Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
AXOR Montreux Showerpipe
16572xx1
16574xx1
I N S T A L L A T I O N

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe AXOR Montreux Showerpipe 16572 1 Série

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía AXOR Montreux Showerpipe 16572xx1 16574xx1 I N S T A L L A T I O N...
  • Page 2: Technical Information

    ⁄ The mixer is equipped with check valves. ⁄ For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional plumber. ⁄ The thermostatic mixing valve is for use with shower- heads rated at 1.3 GPM (4.9 L/min) or higher.
  • Page 3 ⁄ Le mitigeur thermostatique est équipé de clapets pour ra p as ê t re re c onn u. anti-retour. ⁄ Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande que ce produit soit installé par un plombier profes- ⁄ Ce mitigeur thermostatique est à utiliser avec des sionnel licencié.
  • Page 4: Datos Tecnicos

    F R A N  A I S DATOS TEC N ICO S Presión en servicio Recomendada 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) Max. 145 PSI (1 MPa) Temperatura del agua caliente Recomendada 120°-140° F (49°C - 60°C)* Max.
  • Page 5 S U G G E S T E D I N S T A L L A T I O N S / S U G G E S T I O N S D ' I N S T A L L A T I O N / S U G E R E N C I A S D E I N S T A L A C I Ó N 17¾"...
  • Page 6 R O U G H - I N / P I È C E I N T É R I E U R E / P I E Z A S I N T E R I O R E S "...
  • Page 7 I N S T A L L A T I O N / I N S T A L L A T I O N / I N S T A L A C I Ó N 1⅝"-1¾" 1⅝"-1¾" 41 - 44 mm 24 mm E N G L I S H F R A N ...
  • Page 8 " ( 6 ¾ E N G L I S H F R A N  A I S E S P A Ñ O L Make sure that the s-unions are Assurez-vous que les raccords Asegúrese de que las uniones level.
  • Page 9 30 mm 12.5 ft-lb 17 Nm E N G L I S H F R A N  A I S E S P A Ñ O L Connect the valve body to the Raccordez le corps de valve aux Conecte el cuerpo de la válvula s-unions.
  • Page 10 3 mm E N G L I S H F R A N  A I S E S P A Ñ O L Inspect the alignment of the Inspectez l’alignement des Inspeccione la alineación de los volume control handles. poignées.
  • Page 11 E N G L I S H F R A N  A I S E S P A Ñ O L Rotate the handle slightly. Repositionnez la poignée. Recoloque la manija. Reinstall the handle. Installez la poignée. Instale la manija. Reinspect the alignment of the Inspectez l’alignement de la Inspeccione la alineación de las...
  • Page 12 16 x 2 3 mm 3 ft-lb 4 Nm E N G L I S H F R A N  A I S E S P A Ñ O L If it is stll unsatisfactory, remove S'il n'est toujours pas satis- Si no es satisfactorio, retire la the handle, adapter, and snap faisante, retirez la poignée,...
  • Page 13 E N G L I S H F R A N  A I S E S P A Ñ O L Lubricate the o-rings on the Lubrifiez les joints toriques sur le Lubrique las juntas toroidales en shower arm. bras de douche.
  • Page 14 3 ft-lb 4 Nm E N G L I S H F R A N  A I S E S P A Ñ O L Install the sleeve. Installez la douille. Instale el casquillo. Push the mounting piece into the Poussez la plaque de montage Empuje la pieza de montaja al sleeve.
  • Page 15 E N G L I S H F R A N  A I S E S P A Ñ O L Lubricate the o-rings on the riser. Lubrifiez les joints toriques sur le Lubrique las juntas toroidales en mitigeur. la válvula mezcladora.
  • Page 16 Ø 6 ¼ " E N G L I S H F R A N  A I S E S P A Ñ O L Remove the riser. Retirez la colonne montante. Retire la tubería de subida. Cover the mixer assembly. Retirez la plaque de montage.
  • Page 17 E N G L I S H F R A N  A I S E S P A Ñ O L Remove the mounting piece. Retirez la plaque de montage. Retire la placa de montaje. Install the shower arm mounting Installez la plaque de montage Instale la placa de montaje del plate using the included screws...
  • Page 18 0 - ³⁄₁₆" 0 - 5 mm 3 mm 3 ft-lb 4 Nm E N G L I S H F R A N  A I S E S P A Ñ O L Push the riser firmly over the valve Installez la colonne montante sur Instale la tubería de subida en la outlet.
  • Page 19 17 mm 7.4 ft-lb 10 Nm 2 mm 0.7 ft-lb 1 Nm E N G L I S H F R A N  A I S E S P A Ñ O L Loosen the showerhead screw. Enlevez la vis de la pomme de Quite el tornillo de la ducha douche.
  • Page 20 O P T I O N A L I N S T A L L A T I O N / E N O P T I O N / O P C I O N A L 95239000 E N G L I S H F R A N ...
  • Page 21 J U S T I F Y T H E H A N D L E / R É G L E Z L A P O I G N É E / A J U S T E L A M A N I J A...
  • Page 22 S E T TH E H IG H TE MPERATURE LIM IT STOP / R ÉGLEZ L A BUT ÉE DE LI MITE D ’ E AU C H AU D E / FI JE E L TO P E D E LÍ MITE DE A LTA TEMP ER AT UR A **To prevent scald injury, the maximum output temperature of the shower valve should be no higher than 120°F (49°C).
  • Page 23 3 mm 1.5 ft-lb 2 Nm...
  • Page 24 R E P L A C E M E N T P A R T S / P I È C E S D É T A C H É E S / R E P U E S T O S 96179000 92982xx0 92166xx0...
  • Page 25 U S ER IN ST RU CT I ONS / INST RUCTI ONS DE SERVI CE / MAN EJO ouvert ouvert ouvert abierto abierto abierto fermé fermé fermé cerrar cerrar cerrar...
  • Page 26 US E R INST RU CT I O NS / I NSTRUCTIONS DE S ERVICE / MA NEJO cold chaud froid caliente frío > 100°F...
  • Page 27 C L E A N I N G / N E T T O Y A G E / L I M P I E Z A 2 mm 17 mm scale remover détartrant commercial desincustante comercial S cale R e m o v e r ¾"...
  • Page 28 C L E A N I N G / N E T T O Y A G E / L I M P I E Z A scale remover détartrant commercial desincustante comercial S c al e R e m o v e r ¾"...
  • Page 29 C H E C K V A L V E M A I N T E N A N C E / E N T R E T I E N D E L E S C L A P E T S A N T I - R E T O U R / M A N T E N I M I E N T O D E L A S V Á...
  • Page 30 rouge rojo 30 mm 10 mm 12.5 ft-lb 14.75 ft-lb 17 Nm 20 Nm 3 mm 3 ft-lb 4 Nm...
  • Page 31: Dépannage

    T R O U B L E S H O O T I N G FAU LT C AU S E R EM E DY Insufficient water ⁄ Supply pressure inadequate ⁄ Check water pressure (If a pump has been installed check to see if the pump is working).
  • Page 32 LO C A L IZAC IÓ N DE FA LL AS PROB L EM A C AUSA SOLUCIÓN Sale poca agua ⁄ Presión insuficiente ⁄ Comprobar presión ⁄ Filtros sucios (96922000) ⁄ Limpiar filtros en las uniones a las tomas de agua caliente y fría (96922000) y en el cartucho termostático ⁄...
  • Page 33: For Best Results

    Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from the Hansgrohe product. ⁄ • Do not store any cleaning agents under your Hansgrohe product, such as in a vanity unit, as the fumes may damage the product. ⁄ •...
  • Page 34 No rocíe limpiadores directamente sobre el producto, ya que podrían caer gotas sobre las aberturas y espacios y causar daños. Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja. ⁄ ⁄ SIEMPRE enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de la limpieza. IMPORTANTE ⁄...
  • Page 35 TO OBTAIN WARRANT Y PARTS OR INFORMATION (i) for 1 year, with respect to hansgrohe brand products and commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to AXOR products.
  • Page 36 AXOR ⁄ Hansgrohe, Inc. 1490 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 Fax 770-889-1783 axor-design.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Axor montreux showerpipe 16574 1 série