Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
ALLESSCHNEIDER METALL PLUS
Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso | Instrukcja obsługi
Modell 78826

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Unold 78826

  • Page 1 Copyright UNOLD AG | www.unold.de ALLESSCHNEIDER METALL PLUS Bedienungsanleitung Instructions for use | Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso | Instrukcja obsługi Modell 78826...
  • Page 2 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Impressum: Bedienungsanleitung Modell 78826 Stand: September 2018 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de...
  • Page 3 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
  • Page 4: Table Des Matières

    Traitement des déchets / Informationen für den Fachhandel ....15 Protection de l’environnement ....28 Service-Adressen ........16 Service ............16 Instructions for use Model 78826 Gebruiksaanwijzing Model 78826 Technical Specifications ......17 Technische gegevens ........29 Explanation of the symbols ......17 Verklaring van de symbolen ......29 Safety Information ........17...
  • Page 5 Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 78826 Instrukcja obsługi Modelu 78826 Dati tecnici ..........35 Dane techniczne ........47 Significato dei simboli ......35 Objaśnienie symboli ........47 Avvertenze di sicurezza ......35 Zasady bezpieczeństwa ......47 Prima del primo utilizzo ......38 Uruchomienie i użycie .......49...
  • Page 6 Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE...
  • Page 7 Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE Ab Seite 8 Pagina 35 Restehalter Spingifetta Schlitten Carrello Freischwebende Guida carrello sospesa Schlittenführung Vassoio di raccolta Auffangschale Piastra d’arresto Anschlagplatte Lama Rundmesser Corpo motore con supporto lama Motorgehäuse mit Messer- e interruttori halterung und Schalter Página 41...
  • Page 8: Bedienungsanleitung Modell 78826

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 78826 TECHNISCHE DATEN Leistung: 100 W, 220-240 V~, 50 Hz Gehäuse: Metall/Kunststoff, lackiert Messer: Edelstahl, Durchmesser 17,0 cm Zuleitung: Ca. 100 cm Abmessungen: Ca. 23,8 x 33,6 x 26,6 cm (B/T/H) Gewicht: Ca. 3,85 kg...
  • Page 9 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. 5. Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung gemäß Typenschild anschließen. 6. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem Fernbedienungssystem betrieben werden.
  • Page 10 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Kinder erkennen nicht die Gefahren, die bei unsachgemäßem Umgang mit Elektrogeräten und Schneidwerkzeugen entstehen können. Der Allesschneider gehört deshalb nicht in Kinderhände. 20. Das Messer ist sehr scharf! Vorsicht bei der Reinigung! 21. Verwenden Sie den Allesschneider nur in Innenräumen.
  • Page 11: Vor Dem Ersten Benutzen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Achtung: Das Messer ist sehr scharf, Verletzungsgefahr! Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages. Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
  • Page 12: Bedienen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENEN Legen Sie das Schneidgut auf den Schlitten und drücken Sie dieses leicht gegen die Anschlagplatte. Das Schneidgut darf keine Knochen oder anderen harten Bestandteile enthalten. Das Gerät ist mit einer Moment und einer Dauerschaltung ausgestattet.
  • Page 13: Reinigen Und Pflegen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de REINIGEN UND PFLEGEN Vor dem Reinigen ziehen Sie den Netzstecker. Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen und nie unter fließendes Wasser halten. Gehäuse Wischen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. Verwenden Sie bitte keine Scheuermittel.
  • Page 14 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Das Einsetzen des Messers geschieht in umgekehrter Reihenfolge. Der Innenraum muss trocken sein, bevor das Messer wieder eingesetzt wird. 10. Drehen Sie die Schraube im Gegenuhrzeigersinn mit einer Vierteldrehung 11. Setzen Sie den Schlitten wieder auf die Schlittenführung.
  • Page 15: Garantiebestimmungen

    Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Allesschneider Metall plus 78826 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) befindet.
  • Page 16: Service-Adressen

    Telefon +43 (0) 1/9616633-0 Telefax +41 (0) 71 6346011 Telefax +43 (0) 1/9616633-22 E-Mail info@bamix.ch E-Mail office@decservice.at Internet www.bamix.ch Internet www.decservice.at POLEN Quadra-Net Dziadoszanska 10 61-248 Poznań Internet www.quadra-net.pl Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
  • Page 17: Instructions For Use Model 78826

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 78826 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power rating 100 W, 220-240 V~, 50 Hz Housing: Metal, enamelled Knife: Plastic/Stainless steel, diameter 17,0 cm Power cord: Approx. 100 cm Dimensions: Approx. 23.8 x 33.6 x 26.6 cm W/D/H Weight: Approx.
  • Page 18 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Connect the appliance only to an AC power supply with the volt- age indicated on the rating plate. 6. Do not operate this appliance with an external timer or remote control system. 7. Never immerse the appliance or the lead cable in water or other liquids.
  • Page 19 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 22. The appliance must not be used for any other than the provided purpose. Only use it for cutting food, that does not contain bones or any other hard parts. 23. After use of the slicer and before cleaning it, pull the plug out of the socket and adjust the cutting width to 0.
  • Page 20: Before Using The Appliance

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEFORE USING THE APPLIANCE Remove all packaging materials and any transport safety devices. Keep packaging materials away from children - danger of suffocation! Check, if all parts are complete. Before using the appliance for the first time, wipe it with a damp cloth (see...
  • Page 21: Cleaning And Care

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Permanent operation Press the switch to II until it clicks into place. The motor starts running and keeps on running until the switch is released. Push the carriage with the foodstuff slowly against the rotating knife.
  • Page 22: Guarantee Conditions

    By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment. The instruction booklet is also available for download: www.unold.de...
  • Page 23: Notice D´utilisation Modèle 78826

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 78826 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Capacité : 100 W, 220-240 V~, 50 Hz Boîtier : Plastique/Métal, lacqué Couteau : Acier inox, diamètre 17,0 cm Cordon d’alimentation : Env. 100 cm Dimensions : Env. 23,8 x 33,6 x 26,6 cm L/P/H Poids : Env.
  • Page 24 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Cet appareil n‘est pas destiné à être mis en marche au moyen d‘un minuteur indépendant ou par un système de commande à distance. 7. Ne jamais plonger l’appareil ni son cordon d’alimentation dans l’eau ou tout autre liquide.
  • Page 25 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 22. Pour couper des petits morceaux utilisez toujours le poussoir. 23. Ne jamais utiliser l’appareil pour un autre but que prévu. La trancheuse n’est prévue que pour couper des aliments convenables, en particulier des aliments contenant des os ou des parties dures.
  • Page 26: Avant La Première Utilisation

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Retirez tous les matériaux d‘emballage et, le cas échéant, les protections de transport. Conserver les éléments d‘emballage hors de portée des enfants - Risque d‘asphyxie ! Contrôlez si la machine et les accessoires sont complets.
  • Page 27: Nettoyage

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Servez-vous toujours du poussoir à charcuterie, si les aliments sont devenus plus petits. Ne jamais utilisez l’appareil sans le poussoir et le chariot sauf si la forme de l’aliment à trancher l’empêche. 7. Pour arrêter, remettez l’interrupteur dans la position ARRET/OFF.
  • Page 28: Conditions De Garantie

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de CONDITIONS DE GARANTIE En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils sont garantis 24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat. Notre garantie n’est valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche.
  • Page 29: Gebruiksaanwijzing Model 78826

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 78826 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 100 W, 220-240 V~, 50 Hz Behuizing: Kunststof/Metaal, gelakt Mes: Edelstaal, diameter 17,0 cm Voedingskabel: Ca. 100 cm Afmetingen: Ca. 23,8 x 33,6 x 26,6 cm L/B/H Gewicht: Ca. 3,85 kg...
  • Page 30 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 7. Dompel het apparaat of het snoer in geen geval in water of andere vloeistoffen. 8. De allessnijder mag niet met water of andere vloeistoffen in con- tact komen. Wanneer dit toch gebeurt, moet de basis vóór een volgend gebruik weer helemaal droog zijn 9.
  • Page 31 Copyright UNOLD AG | www.unold.de worden gebruikt. Geschikte levensmiddelen mogen geen botten of andere harde componenten bevatten. 24. Na het gebruik van de allessnijder en voordat u deze schoon- maakt, trek de netstekker uit het stopcontact en zet de snij- breedte op 0.
  • Page 32: Vóór Het Eerste Gebruik

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK 1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele transportbeveiligingen. Houd verpakkingsma- teriaal uit de buurt van kinderen - gevaar voor verstikking! Controleer of alle onderdelen voor- handen zijn. 2. Veeg het apparaat voor het eerste gebruik met een vochtige doek af (zie paragraaf Reiniging) 3.
  • Page 33: Reiniging

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Zodra het snijgoed kleiner is geworden, dient de restenhouder te worden gebruikt. Het apparaat mag niet zonder slede of restenhouder worden gebruikt. 7. Om te stoppen de toets op UIT stellen en wachten totdat het rondmes tot stilstand is gekomen.
  • Page 34: Garantievoorwaarden

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GARANTIEVOORWAARDEN Wij geven op onze apparaten een garantietermijn van 24 maanden (12 maanden bij commerciële gebruik), gerekend vanaf de dag van aanschaf. Deze garantie geldt voor schade, die bij correct gebruik aantoonbaar is veroorzaakt door een fout in de productie. Binnen de garantietermijn verhelpen wij materiaal- en productiefou- ten door herstelling of vervanging naar onze keuze.
  • Page 35: Istruzioni Per L'uso Modello 78826

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 78826 DATI TECNICI Potenza: 100 W, 220-240 V~, 50 Hz Corpo: Plastica/Metallo, laccato Lama: Acciaio inox, diametro 17,0 cm Cavo di alimentazione: Cca. 100 cm Dimensioni: Cca. 23,8 x 33,6 x 26,6 L/P/A Peso: Cca.
  • Page 36 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Questo apparecchio non deve essere usato né con orologi programmabili esterni, né con sistemi di comando a distanza. 7. Non immergere per nessun motivo l’apparecchio o il cavo in acqua o in altri liquidi.
  • Page 37 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 22. Per tagliare piccoli pezzi di prodotto utilizzare sempre lo spingi fetta. 23. L’apparecchio è destinato al taglio di alimenti adatti a essere affettati e non deve essere utilizzato per finalità diverse. 24. Gli alimenti da affettare non devono contenere ossa o altri ingredienti duri.
  • Page 38: Prima Del Primo Utilizzo

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 1. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e le eventuali protezioni dalle aperture. Tenere il materiale da imballo fuori dalla portata dei bambini – pericolo di soffocamento! Verificare che vi siano tutti i componenti.
  • Page 39: Pulizia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de coincide con il segno indicato sulla guida del carrello, quindi spingere la levetta sul lato destro del carrello all’indietro. Il carrello a questo punto non si muove più. 7. Dopo aver tagliato prodotti grassi (p.e.: affettati, formaggio) si consiglia di pulire subito soprat- tutto la lama (vedi capitolo Pulizia) per motivi igienici.
  • Page 40: Norme Die Garanzia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NORME DIE GARANZIA I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione.
  • Page 41: Manual De Instrucciones Modelo 78826

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 78826 DATOS TÉCNICOS Potencia: 100 W, 220-240 V~, 50 Hz Carcasa: Plástico/Metal, esmaltado Cuchilla: De acero inoxidable, diametro 17,0 cm Cableado: Aprox. 100 cm Medidas: Aprox. 23,8 x 33,6 x 26,6 cm L/P/A Peso: Aprox.
  • Page 42 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Este equipo no debe operarse mediante temporizador externo ni sistema de mando a distancia. 7. No sumerja el equipo o el cable de alimentación en agua u otros líquidos. 8. El equipo no debe estar en contacto con agua u otros líquidos.
  • Page 43 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 22. Para cortar los últimos trozos utilice siempre el empujador de alimentos. 23. El aparato está indicado sólo para cortar alimentos y no se reco- mienda su uso para otros fines. No corte alimentos con hueso o partes duras.
  • Page 44: Puesta En Servicio

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PUESTA EN SERVICIO 1. Retire todo el material de embalaje y seguros de transporte, si los hubiera. Mantenga el material de embalaje alejado de los niños. ¡Peligro de asfixia! Verifique que están todas las piezas.
  • Page 45: Limpieza

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de guía corredera, y deslice hacia atrás el pasador situado a la derecha de carro. El carro ya no se mueve. 7. Tras cortar alimentos grasos (p. ej. embutido, queso), limpie el aparato y en especial la cuchilla preferiblemente de inmediato, por razones de higiene.
  • Page 46: Condiciones De Garantia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de CONDICIONES DE GARANTIA La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabricación.
  • Page 47: Instrukcja Obsługi Modelu 78826

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODELU 78826 DANE TECHNICZNE Moc: 100 W, 220-240 V~, 50 Hz Obudowa: Plastikowy/Metal lakierowany Nóż: Stal szlachetna, średnica 17,0 cm Kabel: dł 100 cm Wymiary dł. 23,8 x szer. 33,6 x wys. 26,6 cm Waga: dł.
  • Page 48 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. To urządzenie nie może być używane z zewnętrznym włącznikiem czasowym lub z systemem zdalnego sterowania. 7. Nie zanurzać w żadnym wypadku urządzenia w wodzie lub innych płynach. Włącznik, podstawa i kabel nie mogą mieć kontaktu z wodą...
  • Page 49: Uruchomienie I Użycie

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Kabel zasilający nie może być przeprowadzony poprzez nóż lub inne ostre kanty. Nóż jest bardzo ostry. Zachowaj ostrożność przy czyszczeniu. 20. Poprzez nieprawidłowe naprawy mogą powstać zagrożenia dla użytkownika. Przeprowadzaj dlatego naprawy tylko w naszym centralnym serwisie.
  • Page 50: Obsługa Krajalnicy

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Ustaw misę wyłapującą po lewej stronie pod sankami. 7. Włóż wtyczkę do gniazdka. 8. Ustaw żądaną szerokość cięcia (0-23 mm) poprzez przekręcenie koła nastawiającego. OBSŁUGA KRAJALNICY 1. Połóż produkt do krojenia na sankach i dociśnij lekko do ściany krajalnicy. Produkt nie może mieć...
  • Page 51: Warunki Gwarancji

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Umyj go lekko wilgotną ściereczką. Proszę być bardzo ostrożnym podczas mycia. 4. Od czasu do czasu należy również umyć tylną stronę noża. Aby ściągnąć nóż przekręć o 1/4 obrotu śrubę mocującą w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (patrz rysunek).
  • Page 52 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause...

Table des Matières