Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO INSTALLATIONSANLEITUNG INSTALLATIONSINSTRUKTION INSTALLATION INSTRUCTIONS NÁVOD K INSTALACI NOTICE D’INSTALLATION INŠTAČNÝ NÁVOD MANUALE DI INSTALLAZIONE INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE INSTALLATIEHANDLEIDING INSTRUKCJA MONTAŻU ART.: 10135467...
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Produkte dieser Art können gefährlich sein und umweltschädliche 1. Nicht-wiederaufladbare Batterien dürfen nicht geladen werden. Substanzen enthalten. Diese Produkte müssen bei einer Sammelstelle 2. Ihre Anschlüsse dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Produkter av denna typ kan vara farliga och innehålla miljöskadliga 1. Ej återuppladdningsbara batterier får inte laddas igen. substanser. Dessa produkter måste lämnas in till en uppsamlingsstation 2. Deras anslutningar får inte kortslutas.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO INSTALLATIONSANLEITUNG Die Sensor-Steuerbox darf keine leitenden Verbindungen zu elektrischen Geräten oder Installationen (Kabel oder Leitungen von Geschirrspüler, Waschmaschine, Trockner usw.) haben. Der Wasserhahn sollte nicht in der Nähe von Neon- oder Leuchtstofflampen angeordnet werden.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Setzen Sie die Steuerbox in den Halter ein. Die Steuerbox muss fest im mitgelieferten Halter sitzen, damit sie im Betrieb keinen Kräften ausgesetzt wird. 2 Um die Steuerbox zu befestigen, setzen Sie die kleine Schraube in die angegebene Öffnung ein.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Schließen Sie den Wasserzulauf an. Ziehen Sie die Verbindung mit einem Schraubenschlüssel an. Achten Sie darauf, dass am Einlass der Steuerbox der Filter eingesetzt ist, um Verunreinigungen in der Rohrleitung (Späne, Steinchen, Lot usw.) sowie Fremdkörper aus den Rohrleitungen aufzufangen.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO Verbinden Sie den Sensorclip mit dem Befestigungsring unterhalb der Armatur. Achten Sie darauf, dass das Sensorkabel keiner übermäßigen mechanischen Spannung ausgesetzt ist und keine Wasserschläuche oder Metallteile berührt.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO Vor dem Einsetzen der Batterien und dem Initialisieren des Systems muss das gesamte System durchgespült werden. 1 Öffnen Sie das Ventil der Steuerbox, indem Sie den Knopf an der Seite der Steuerbox im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Setzen Sie die Batterien in den Halter ein. 2 Beachten Sie die Polarität der Batterien. 6 x AA...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Nachdem die Steuerbox installiert und die Elektronik der Box mit der Armatur verbunden worden ist, verbinden Sie den Batteriehalter mit der Elektronik der Box. Beim Anschluss der Batterien an die Elektronik wird die Startsequenz eingeleitet.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO Nach der Initialisierungsphase sollten Sie die Armatur 3- bis 4-mal aktivieren und deaktivieren. Der Sensor nutzt diese ersten Aktivierungen, um seine Empfindlichkeit einzustellen. Während der Lebensdauer des Produkts kalibriert sich der Sensor automatisch nach, damit das System jederzeit einwandfrei funktioniert.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO BATTERIEN ERSCHÖPFT Wenn die Batterien weitgehend entladen sind, blinkt die rote LED der Steuerbox 3-mal pro Minute. Nach weiteren ca. 5 Tagen sind die Batterien der Steuerbox vollständig entladen. BATTERIEN ENTLADEN Wenn die Batterien vollständig entladen sind, schließt die Elektronik...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO OFF/ON COLD 1 Drehen Sie den Griff, von der Vorderseite der Armatur aus gesehen, nach rechts, um die Durchflussrate zu erhöhen, und nach links, um den Durchfluss zu stoppen. 2 Berühren Sie die Armatur (mit Ausnahme des Griffs und des Wasserauslass).
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO INSTALLATION INSTRUCTIONS The Touch Capacitive Box must be isolated from any electrical equipment (cables or pipes of dishwasher, washing machine, dryer ..). Keep the faucet isolated from neons and fluorescent light sources. All connections must be carried out in accordance with applicable standards (EN 806-4, for example) and the instructions that are detailed within this manual.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Place Box in fixing bracket. The box must be solidly placed within the provided fixing bracket in order to avoid that strain is placed on the box during operation.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Attach water inlet. Tighten with wrench. Ensure that filter is supplied for the box inlet to collect the impurities within the piping (filings, stones, solder spots, etc.) and undesirable objects lost in the piping. This is essential to maintain the water tightness and manoeuvrability of the installation.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO Connect the sensor clip to the fixing ring underneath the faucet. Ensure that the sensor cable is not stretched or in contact with water hoses or metalic parts.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO Before inserting batteries and system initialisation a flush of the system must be performed. 1 Open the box’s valve by turning the knob on the side of the box clockwise up to the mechanical stop.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Insert batteries in holder. 2 Check the batteries orientation. 6 x AA...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Once the Box has been installed and that the box’s electronics has been connected to the faucet, then make the connection between the battery holder and the box electronics. By connecting the batteries the electronics launch sequence is initiated.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO After the initialisation phase, activate and disactivate the faucet 3 to 4 times. The sensor uses the first few detections to adjust the sensor’s sensitivity level. Throughout the product’s lifetime the sensor autocalibrates to ensure that the system maintains a stable performance.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO LOW BATTERY When batteries reach a low level the box’s red LED will blink 3 times per minute. This will continue for around 5 days before the box’s batteries are empty.
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO OFF/ON COLD 1 Face to product, turn on handle right, flow rate will increase, turn off handle left. 2 Touch the Body(except the Handle and Shower Head). 3 Face to product, turn handle backwards, hot water supplies increase, the running water become hotter.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO NOTICE D’INSTALLATION La box de commande à capteur ne doit pas avoir de raccords conducteurs avec des appareils ou des installations électriques (câbles ou tuyaux de lave-vaisselle, de machine à laver, de sèche-linge, etc.). Le robinet d’eau ne doit pas être à proximité de tubes néons ou fluorescents.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Placez la box de commande dans le support. La box de commande doit être fermement positionnée dans le support fourni pour n’être exposée à aucune force pendant le fonctionnement.
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Branchez l’alimentation en eau. Serrez l’assemblage avec un tournevis. Veillez à ce que, à l’entrée de la box de commande, le filtre st mis en place pour capturer les impuretés dans le tuyau (copeaux, graviers, poussières de brasure, etc.) ainsi que les corps étrangers provenant des tuyaux.
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO Raccordez le clip du capteur avec la bague de fixation au dessous de la robinetterie. Veillez à ce que le câble du capteur ne soit exposé à aucune tension mécanique excessive et qu’il ne touche aucun flexible d’eau et aucune pièce métallique.
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO Avant de mettre les batteries et d’initialiser le système, l’ensemble du système doit être rincé. 1 Ouvrez la vanne de la box de commande en tournant le bouton sur le côté de la box de commande dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu'à...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Mettez les batteries dans le support. 2 Respectez la polarité des batteries. 6 x AA...
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Une fois que la box de commande est installée et que le système électronique de la box a été raccordé à la robinetterie, raccordez le support de batteries avec le système électronique de la box. Lors du branchement des batteries sur le système électronique, la séquence de démarrage est initiée.
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO Après la phase d’initialisation, vous devez activer et désactiver 3 ou 4 fois la robinetterie. Le capteur utilise ces premières activations pour régler sa sensibilité. Pendant la durée de vie du produit, le capteur se recalibre automatiquement pour que le système puisse tout le temps fonctionner parfaitement.
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO BATTERIES FAIBLES Si les batteries sont fortement déchargées, la LED rouge de la box de commande clignote 3 fois par minute. Au bout de 5 jours environ, les batteries de la box de commande sont totalement déchargées.
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO OFF/ON COLD 1 Tournez la poignée vers la droite, vu du devant de la robinetterie, pour augmenter le débit et vers la gauche pour l’arrêter. 2 Touchez la robinetterie (à l’exception de la poignée et de la sortie d’eau).
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO MANUALE DI INSTALLAZIONE La scatola di comando del sensore non deve avere collegamenti conduttivi ad apparecchi o impianti elettrici (cavi o fili della lavastoviglie, della lavatrice, dell'asciugatrice, ecc.) Il rubinetto non deve essere posizionato vicino a lampade al neon o fluorescenti. Tutti i collegamenti devono essere realizzati in conformità...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Inserire la scatola di comando nel supporto. La scatola di comando deve essere saldamente alloggiata nel supporto fornito in dotazione, in modo da non essere sottoposta a forze durante il funzionamento.
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Collegare l'ingresso acqua. Stringere il collegamento con un cacciavite. Assicurarsi che il filtro sia inserito all'ingresso della scatola di comando per raccogliere le impurità nelle tubazioni (trucioli, pietre, saldature, ecc.) e i corpi estranei dalle tubazioni.
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO Collegare la clip del sensore all'anello di montaggio sotto il rubinetto. Assicurarsi che il cavo del sensore non sia sottoposto a tensioni meccaniche eccessive e che non tocchi tubi dell'acqua o parti metalliche.
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO Prima di inserire le batterie e di inizializzare il sistema, l'intero sistema deve essere lavato. 1 Aprire la valvola della scatola di comando ruotando la manopola sul lato della scatola stessa in senso orario fino all'arresto.
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Inserire le batterie nei supporti. 2 Osservare la polarità delle batterie. 6 x AA...
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Una volta installata la scatola di comando e collegata l'elettronica della scatola al rubinetto, collegare il portabatteria all'elettronica della scatola. Quando le batterie sono collegate all'elettronica, viene avviata la sequenza di avvio.
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO Dopo la fase di inizializzazione, si dovrebbe attivare e disattivare il rubinetto 3 o 4 volte. Il sensore utilizza queste attivazioni iniziali per regolare la sua sensibilità. Durante il ciclo di vita del prodotto, il sensore si ricalibra automaticamente per garantire che il sistema funzioni sempre correttamente.
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO BATTERIE ESAURITE Quando le batterie sono perlopiù scariche, il LED rosso della scatola di comando lampeggia 3 volte al minuto. Dopo altri 5 giorni circa le batterie della scatola di comando si scaricano completamente.
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO OFF/ON COLD 1 Ruotare la maniglia, vista dalla parte anteriore del rubinetto, verso destra per aumentare la portata e verso sinistra per fermare il flusso. 2 Toccare il rubinetto (tranne l’impugnatura e l'uscita dell'acqua).
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO INSTALLATIEHANDLEIDING De sensor-besturingsbox mag geen geleidende verbindingen hebben met elektrische apparatuur of installaties (kabels of leidingen van vaatwasser, wasmachine, droger enz.). De waterkraan dient niet in de buurt van neon- of tl-buizen te worden geplaatst. Alle aansluitingen moeten conform de van toepassing zijnde normen (bv.
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Plaats de besturingsbox in de houder. De besturingsbox moet vast in de meegeleverde houder zitten, zodat deze tijdens het gebruik niet aan krachten blootgesteld wordt. 2 Om de besturingsbox te bevestigen, plaatst u een kleine schroef in de aangegeven opening.
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Sluit de watertoevoerslang aan. Draai de verbinding met een schroefsleutel vast. Let erop dat bij de inlaat van de besturingsbox het filter is geplaatst om verontreinigingen in de buisleiding (spaanders, steentjes, soldeersel enz.) alsmede ongewenst voorwerpen uit de buisleidingen op te vangen.
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO Verbind de sensorclip met de bevestigingsring onder de kraan. Let erop dat de sensorkabel niet aan overmatige mechanische spanning is blootgesteld en geen waterslangen of metalen onderdelen raakt.
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO Vóór het plaatsen van de batterijen en het initialiseren van het systeem moet het totale systeem worden doorgespoeld. 1 Open het ventiel van de besturingsbox door de knop aan de zijkant van de besturingsbox met de klok mee tot tegen de aanslag te draaien.
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Plaats de baterijen in de houder. 2 Let op de polariteit van de batterijen. 6 x AA...
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 nadat de besturingsbox is geïnstalleerd en de elektronica van de box met de kraan is verbonden, verbindt u de batterijhouder met de elektronica van de box. Bij de aansluiting van de batterijen aan de elektronica wordt de startsequentie gestart.
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO Na de initialisatiefase moet u de kraan 3 tot 4 keer activeren en deactiveren. De sensor gebruikt deze eerste activeringen om de gevoeligheid in te stellen. Gedurende de levensduur van het product wordt de sensor automatisch nagekalibreerd, zodat het systeem altijd perfect functioneert.
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO BATEERIJEN BIJNA LEEG Als de batterijen verregaand ontladen zijn, knippert de rode led van de besturingsbox 3 keer per minuut. Na nog eens ca. 5 dagen zijn de batterijen van de besturingsbox volledig ontladen.
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO OFF/ON COLD 1 Draai de greep, vanaf de voorkant van de kraan gezien, naar rechts om de waterstraal te vergroten en naar links om de straal te stoppen. 2 Raak de kraan aan (met uitzondering van de greep en van de wateruitlaat).
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO INSTALLATIONSINSTRUKTION Sensor-styrboxen får inte ha ledande förbindelser till elektriska apparater eller installationer (kablar eller ledningar från diskmaskiner, tvättmaskiner, torktumlare m m). Vattenkranen bör inte monteras i närheten av neon- eller lysrör. Samtliga anslutningar bör utföras motsvarande gällande standard (t ex EN 806-4) och anvisningar i denna instruktion.
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
Page 83
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
Page 85
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Sätt in styrboxen i hållaren. Styrboxen måste sitta stadigt i den medlevererade hållaren, så att den under drift inte utsätts för krafter. 2 Sätt in den lilla skruven i den angivna öppningen för att montera styrboxen.
Page 86
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Anslut vattentillflödet. Dra åt förbindelsen med en skiftnyckel. Var uppmärksam på, att filtret är insatt i styrboxens inlopp för att fånga upp föroreningar i rörledningen (spån, småsten, lödpartiklar m m) samt främmande partiklar. Det är absolut nödvändigt för att säkerställa installationens täthet och funktionsduglighet.
Page 87
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO Sammankoppla sensorclipset med fästringen under armaturen. Var uppmärksam på, att sensorkabeln inte utsätts för alltför stor mekanisk spänning, och att den inte kommer i kontakt med vattenslangar eller metalldelar.
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO Innan batterierna sätts in och systemet initialiseras, måste hela systemet sköljas igenom. 1 Öppna styrboxens ventil genom att vrida knappen på sidan av styrboxen i urvisarriktning ända till stopp. 2 Öppna varm- och kallvatteninloppet till armaturen, och öppna blandarspaken, så att vattnet kan rinna ut.
Page 89
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Sätt in batterierna i hållaren. 2 Beakta batteriernas polaritet. 6 x AA...
Page 90
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 När styrboxen är installerad och boxens elektronik ansluten till armaturen, ska batterihållaren förbindas med boxens elektronik. Vi anslutning av batterierna till elektroniken inleds startsekvensen. 2 Boxens röda LED-lampa lyser 8 sekunder, medan sensorn automatiskt kalibreras för armaturens omgivning. Under denna initialiseringsfas...
Page 91
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO Efter initialiseringen bör armaturen aktiveras och avaktiveras 3 till 4 gånger. Sensorn använder dessa första aktiveringar för att ställa in sin känslighet. Under produktens brukstid kalibreras sensorn automatiskt, så att systemet alltid kan fungera felfritt.
Page 92
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO SVAGA BATTERIER Om batterierna är nästan urladdade, blinkar den röda LED-lampan på styrboxen 3 ggr per minut. Efter ytterligare ca 5 dagar är styrboxens batterier helt urladdade. URLADDADE BATTERIER Om batterierna är helt urladdade, stänger styrboxens elektronik magnetventilen.
Page 93
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO OFF/ON COLD 1 Vrid handtaget åt höger - börja från armaturens framsida - för att öka genomströmningen, och sedan åt vänster för att stoppa flödet. 2 Rör vid armaturen (med undantag för handtaget och vattenutloppet).
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO NÁVOD K INSTALACI Krabička řízení se snímačem nesmí mít žádné vodivé spojení s elektrickými přístroji nebo instalacemi (kabely nebo vedení k myčce, pračce, sušičce atd.). Vodovodní kohoutek by neměl být instalován v blízkosti neonů nebo zářivek. Všechna připojení musí být provedena podle rele- vantních norem (např.
Page 95
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
Page 96
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
Page 97
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
Page 98
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
Page 99
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
Page 100
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Vložte krabičku řízení do držáku. Krabička řízení musí pevně sedět v dodaném držáku, aby během provozu nebyla vystavena žádným silám. 2 Pro upevnění krabičky řízení vložte malý šroub do uvedeného otvoru.
Page 101
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Připojte přívod vody. Utáhněte spojení klíčem. Dbejte na to, aby na vstupu krabičky řízení byl vložen filtr, aby se nečistoty v potrubí (špony, kamínky, pájka atd.) i cizí tělíska z potrubí zachytily. To je nezbytně nutné, aby byla zaručena těsnost a funkčnost instalace.
Page 102
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO Spojte svorku snímače s upevňovacím kroužkem pod armaturou. Dbejte na to, aby kabel snímače nebyl vystaven žádnému nadměrnému mechanickému pnutí a nedotýkal se hadic vody nebo kovových dílů.
Page 103
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO Před vložením baterií a inicializací systému musí být celý systém propláchnut. 1 Otevřete ventil krabičky řízení tím, že knoflík na boku krabičky řízení otočíte ve směru hodinových ručiček na doraz.
Page 104
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Vložte baterie do držáku. 2 Dbejte přitom na jejich polaritu. 6 x AA...
Page 105
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Po instalaci krabičky řízení a propojení elektroniky krabičky s armaturou propojte držák baterií s elektronikou krabičky. Při připojení baterií k elektronice se spustí startovní sekvence. 2 Červená LED krabičky svítí 8 vteřin, během nichž je snímač automaticky kalibrován na okolí armatury. Během této fáze inicializace...
Page 106
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO Po fázi inicializace by se měla armatura 3x až 4x aktivovat a deaktivovat. Snímač využije tyto první aktivace pro nastavení své citlivosti. Během životnosti výrobku se snímač automaticky kalibruje, aby systém vždy bezchybně fungoval.
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO VYČERPANÉ BATERIE Když jsou baterie do značné míry vyčerpané, bliká červená LED na krabičce řízení 3x za minutu. Po dalších cca 5 dnech jsou baterie krabičky řízení zcela vybité. VYBITÉ BATERIE Když...
Page 108
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO OFF/ON COLD 1 Otočte páčku směrem doprava při pohledu z přední strany armatury, abyste zvýšili průtok, a doleva, abyste průtok zastavili. 2 Dotkněte se armatury (s výjimkou páčky a výstupu vody).
Page 109
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO INŠTAČNÝ NÁVOD Riadiaca skriňa so senzormi nesmie mať vodivé spoje o elektrickým prístrojom alebo inštaláciám (káble alebo vedenia umývačky riadu, práčky, sušičky atď.). Vodný kohút sa nesmie umiestniť do blízkosti neónových lámp alebo žiariviek. Všetky prípojky musia byť vykonané podľa aplikovateľných noriem (napr.
Page 110
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
Page 111
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
Page 112
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
Page 113
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
Page 114
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
Page 115
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Vložte riadiacu skriňu do držiaka.Riadiaca skriňa musí pevne sedieť v dodávanom, držiaku, aby ste nevystavovali prevádzku žiadnym silám. 2 Aby ste upevnili riadiacu skriňu, vložte malú skrutku do uvedeného otvoru.
Page 116
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Uzavrite prítok vody. Utiahnite spoje kľúčom na skrutky. Dávajte pozor, aby bol použitý na vstupe riadiacej skrine filter, aby sa zachytávali nečistoty v potrubí (triesky, kamienky, zbytky po spájkovaní atď.) a tiež cudzie telesá z potrubí.
Page 117
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO Spojte svorku senzora s upevňovacím krúžkom pod armatúrou. Dávajte pozor, aby nebol vystavený kábel senzora nadmernému mechanickému pnutiu a aby sa nedotýkala hadica na vodu kovových dielov.
Page 118
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO Pred vložením batérií a inicializáciou systému sa musí prepláchnuť kompletný systém. 1 Otvorte ventil riadiacej skrine tak, že otočíte tlačidlo na bočnej strane riadiacej skrine v smere hodinových ručičiek až na doraz.
Page 119
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Vložte batérie do držiaka. 2 Rešpektujte polaritu batérií. 6 x AA...
Page 120
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Po inštalácii riadiacej skrine a spojení elektroniky skrine s armatúrou spojte držiak na batérie s elektronikou skrine. Pri pripojení batérií k elektronike sa spustí spúšťacia sekvencia. 2 Červená LED skrine sa rozsvieti na 8 sekúnd, kým sa bude kalibrovať automaticky senzor pre okolie armatúry. Počas tejto fázy inicializácie...
Page 121
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO Po fáze inicializácie by ste mali 3 až 4 krát aktivovať a deaktivovať armatúry. Senzor využíva tieto prvé aktivácie, aby sa nastavila jeho citlivosť. Počas životnosti výrobku sa senzor automaticky kalibruje, aby systém fungoval bezchybne.
Page 122
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO BATÉRIE VYČERPANÉ Ak sú batérie príliš vybité, bliká červená LED riadiacej skrine 3-krát za minútu. Po ďalších cca 5 dňoch sú batérie riadiacej skrine úplne vybité. VYBITÉ BATÉRIE Ak sú batérie úplne vybité, uzavrie elektronika riadiacej skrine magnetický...
Page 123
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO OFF/ON COLD 1 Otočte rukoväť, smerom z prednej strany armatúry vpravo, aby sa zvýšila hodnota prietoku, a smerom vľavo, aby sa zastavil prietok. 2 Dotknite sa armatúry (s výnimkou rukoväte a odtoku vody).
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE Cutia de control cu senzor trebuie să fie izolată de orice aparat electric sau instalaţie electrică (cabluri sau conducte de la maşina de spălat vase, maşina de spălat rufe, uscător etc.). Robinetul de apă nu trebuie să fie amplasat în apropierea lămpilor cu neon sau fluorescente.
Page 125
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
Page 126
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
Page 127
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
Page 128
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
Page 129
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
Page 130
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Introduceţi cutia de control în suport. Cutia de control trebuie să stea ferm în suportul livrat împreună cu produsul, pentru ca în timpul funcţionării să nu fie expusă la forţe.
Page 131
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Conectaţi racordul de alimentare cu apă. Strângeţi legătura cu o cheie pentru şuruburi.Aveţi grijă ca la intrarea în cutia de control să fie introdus filtrul, pentru a fi colectate toate impurităţile din conductă...
Page 132
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO Legaţi clema senzorului cu inelul de fixare sub robinet. Aveţi grijă să nu fie expus la tensiune mecanică excesivă cablul senzorului şi ca acesta sp nu atingă niciun furtun de apă sau componentă metalică.
Page 133
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO Înainte de introducerea bateriilor şi de iniţializarea sistemului trebuie să se spele cu apă întregul sistem. 1 Deschideţi valva (supapa) cutiei de control, rotind în sensul acelor de ceas, până la capăt, butonul de la partea laterală a cutiei de control.
Page 134
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Introduceţi bateriile în suport. 2 Respectaţi polaritatea corectă a bateriilor. 6 x AA...
Page 135
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 După ce cutia de control a fost instalată şi sistemul electronic al cutiei a fost conectat cu robinetul, conectaţi suportul cu baterii la sistemul electronic al cutiei. La conectarea bateriilor la sistemul electronic se iniţializează secvenţa de pornire.
Page 136
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO După faza de iniţializare trebuie să activaţi şi să dezactivaţi robinetul de 3 sau 4 ori. Senzorul utilizează aceste prime activări pentru a-şi regla sensibilitatea. În timpul duratei de viaţă a produsului senzorul se recalibrează automat, pentru ca oricând sistemul să...
Page 137
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO BATERII EPUIZATE Atunci când bateriile sunt în mare parte descărcate, LED-ul roşu de la cutia de control clipeşte de 3 ori pe minut. După încă aprox. 5 zile bateriile de la cutia de control sunt complet descărcate.
Page 138
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO OFF/ON COLD 1 Privind din faţă robinetul, rotiţi mânerul spre dreapta pentru a mări debitul de curgere, şi spre stânga pentru a opri curgerea. 2 Atingeţi robinetul (cu excepţia mânerului şi a scurgerii).
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO INSTRUKCJA MONTAŻU Skrzynka sterowania z czujnikiem nie powinna posiadać żadnych przewodzących prąd połączeń z urządzeniami elektrycznymi lub instalacjami (kable lub przewody zmywarek, automatów pralniczych, suszarek do prania itp.). Kranów wodociągowych nie należy instalować...
Page 140
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
Page 141
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
Page 142
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
Page 143
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
Page 144
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
Page 145
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Założyć skrzynkę sterowania do uchwytu mocowania.Skrzynka sterowania powinna tkwić mocno w uchwycie objętym dostawą, żeby, w trakcie użytkowania, nie była poddana żadnym obciążeniom. 2 Dla zamocowania skrzynki należy umieścić małą śrubę w przeznaczonym dla niej otworze.
Page 146
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Podłączyć dopływ wody. Dokręcić połączenie przy pomocy klucza do śrub. Należy zwrócić uwagę, żeby na dolocie do skrzynki sterowania był założony filtr wychwytujący zanieczyszczenia z przewodów rurowych (wióry, kamyki, drobiny lutu itp.) jak również inne obce ciała. Jest to bezwzględnie konieczne dla zapewnienia szczelności instalacji i jej prawidłowego funkcjonowania.
Page 147
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO Połączyć kontakt czujnika z pierścieniem mocującym w dolnej części armatury. Należy zwrócić uwagę, żeby kabel czujnika nie był poddany nadmiernym naprężeniom i nie dotykał węży wodociągowych lub elementów metalowych.
Page 148
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO Przed założeniem baterii i przystąpieniem do uruchamiania systemu należy go kompletnie przepłukać. 1 Otworzyć zawór skrzynki sterowania przekręcając pokrętło na bocznej ściance skrzynki do oporu - zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Page 149
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Założyć baterie do ich zasobnika. 2 Przestrzegać należytej biegunowości baterii. 6 x AA...
Page 150
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Po zainstalowaniu skrzynki sterowania i połączeniu elektroniki skrzynki z armaturą należy połączyć zasobnik z bateriami z elektroniką skrzynki. Podłączenie baterii do elektroniki inicjuje procedurę startową. 2 Czerwona dioda LED w skrzynce sterowania świeci przez 8 sekund, podczas gdy czujnik zostaje automatycznie kalibrowany na warunki otoczenia armatury.
Page 151
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO Po zakończeniu fazy inicjalizacji należy dokonać 3 do 4 razy aktywacji i deaktywacji armatury. Podczas pierwszych aktywacji czujnik nastawia swoją czułość. W trakcie całego okresu użytkowania produktu czujnik przeprowadza automatycznie cykliczne autokalibrowanie, żeby zagwarantować...
Page 152
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO WYCZERPANIE BATERII Jeżeli baterie są na wyczerpaniu, czerwona dioda LED zaczyna migać 3 razy na minutę. Po ok. 5 kolejnych dniach baterie w skrzynce sterowania ulegną całkowitemu rozładowaniu. BATERIE ROZŁADOWANE Jeżeli baterie ulegną...
Page 153
All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO OFF/ON COLD 1 Patrząc na armaturę od strony czołowej obrócenie uchwytu w prawo prowadzi do zwiększenia przepływu wody; w lewo - do zamknięcia przepływu. 2 Dotknąć korpusu armatury (z wykluczeniem uchwytu i króćca wypływu wody).
Page 154
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 155
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 156
All manuals and user guides at all-guides.com V1 20191101 Manufactured for HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstrasse 11 76879 Bornheim/Germany www.hornbach.com...