Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com küchenmeister Bedienungsanleitung Modelle 78511 Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso - Návod k obsluze Instrukcja obsługi...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com SERVICE-HOTLINE Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere Beraterin Frau Blum wenden: Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr Rufnummer: 0 18 05/94 18 99* *derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom.
Verwijderen van afval / Bedienen ..........9 Reinigen und Pflegen ......10 Milieubescherming ........ 58 Tipps ............ 10 Istruzioni per l’uso modello 78511 Höchstfüllmengen ......... 10 Rezepte ..........11 Dati tecnici .......... 30 Significato dei simboli ......30 Garantiebestimmungen ......54 Serviceseite ..........
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com INhaltsveRzeIchNIs Instrukcja obsługi Model 78511 Dane techniczne ........48 Dla Państwa bezpieczeństwa ....48 Przed pierwszym użyciem ....... 49 Części ..........50 Złożenie ..........51 Obsługa ..........51 Czyszczenie i pielęgnacja ....... 52 Porady ..........
All manuals and user guides at all-guides.com BeDIeNUNGsaNleItUNG MoDell 78511 technische Daten Leistung: 350 W, 220-240 V~, 50 Hz Maße: Ca. 41,9 x 22,0 x 33,4 cm Zuleitung: Ca. 100 cm Gewicht: Ca. 4,55 kg Gehäuse: Kunststoff Weiß/Anthrazit Ausstattung: Geschwindigkeit stufenlos einstellbar Rührschüssel mit 4 Litern Volumen...
All manuals and user guides at all-guides.com Benutzer führen und haben den Ausschluss 24. Stecken Sie den Stecker erst dann in die der Garantie zur Folge. Steckdose, wenn das jeweils gewünschte 12. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes Zubehörteil angebracht ist. Lassen Sie das beschädigt wird, muss sie durch den Her- Gerät nie ohne Zubehörteile arbeiten.
All manuals and user guides at all-guides.com ihre neue küchenmaschine Schneebesen Rührschüssel Knethaken Teigschaber T-Rührhaken Schwenkarm Entriegelungsknopf Geschwindigkeitsschalter Motorblock Spritzschutz...
All manuals and user guides at all-guides.com zusammenbauen 1. Stellen Sie sicher, dass der Stecker nicht 6. Achten Sie bitte darauf, dass das jeweilige in der Steckdose ist. Der Geschwindigkeits- Rührwerkzeug richtig einrastet, da sonst der schalter muss auf „AUS“ stehen. Teig nicht richtig verarbeitet werden kann.
All manuals and user guides at all-guides.com und ziehen Sie den Netzstecker. Klappen 8. Verarbeiten Sie den Teig wie gewünscht. Sie den Schwenkarm nach oben und lösen 9. Entfernen Sie das Rührwerkzeug und reini- Sie den Teig vom Schüsselrand mithilfe gen Sie die Maschine wie im Kapitel „Reini- eines Teigschabers.
1/2 Tasse lauwarme Milch, 3 EL Öl, 1/2 TL Salz den steifen Eischnee unterheben. Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann eine Garantie nicht übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw.
All manuals and user guides at all-guides.com INstRUctIoNs FoR Use MoDel 78511 technical speciFications Power: 350 W, 220-240 V~, 50 Hz Dimensions: Approx. 41.9 x 22.0 x 33.4 cm Power cord: Approx. 100 cm Weight: Approx. 4.55 kg Housing: Plastic, white/anthracite...
All manuals and user guides at all-guides.com or person with similar qualifications, to pre- 24. Do not plug the appliance into the electrical vent hazards. outlet until the desired accessory has been 13. Do not use the appliance with accessories attached.
All manuals and user guides at all-guides.com your new mixer Wire whisk Mixing bowl Kneading hook Spatula T-mixing hook Swivel arm Release button Speed switch Motor block Splash guard...
All manuals and user guides at all-guides.com assembly 1. Make sure that the appliance is not plugged arm. Turn the mixing utensil clockwise until into the electrical outlet. The speed switch it is tightly seated. must be set to „AUS“ (OFF). 7.
All manuals and user guides at all-guides.com cleaning anD care 1. Before cleaning, switch off the appliance and 6. Do not use any abrasive scouring agents, unplug it from the electrical outlet. steel wool, metal objects, hot cleaning 2. You can wipe off the motor block with a agents or disinfectants, since they can damp cloth and then dry it thoroughly.
Page 17
The authors have thoroughly considered and tested the recipes included in these operating instructions. Nevertheless, a guarantee cannot be accepted. The authors, respectively UNOLD AG and their assignees shall not be liable for personal injuries, material damages and financial loss.
All manuals and user guides at all-guides.com NotIce D’UtIlIsatIoN MoDèle 78511 spéciFication technique Puissance : 350 W, 220-240 V~, 50 Hz Dimensions : Env. 41,9 x 22,0 x 33,4 cm Câble d’alimentation : Env. 100 cm Poids : Env. 4,55 kg Boîtier :...
All manuals and user guides at all-guides.com envoyer votre appareil ou le câble pour con- 22. Utilisez exclusivement le robot électrique en trôle et réparation à notre service clientèle intérieur. (pour l‘adresse, cf. Conditions de garantie). 23. Avant d‘installer ou de retirer des acces- Toute réparation irrégulière peut provoquer soires ou des outils de mélange, l‘appareil d’importants dangers pour l’utilisateur et...
All manuals and user guides at all-guides.com Votre nouVelle robot De cuisine Fouet Bol mélangeur Crochet pétrisseur Spatule Crochet plat Bras pivotant Bouton de déverrouillage Sélecteur de vitesse Bloc moteur Protection anti-éclaboussures...
All manuals and user guides at all-guides.com assemblage 1. S‘assurer que la prise n‘est pas branchée. 7. Veiller à ce que l‘outil mélangeur correspon- Le sélecteur de vitesse doit être réglé sur dant soit correctement enclenché, sans quoi « ARRÊT » (AUS). la pâte ne pourra pas être travaillée correc- 2.
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Si trop de pâte s‘est accumulée sur le bord « ARRÊT » et débrancher la prise. Rabattre du bol, éteindre l‘appareil et débrancher la le bras pivotant vers le haut et retirer le bol. prise.
Les recettes figurant dans la présente notice ont été soigneusement étudiées et testées par leurs auteurs et par UNOLD AG, mais elles ne sont pas garanties. Toute responsabilité des auteurs ainsi que d’UNOLD AG et ses représentants est exclue pour tous dommages corporels, matériels et...
All manuals and user guides at all-guides.com GeBRUIKsaaNwIjzING MoDel 78511 technische gegeVens Vermogen: 350 W, 220-240 V~, 50 Hz Afmetingen: Ca. 41,9 x 22,0 x 33,4 cm Aansluitkabel: Ca. 100 cm Gewicht: Ca. 4,55 kg Behuizing: Kunststof wit/antraciet Uitvoering: Traploos instelbare snelheid...
All manuals and user guides at all-guides.com voor de gebruiker veroorzaken en hebben apparaat altijd eerst uitgeschakeld en de uitsluiting van de garantie tot gevolg. stekker uit het stopcontact getrokken wor- 12. Als de aansluitkabel van dit apparaat den. beschadigd wordt, moet deze door de fab- 24.
All manuals and user guides at all-guides.com uw nieuwe keukenmachine Garde Mengkom Kneedhaak Pannenlikker T-menghaak Zwenkarm Ontgrendelingsknop Snelheidsschakelaar Motorblok Spatbescherming...
All manuals and user guides at all-guides.com monteren 1. Controleer of de stekker uit het stopcontact ken wordt. Draai het gereedschap met de getrokken is. De snelheidsschakelaar moet klok mee, totdat het stevig vastzit. op „AUS“ (UIT) staan. 7. Let er a.u.b. op dat het betreffende mengge- 2.
All manuals and user guides at all-guides.com de zwenkarm omhoog en neem de mengkom 8. Verwijder het menggereedschap en reinig de uit het apparaat. machine zoals beschreven in het hoofdstuk 7. Verwerk het deeg zoals gewenst. „Reiniging en onderhoud“. reiniging en onDerhouD 1.
Page 29
De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwikkeld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade en...
All manuals and user guides at all-guides.com IstRUzIoNI PeR l’Uso MoDello 78511 Dati tecnici Potenza: 350 W, 220-240 V~, 50 Hz Misure: Circa 41,9 x 22,0 x 33,4 cm Cavo di alimentazione: Circa 100 cm Peso: Circa 4,55 kg Scocca:...
All manuals and user guides at all-guides.com vedere la sezione Disposizioni di garanzia). 23. Prima di montare o smontare accessori o Riparazioni non idonee possono infatti cau- utensili per mescolare l‘apparecchio deve sare notevoli rischi per l’utente e compor- essere spento e la spina deve essere stac- tano il decadere della garanzia.
All manuals and user guides at all-guides.com la Vostra nuoVa robot De cucina Frusta Recipiente Gancio impastatore Spatola Gancio mescolatore a T Braccio rotante Pulsante di sblocco Selettore di velocità Blocco motore Paraspruzzi...
All manuals and user guides at all-guides.com assemblaggio 1. Controllare che la spina non sia inserita latore in senso orario finché risulta salda- nella presa. Il selettore di velocità deve mente posizionato. essere nella posizione „AUS“ (OFF). 7. Accertarsi che l‘utensile mescolatore si 2.
All manuals and user guides at all-guides.com rotante e staccare la pasta dal bordo del Sollevare il braccio rotante e rimuovere il recipiente con una spatola. recipiente. 6. Quando la pasta è pronta, spegnere 7. Lavorare la pasta come desiderato. l‘apparecchio portando il selettore di velo- 8.
Impastare il tutto per bene. Attenzione: al livello Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD...
All manuals and user guides at all-guides.com INstRUccIoNes De Uso MoDelo 78511 Datos técnicos Potencia: 350 W, 220-240 V~, 50 Hz Medidas: Aprox. 41,9 x 22,0 x 33,4 cm Cable de Aprox. 100 cm alimentación: Peso: Aprox. 4,55 kg Carcasa: Plástico blanco/antracita...
All manuals and user guides at all-guides.com tan desgaste o daños. En caso de daños en 21. El cable de alimentación debe estar colo- el cable de alimentación o en otras piezas, cado de forma que no se pueda tirar de él ni por favor envíe el aparato o el cable de ali- tropezar con él.
All manuals and user guides at all-guides.com su nueVa robot De cocina Varillas batidoras Recipiente amasador Gancho de amasar Rasqueta de panadero Varillas mezcladoras en T Brazo giratorio Botón de desbloqueo Interruptor de velocidad Bloque de motor Protección contra salpicaduras...
All manuals and user guides at all-guides.com ensamblaje 1. Asegúrese de que la clavija no esté 7. Preste atención de que el agitador corres- enchufada en la caja de enchufe. El inter- pondiente encaje correctamente, dado que ruptor de velocidad debe estar en „AUS“ por el contrario no se puede trabajar la masa (OFF).
All manuals and user guides at all-guides.com Nivel 5/6 6. Cuando su masa esté lista, ponga el inter- Amasar masas densas. Atención, mezclar ruptor de velocidad del aparato en „AUS“ (OFF) y retire el enchufe de red. Levante el primero estas masas a un nivel más suave. brazo giratorio hacia arriba y retire el reci- 5.
Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por...
All manuals and user guides at all-guides.com NávoD K oBslUze MoDel 78511 technické úDaje Výkon: 350 W, 220-240 V~, 50 Hz Rozměry: Cca 41,9 x 22,0 x 33,4 cm Přívod: Cca 100 cm Hmotnost: Cca 4,55 kg Kryt: Plast bílý/antracit Vybavení:...
All manuals and user guides at all-guides.com pro uživatele a mají za následek ztrátu být přístroj vypnut a vytažena zástrčka ze záruky. zásuvky. 12. Je-li přívodní vedení k přístroji poškozeno, 24. Zasuňte zástrčku zásuvky teprve musí být vyměněno výrobcem, jeho servisem tehdy, když...
All manuals and user guides at all-guides.com Váš noVý kuchyňského robota Šlehací metla Míchací nádoba Hnětací hák Stěrka Míchací hák T Sklopné rameno Knoflík odblokování Přepínač rychlosti Blok motoru Ochrana proti odstřikování...
All manuals and user guides at all-guides.com sestaVení 1. Ujistěte se, že zástrčka není v zásuvce. nástroj ve směru hodinových ručiček, až Přepínač rychlosti musí být v poloze „AUS“ pevně sedí. (VYP). 7. Dbejte na to, aby daný míchací nástroj 2.
All manuals and user guides at all-guides.com čištění a Péče 1. Vždy vypněte přístroj a vytáhněte zástrčku ze 6. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky, zásuvky. drátěnku, kovové předměty, horké čisticí prostředky dezinfekční prostředky, 2. Blok motoru můžete otřít vlhkou utěrkou a potom dobře osušit.
Page 47
Recepty v tomto návodu k použití byly pečlivě zváženy a odzkoušeny autory z firmy UNOLD AG, přesto není možno za tyto převzít záruku. Poskytnutí záruky na poškození zdraví, věcné a majetkové škody prostřednictvím autorů popř. firmou UNOLD AG a jí pověřenými osobami je vyloučeno.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTrukcja ObSługI MOdel 78511 Dane techniczne Moc: 350 W, 220-240 V~, 50 Hz Wymiary: Ok. 41,9 x 22,0 x 33,4 cm Przewód: Ok. 100 cm Ciężar: Ok. 4,55 kg Obudowa: Tworzywo sztuczne kolor biały/antracyt Wyposażenie:...
All manuals and user guides at all-guides.com zostawiać bez nadzoru, gdy wtyczka jest 25. Zwrócić uwagę na to, aby misa do mieszania podłączona. nie stykała się z gorącymi przedmiotami. 26. Po użyciu i przed czyszczeniem wyłączyć Wskazówki dla ustawienia i obsługi robota kuchen- robot i wyjąć...
All manuals and user guides at all-guides.com części Trzepaczka do piany Pokrywa chroniąca przed rozpryskiwaniem Końcówka do zagniatania Misa do mieszania Końcówka do mieszania w kształcie litery T Łopatka do ciasta Ramię obrotowe Przycisk odblokowania Przełącznik prędkości Blok silnika...
All manuals and user guides at all-guides.com złożenie 1. Upewnić się, czy wtyczka nie jest włożona mieszania obrócić w kierunku zgodnym z do gniazdka. Przełącznik prędkości musi ruchem wskazówek zegara aż do mocnego znajdować się w położeniu „AUS“. osadzenia. 2. Upewnić się, czy blok silnika stoi stabilnie 7.
All manuals and user guides at all-guides.com „AUS“ i wyjąć wtyczkę. Odchylić ramię do 10. Wyjąć końcówkę do mieszania i oczyścić góry i wyjąć misę. robot zgodnie z opisem podanym w rozdziale 9. Przerabiać ciasto według potrzeb. „Czyszczenie i pielęgnacja“. czyszczenie i Pielęgnacja 1.
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com przez około dwie do trzech minut, następnie na Pozostawić ciasto na 30 minut. stopniu 4 aż ciasto będzie całkowicie wyrobione. Następnie rozwałkować na 2 okrągłe pla- 2/3 ciasta przełożyć do natłuszczonej formy na cki, położyć...
All manuals and user guides at all-guides.com garantiebestimmungen Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda- tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte.
All manuals and user guides at all-guides.com norme Die garanzia I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i guasti manife- statisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio.
Kundendienst Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 Mannheimer Straße 4 E-Mail service@unold.de 68766 Hockenheim Internet www.unold.de österreich Reparaturabwicklung, Ersatzteile: Reparatur-Annahme Österreich ESC Electronic Service Center GmbH Molitorgasse 15 A-1110 Wien Telefon +43 (0) 1/9 71 70 59...
Straße/Nr. / Street/No. PLZ/Ort / E-Mail City BestellUNG / oRDeR Modell Küchenmeister Stück Art.-Nr. Bezeichnung 7851154 T-Rührhaken 7851138 Knethaken 7851136 Schneebesen 7851140 Rührschüssel 7851145 Spritzschutz Aktuelle Preise und Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter www.unold.de oder telefonisch bei unserem Service.
All manuals and user guides at all-guides.com entsorgung / umweltschutz Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
All manuals and user guides at all-guides.com smaltimento / tutela Dell’ambiente I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per una lunga durata di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio clienti possono prolungare la durata di utilizzo del prodotto. Se un apparecchio è...
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com aus dem hause...