Page 4
10 Min. erfolgt durch einen kurzen Druck auf die Taste (Abb. G1). • Halten Sie mindestens 50 cm Abstand von Wänden, Deckenbalken Dabei wird der Q10 Rauchwarnmelder FMR 4467 in einen weniger (Unterzügen), Einrichtungsgegenständen und Leuchten (Abb. B-C). empfindlichen Zustand versetzt und zeigt dies durch Blinken der Sind Deckenbalken (Unterzüge) vorhanden, gilt folgendes:...
Page 5
Höhe > 20 cm und Deckenfeld > 36 m²: Je Deckenfeld > 1 Melder normalen Raucherkennung. Sie können die Stummschaltung montieren. jederzeit manuell beenden, indem Sie die Test/Ruhe-Taste Höhe > 20 cm und Deckenfeld ≤ 36 m²: Deckenfelder bleiben solange gedrückt halten, bis ein Signalton ertönt. unberücksichtigt.
Page 6
Sie sich so, als ob es wirklich brennt. Schaden erlangt hat, tauschen Sie diesen gegen einen neuen Melder aus. Technische Daten Typbezeichnung: Q10 Rauchwarnmelder FMR 4467 Batterie- und Akkuhinweise Batteriebetrieb: 3 Volt Lithium CR 123A Dieses Gerät enthält eine fest eingebaute Lithium-Batterie fest eingebaut vom Typ CR 123A.
Page 7
Funktionstabelle Rote LED Grüne LED Erläuterung Abhilfe Blinkt ca. alle 5 min - Betriebsbereitschaft/ Vorbeugende Stummschaltung Normalmodus/ des Alarmsignals für 10 ± 1 Min. Melder arbeitet fehlerfrei und durch kurzen Tastendruck. ist bereit zur Rauchdetektion. Blitzt ca. 2 x pro Pulsierender Alarmton Alarmauslösung des Melders Stummschaltung des Alarmsignals Sek.
Page 8
• Mount the smoke alarm device in the centre of the ceiling. smoke alarm device. • Smoke alarm devices should not be installed in bathrooms The Q10 smoke alarm device FMR 4467 is a photoelectronic smoke (high humidity), garages...
Page 9
taken into consideration. Detector can also be fitted on the ceiling • In the event of any technical problems, contact the beam (joist). manufacturer • Rooms of over 60 m² and corridors longer than 15 m require or your local distributor. several smoke alarm devices (Fig.
Page 10
Note: Technical data If the smoke alarm device is exposed to excessive quantities of Model name: Q10 smoke alarm device FMR 4467 dust or steam, the alarm may be triggered. Switch the alarm off Battery operation: Integrated 3 volt lithium again by briefly pressing the button.
Page 11
Table of functions Red LED Green LED Sound Description Solution Flashes briefly Ready/normal mode Briefly press the button to approximately Smoke alarm device is working temporarily silence the alarm every 5 min correctly and is ready for preventatively for 10 ± 1 minutes. smoke detection.
Page 12
• Montez le détecteur au centre du plafond. • N‘installez pas de détecteur dans les salles de bain Le modèle Q10 Détecteur de fumée FMR 4467 est un détecteur de (humidité élevée),...
Page 13
Hauteur > 20 cm et panneaux ≤ 36 m² : Les détecteurs de plafond sur le bouton Test/Veille jusqu‘à entendre un signal d‘alarme. ne sont pas visibles. Le détecteur doit être monté sur la solive • Pour toute question d‘ordre technique, merci de vous (sous-poutre).
Page 14
Remarques concernant les piles et les batteries Caractéristiques techniques Cet appareil est équipé d‘une pile au lithium montée à Désignation: Q10 Détecteur de fumée FMR 4467 demeure du type CR 123A. Les piles et accumulateurs usagés Alimentation par piles: Pile au lithium CR 123A 3 V ne doivent en aucun cas être jetés avec les déchets municipaux.
Page 15
Fonctions LED rouge Grüne LED Explication Solution Clignote toutes les Appareil prêt à l‘emploi / Activation préventive de la 5 minutes environ Mode normal / Détecteur fonction silence du signal d'alarme fonctionnant parfaitement pendant environ 10 minutes (±1 et prêt pour la détection de minute) en appuyant brièvement fumée.
Page 16
• Se l‘inclinazione massima proporzionale ha un angolo tetto > 20° e i soffitti orizzontali hanno una larghezza di ≤ 1 m, il rilevatore Per mantenere bassi i costi di manutenzione e di esercizio, il Q10 deve essere montato a min. 0,5 m e max. 1 m dal vertice del Rilevatore di fumo FMR 4467 è...
Page 17
• Le camere di oltre 60 m² e i corridoi lunghi più di 15 m richiedono più rilevatori (fig. A). Utilizzo • Adottare un‘altezza di montaggio massima di 6 m. Per soffitti più Il tasto Test/Riposo (fig. G1) ha due funzioni: alti si consiglia il montaggio di più...
Page 18
Dati tecnici vigore. Denominazione del tipo: Q10 Rilevatore di fumo FMR 4467 Funzionamento a batteria: CR 123A Al litio da 3 volt integrata Istruzioni per il riciclaggio Durata della batteria:...
Page 19
Tabella delle funzioni LED rosso LED verde Segnale acustico Nota esplicativa Rimedio Lampeggia ogni Disponibilità al funzionamento/ Funzione mute preventiva del 5 minuti ca. modalità normale/ segnale di allarme per 10 ± 1 Il rilevatore funziona minuti con breve pressione del regolarmente ed è...
Page 20
Q10 Detektor dymu FMR 4467 zostanie obniżona, na co będzie Wysokość ≤20 cm: pola sufitu pozostają nieuwzględnione. Detektor wskazywać miganie czerwonej diody LED w odstępach co 10 s. W może być również zamontowany na belce stropowej (podciągu).
Page 21
Wysokość >20 cm, pole sufitu ≤36 m²: pola sufitu pozostają przytrzymując wciśnięty przycisk testowania/wyciszenia do nieuwzględnione. Detektor może być również zamontowany na momentu, aż rozlegnie się sygnał dźwiękowy. belce stropowej (podciągu). • W razie problemów technicznych zwrócić się do producenta •...
Page 22
W urządzenie wbudowana jest na stałe bateria litowa Dane techniczne typu CR 123A. Starych baterii nie wolno wyrzucać razem z Oznaczenie typu: Q10 Detektor dymu FMR 4467 niesortowanymi odpadami komunalnymi. Posiadacze starych Zasilanie bateryjne: Bateria litowa 3 V CR 123A, baterii są...
Page 23
Tabela funkcji Czerwona Zielona dioda Dźwięk Objaśnienie Środek zaradczy dioda LED Miga co ok. 5 min Gotowość do pracy/tryb Zapobiegawcze wyciszenie normalny/ sygnału alarmu na 10 min ±1 Detektor działa prawidłowo min przez krótkie naciśnięcie i jest gotowy do wykrywania przycisku.
Page 24
Q10 Rauchwarnmelder FMR 4467 EN 14604:2005/AC:2008 0832-CPR-F2162 G217093 DoP-Nr.: DK01422300 http://www.gev.de/dop/a4009004467.pdf GEV GmbH Heidehofweg 16 25499 Tangstedt Germany www.gev.de G217093 service@gev.de Hotline: +49 (0)180/59 58 555 Max. 14 Ct./Min aus dem deutschen Festnetz. Mobil max. 42 Ct./Min. International calls may vary.