GEV FlammEx FMR 003033 Mode D'emploi page 27

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
Detector de fumo FMR
Leia atentamente estas indicações e conserve-as!
Com a compra deste artigo adquiriu um produto
GEV de elevada qualidade. Leia atentamente as
presentes instruções de utilização para assegurar um
funcionamento correcto, sem problemas. Guarde estas
instruções para futura consulta, se necessário. O produto
destina-se apenas à utilização adequada (descrita nas
instruções de utilização). Não devem ser efectuadas
alterações, modifi cações ou envernizamentos, sob risco
de perda dos direitos de garantia.
Introdução
Este detector de fumo foi concebido de modo que, em
caso de defl agração de um incêndio, possa ocorrer
um aviso atempado das pessoas presentes. Este aviso
(alarme) é originado pelo detector de fumo logo que o
fumo penetre na câmara de medição.
O produto está equipado com uma bateria de lítio que,
dependendo das condições locais tem uma vida útil de
aproximadamente 10 anos.
O produto FMR 3569 está equipado com uma bateria
de lítio que, dependendo das condições locais, tem uma
vida útil de aproximadamente 10 anos. A vida útil da
bateria dos produtos FMR 3033 e FMR 3392 é de aprox.
3 anos.
Utilização correcta
• O detector de fumo FMR 3569 destina-se à utilização
em habitações, prédios e espaços com um uso
semelhante ao de uma habitação. A função de aviso
do detector de fumo é perceptível pelas pessoas
presentes no local que, desta forma, podem reagir em
conformidade com a situação. Em caso de incêndio,
chame os bombeiros competentes ou as entidades
de ajuda e saia da área de perigo. Mantenha janelas e
portas fechadas.
• Se possível, avise as outras pessoas que se encontram
no prédio. Avise sobretudo idosos ou pessoas com
mobilidade reduzida e que eventualmente se encontram
no prédio.
• Atenção: As pessoas que dormem profundamente
ou que estejam sob infl uência de álcool, drogas ou
medicamentos, podem não ouvir o alarme de aviso.
Tenha em atenção que durante o sono as pessoas
perdem o olfacto.
Instruções de segurança
• Use apenas a bateria recomendada e
introduza-a no aparelho com a polaridade
correcta, conforme mostra a Fig. 2. O
bloqueio de montagem impede que o detector
de fumo possa ser montado sem a bateria inserida.
• Os detectores de fumo não devem ser pintados. Proteja
o aparelho, sobretudo, durante eventuais trabalhos de
reabilitação (Fig. 2A).
• Uma alteração do produto ou a operação do aparelho
sem observação das especifi cações técnicas dão
origem à perda da garantia ou podem limitar as funções
ou mesmo inutilizar o aparelho.
• O detector de fumo não deve ser tapado com fi tas
adesivas!
• Atenção: Os detectores de fumo não podem apagar um
incêndio nem impedir a ocorrência de um incêndio.
• Atenção: Perigo de explosão em caso de substituição
incorrecta da bateria.
• Em alguns países existem disposições legais para a
utilização de detectores de fumo. A norma DIN 14676
contém informações mais detalhadas referentes à
Alemanha.
Elementos de informação e comando
• O produto dispõe de um botão de inspecção Fig. 3C
com integração de uma informação óptica
(LED). Actuando o botão de inspecção durante
aproximadamente 20 segundos, é ensaiada a função
completa do detector de fumo e da bateria. O alarme
emitido de seguida desliga-se automaticamente após
cerca de 20 a 30 segundos. – O detector de fumo está
operacional.
Planeamento e concepção
Os detectores de fumo devem ser instalados como
equipamento básico, em todos os quartos de dormir,
quartos de criança e corredores, de acordo com a Fig. 5.
Recomendamos a instalação de detectores de fumo em
todos os espaços, para que em caso de incêndio possa ser
avisado o mais rapidamente possível. Em espaços com uma
área superior a 60 m² bem como em corredores com um
comprimento superior a 10 m recomendamos a instalação
50
de vários detectores de fumo, a fi m de garantir a melhor
detecção possível. Exemplos de instalação: Fig. 5
e Fig. 6.
Nos seguintes locais, um detector de fumo apenas
funciona com determinadas restrições:
• Em casas de banho, garagens ou cozinhas.
• Em ambientes com muita corrente de ar, p.ex. na
proximidade de poços de ventilação.
• Em áreas muito poeirentas.
• Em áreas com humidade do ar muito elevada.
Protecção mínima
Protecção óptima
Montagem e instalação
• Escolha os locais de montagem adequados no tecto,
a meio do espaço, de acordo com as Figs. 5 a 7.
• Observe as instruções de montagem de acordo
com a Fig. 7. Numa área de 50 cm ao redor do
detector de fumo instalado não deve haver objectos
ou obstáculos. Em primeiro lugar, fi xe a placa de
montagem no tecto, de acordo com a Fig. 3.
• Insira a bateria e ligue-a com a polaridade correcta,
de acordo com a Fig. 2.
• O LED vermelho pisca com uma intermitência de 45 s
Fig. 3C.
Assente o detector de fumo na placa de montagem
já montada e rode-o cuidadosamente no sentido dos
ponteiros do relógio até encaixar, Fig. 3A + 3B. Ensaie
a função de cada detector de fumo instalado através do
botão de inspecção Fig. 3C.
Alarme com cobertura de toda a superfície e
vários detectores de fumo conectados em rede
Para que possa ouvir, imediata e nitidamente, os
sinais de aviso de cada um dos detectores de fumo,
recomendamos que os vários detectores de fumo sejam
conectados em rede.
Até 30 detectores de fumo FMR 3569 podem ser
conectados em rede, através de cabos ou via rádio.
• Use cabos do tipo J-Y(St)Y2x2x0,6 ou AWG 23 e
conecte-os de acordo com a Fig. 4. Preste atenção
à polaridade correcta: Mais com mais e menos
com menos. Estabeleça a ligação entre os vários
detectores de fumo de acordo com a Fig. 4.
• Logo que todos os detectores de fumo estejam
conectados, proceda a um teste de funcionamento.
• Carregue no botão de inspecção Fig. 3C de um
detector de fumo conectado em rede, durante
aproximadamente 20 segundos, até todos os
detectores de fumo emitirem o alarme.
Descrição das funções
O detector de fumo realiza um autoteste de 45 em 45
s, o que é indicado através de um curto piscar do LED.
• Teste o aparelho após cada substituição da bateria.
• Teste a função do detector de fumo pelo menos uma
vez por ano, através do botão de inspecção Fig. 3C.
Informações sobre baterias e acumuladores
As pilhas usadas não devem ser eliminadas
junto com o lixo doméstico indiferenciado. Os
utilizadores fi nais de pilhas e acumuladores são
obrigados por lei a proceder à sua devolução nos
pontos de recolha previstos para o efeito, podendo
entregá-los gratuitamente em qualquer ponto de venda.
As pilhas contêm substâncias nocivas para a saúde e
para o ambiente e devem por isso ser submetidas a uma
eliminação correcta.
Informações sobre reciclagem
Este equipamento não deve ser eliminado junto
com o lixo doméstico indiferenciado. Os utilizadores
fi nais de resíduos de equipamentos são obrigados
por lei a submetê-los a uma eliminação correcta. Poderá
obter informações junto dos serviços municipalizados ou
câmara municipal da sua área de residência.
Comportamento
adequado
em
caso
incêndio
Mantenha a calma!
Alerte os bombeiros.
As seguintes indicações são importantes para os
bombeiros:
• o seu nome? (nome, número de telefone)
• o local do incêndio? (endereço)
• o que aconteceu? (dimensão)
• número de feridos?
• espere pelas perguntas do seu interlocutor.
51
de

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Flammex fmr 003392Flammex fmr 003569

Table des Matières