contact with water.
INSTALLATION Specification Pull up the heater 5 mm , then move to left 10 m m to take down the heater. Wall mounted mode Take down the heater from wall Ceiling/Picture frame Minimum 1000 m m Air outlet Minimum Minimum 100 m m 100 m m This heater MUST be installed...
Page 21
Freestanding installation (feet installation and removal)
OPERATION Starting 1. Take out the heater from the carton carefully. Please save the carton for off-season storage. 2. Make sure the power switch is in the OFF position before plugging it in. 3. Ensure the heater is fully assembled according to the mounting guide. 4.
Child-lock setting Press and hold both arrow buttons (14, 15) for three seconds. The child lock indicator ([ ]) appears on the display. The system is locked and no settings can be made. After three seconds, the display shows the ambient temperature. Methods to unlock: Press and hold the two arrow buttons (14, 15) for 3 seconds.
• Week timer: The week timer can be set for four operating cycles a day and seven days a week. The display shows “Week Timer“. Press the setting button (16, or 18 on the remote control) to display a day: the weekday indicator (6) flashes. Use the arrow buttons (14, 15) to select the first operating cycle.
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Denominación del modelo 10031979, 10031980 Dato Símbolo Valor Unidad Dato Unidad Potencia térmica Solo con disposítivos de acumulación de calor eléctricos para abastecimiento local: Tipo de regulación del abastecimiento de calor Potencia térmica nominal Regulación manual del abastecimiento de calor con termostato integrado: Potencia térmica mínima Regulación manual de abastecimiento de calor...
INDICACIONES DE SEGURIDAD Lea y siga las siguientes instrucciones, indicaciones y observaciones, incluso cuando ya se haya familiarizado con el aparato. Conserve este manual para consultas posteriores. Cuando utilice dispositivos eléctricos, debe seguir las indicaciones de seguridad, incluidas las siguientes: •...
Page 30
• Antes de mover el aparato, apáguelo y deje que se enfríe por completo. • No lo ponga en marcha con el cable enrollado, pues es probable la acumulación de calor y eso representaría un riesgo. • No se recomienda utilizar un cable alargador con este aparato. •...
MONTAJE Dimensiones Maße Levante el radiador 5 mm y Heizkörper 5 mm herunterziehen dann 10 mm nach links bewegen, luego muévalo 10 mm a la izqui- um den Heizkörper abzusenken. erda para desmontar el radiador. Montaje en pared Desmontar el calefactor de la pared Wandmontage Den Heizkörper von der Wand nehmen Techo...
PANEL DE CONTROL POWER HIGH/LOW Week Timer Day Timer DOWN W/24H Timer Mode Ventana abierta Botón on/off Temporizador semanal Reducir valor Temporizador diario Aumentar valor Periodo del temporizador Ajustes (panel de control) Horas Indicador de temperatura Día de la semana Ajustes (Mando a distancia) Minutos Modo on/off...
UTILIZACIÓN Puesta en marcha 1. Retire el aparato de la caja de cartón con cuidado. Guarde la caja para almacenar el aparato cuando no lo utilice. 2. Cerciórese de que el interruptor de red está desconectado antes de encender el aparato.
Page 36
Como alternativa, pulse el botón de cambio (21) en el mando a distancia para cambiar entre el nivel de calefacción alto y bajo. Bloqueo para niños Mantenga pulsados los botones de dirección (14, 15) durante tres segundos. El símbolo del bloqueo infantil ([X]) aparece en pantalla. El sistema está bloqueado y no se pueden realizar ajustes.
• Temporizador diario: Con este ajuste aparece en pantalla «Day Timer». Para configurar las horas, pulse el botón de ajustes (16 o 18 en el mando a distancia). Con los botones de dirección (14, 15) seleccione la hora. Pulsando el botón de ajustes (16) se pasa a la selección de los minutos.
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
FICHE DE DONNÉES PRODUIT Référence (s) du produit 10031979, 10031980 Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité Puissance calorifique Uniquement pour les radiateurs électriques à accumulation : Type de régulation de l'apport de chaleur Puissance calorifique Régulation manuelle de l'apport de chaleur nominale avec thermostat intégré...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement les consignes de sécurité et conservez-les pour vous y référer ultérieurement. Pour éviter les risques d‘incendie, d‘électrocution, de brûlures et autres blessures, il est important de respecter les mesures de base lors de l‘utilisation de l‘appareil, notamment : •...
Page 42
• Utilisez toujours l‘appareil en position verticale. • Éteignez et laissez refroidir l‘appareil avant de le déplacer. • Ne pas utiliser avec un câble spiralé, car la formation de chaleur est probable et serait suffisante pour présenter un danger. • L‘utilisation d‘une rallonge n‘est pas recommandée pour cet appareil. •...
MONTAGE Dimensions Maße Abaissez le radiateur de 5 mm Heizkörper 5 mm herunterziehen dann 10 mm nach links bewegen, puis déplacez-le de 10 mm um den Heizkörper abzusenken. vers la gauche pour abaisser le radiateur Montage mural Pour retirer le corps chauffant du mur Wandmontage Den Heizkörper von der Wand nehmen Plafond...
PANNEAU DE COMMANDE POWER HIGH/LOW Week Timer Day Timer DOWN W/24H Timer Mode Fenêtre ouverte Bouton d‘alimentation Programmateur hebdomadaire Réduire la valeur Programmateur quotidien Augmenter la valeur Période de minuterie Paramètres (panneau de commande) Heures Affichage de la température Semaine Paramètres (télécommande) Minute Mode ECO marche/arrêt...
UTILISATION Mise en marche 1. Retirez délicatement l‘appareil de la boîte. Conservez le carton pour le ranger en dehors de la saison de chauffage. 2. Assurez-vous que le bouton d‘alimentation est éteint avant de brancher l‘appareil. 3. Le radiateur doit être complètement assemblé et installé conformément aux instructions d‘installation.
Vous pouvez également appuyer sur la touche (21) pour basculer entre les réglages de chaleur élevée et basse. Verrouillage parental Maintenez les deux touches fléchées (14,15) pendant trois secondes. Le symbole du verrouillage parental ([]) apparaît à l‘écran. Le système est verrouillé, aucun réglage ne peut être effectué.
• Programmateur quotidien : Avec ce réglage, «Day Timer» s’affiche à l’écran. Appuyez sur la touche des réglages (16, ou 18 sur la télécommande) pour régler l’heure. Utilisez les touches fléchées (14, 15) pour sélectionner une heure. Appuyez sur le bouton Paramètres (16) pour passer au réglage des minutes. Utilisez les touches fléchées (14, 15) pour régler les minutes.
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO Identificazione del modello 10031979, 10031980 Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità Potenza termica Solo per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici ad accumulo: Tipo di controllo dell´apporto termico Potenza termica nominale Controllo manuale del carico termico con termostato integrato Potenza termica minima Controllo manuale del carico termico con...
AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere e seguire le seguenti istruzioni di sicurezza anche se si conosce già il dispositivo e conservarle per poterle consultare in futuro. Quando si utilizza un dispositivo elettrico è necessario seguire le istruzioni di sicurezza, comprese le seguenti: •...
Page 54
• Staccare sempre la spina quando il dispositivo non è in uso. • Attenzione: il dispositivo non è adatto all’uso su tappeti a pelo lungo o Flokati. • Non lasciare che il cavo d’alimentazione entri in contatto con superfici calde durante il funzionamento.
MONTAGGIO Dimensioni Maße Abbassare il termoconvettore di Heizkörper 5 mm herunterziehen dann 10 mm nach links bewegen, 5 mm, spostarlo di 10 mm verso um den Heizkörper abzusenken. sinistra per abbassarlo. Montaggio a parete Wandmontage Den Heizkörper von der Wand nehmen Rimuovere il termoconvettore dalla parete Tetto Decke...
PANNELLO DI CONTROLLO POWER HIGH/LOW Week Timer Day Timer DOWN W/24H Timer Mode Finestra aperta Tasto on/off Timer settimanale Tasto freccia giù Timer quotidiano Tasto freccia su Periodo timer Impostazioni (pannello di controllo) Indicazione temperatura Giorno Impostazioni (telecomando) Minuti Modalità ECO on/off Unità...
UTILIZZO Messa in funzione 1. Togliere con cura il dispositivo dal cartone. Conservare la confezione per riporre il dispositivo quando finisce la stagione del riscaldamento. 2. Assicurarsi che l’interruttore sia spento prima di collegare il dispositivo. 3. Montare il convettore seguendo il manuale di istruzioni. 4.
Page 60
In alternativa premere il tasto shift (21) sul telecomando per modificare il livello di riscaldamento da alto a basso e viceversa. Blocco bambini Tenere premuto per 3 secondi i due tasti freccia (14, 15). Sul display viene visualizzato il simbolo per il blocco bambini ([]). Il sistema è bloccato e non si possono effettuare impostazioni.
• Timer quotidiano: con questa impostazione sul display appare “Day Timer”. Per impostare l’ora premere il tasto impostazioni (16, o 18 sul telecomando). Selezionare l’ora con i tasti freccia (14, 15). Premendo il tasto impostazioni (16) si passa ai minuti. Impostare i minuti con i tasti freccia (14, 15), confermare con il tasto OK e salvare le impostazioni eseguite.
AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
Geachte klant, gefeliciteerd met de aanschaf van dit apparaat. Lees de hierna volgende handleiding aandachtig door en volg de instructies op om schade te voorkomen. Voor schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van de instructies of door onjuist gebruik nemen wij geen verantwoordelijkheid. Scan de QR code voor toegang tot de meest actuele gebruikershandleiding en voor meer informatie rondom het artikel.
PRODUCTINFORMATIEBLAD Identificatie model(len) 10031979, 10031980 Specificatie Symbool Waarde Eenheid Specificatie Eenheid Warmtevermogen Alleen voor individuele elektrische accumulatiekachels: regulering van de warmtetoevoer Nominaal warmtevermogen Handmatige regeling van de warmtetoevoer met ingebouwde thermostaat Minimaal warmtevermogen Handmatige regeling van de warmtetoevoer (richtwaarde) met terugmelding van de kamer- en/ of externe temperatuur Doorgaand maximaal Elektronische regeling van de warmtetoevoer...
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees en volg alle instructies, waarschuwingen en opmerkingen in deze handleiding, ook als u vertrouwd bent met het toestel. Bewaar de handleiding als naslagwerk. Bij gebruik van elk elektrisch apparaat moeten de veiligheidsinstructies altijd opgevolgd worden, inclusief de volgenden: •...
Page 66
• Dit toestel is beschermd tegen spatwater volgens IP24 en is daarom ook geschikt voor installatie in badkamers/vochtige ruimtes. Gebruik het toestel echter niet in de onmiddellijke nabijheid van een badkuip, douche, zwembad of andere vloeistoffen en zorg ervoor dat geen onderdelen die onder spanning staan in contact kunnen komen met water.
• Wanneer de stroomkabel beschadigd is moet het door een gekwalifi ceerde elektricien worden vervangen om gevaar te voorkomen. • Gebruik het apparaat uitsluitend voor het voorbestemde doel, zoals beschreven in de gebruikershandleiding. Ieder ander gebruik wordt afgeraden en kan tot brand, een elektrische schok of een ander soort verwonding leiden.
MONTAGE Afmetingen Maße Radiator 5 mm omlaag trekken, Heizkörper 5 mm herunterziehen dann 10 mm nach links bewegen, dan 10 mm naar links bewegen um den Heizkörper abzusenken. om de radiateur te laten zakken Wandmontage Den Heizkörper von der Wand nehmen Wandmontage De radiator van de muur halen Plafond...
BEDIENING Ingebruikname 1. Neem het apparaat voorzichtig uit de doos. Bewaar de doos zodat u het toestel erin op kan bergen wanneer u hem langere tijd niet gebruikt. 2. Let erop dat het apparaat op uitgeschakeld staat voordat u het aansluit. 3.
Page 72
U kunt ook de schakeltoets (21) op de afstandsbediening indrukken om te wisselen tussen de hoge en lage warmtestand. Kinderslot Houd de beide pijltjestoetsen (14, 15) drie seconden ingedrukt. Het kinderslotsymbool ([ ]) verschijnt in het display. Het systeem is nu geblokkeerd, er kunnen geen instellingen worden uitgevoerd.
• Dagtimer: bij deze instelling verschijnt "Day Timer" in het display. Om het uur te programmeren, drukt u op de instellingstoets (16 / 18 op de afstandsbediening). Selecteer het uur met de pijltjestoetsen (14, 15). Druk op de instellingenknop (16) om naar de minuteninstelling te gaan. Programmeer de minuten met de pijltjestoetsen (14,15).
INSTRUCTIES VOOR AFVOER Wanneer in uw land een wettelijke regeling geldt voor het afvoeren van elektrische en elektronische apparaten, wijst dit symbool, op het product zelf of op de verpakking, erop dat het betreffende product niet met het huisvuil afgevoerd mag worden.