Bodum IBIS 5500 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour IBIS 5500:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
ELECTRIC CORDLESS WATER KETTLE
ELEKTRISCHER WASSERKOCHER MIT KABELSTATION
BOUILLOIRE ELECTRIQUE SANS CORDON
ELEKTRISK VANDKEDEL UTEN LEDNING
HERVIDOR ELÉCTRICO DE AGUA SIN CABLE
ELEKTRISCHE WATERKOKER ZONDER SNOER
SLADDLÖS ELEKTRISK VATTENKOKARE
IBIS
BOLLITORE ELETTRICO CORDLESS
JARRO ELÉCTRICO SEM FIO
Instruction for use
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Brugsanvisning
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Gebruikshandleiding
NEDERLANDS
Bruksanvisning
Manual de Instruções
PORTUGUÊS
5500
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
DANSK
ESPAÑOL
ITALIANO
SVENSKA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bodum IBIS 5500

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com 5500 IBIS ELECTRIC CORDLESS WATER KETTLE ELEKTRISCHER WASSERKOCHER MIT KABELSTATION BOUILLOIRE ELECTRIQUE SANS CORDON ELEKTRISK VANDKEDEL UTEN LEDNING HERVIDOR ELÉCTRICO DE AGUA SIN CABLE BOLLITORE ELETTRICO CORDLESS ELEKTRISCHE WATERKOKER ZONDER SNOER SLADDLÖS ELEKTRISK VATTENKOKARE JARRO ELÉCTRICO SEM FIO Instruction for use ENGLISH...
  • Page 2: Important Safeguards

    All manuals and user guides at all-guides.com Welcome to BODUM ® Congratulations! You are now the proud owner of an IBIS water kettle, an electric water kettle by BODUM ® Please read these instructions carefully before using the water kettle.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com – Never fill the kettle with water when it is positioned on the base unit. – Never fill the kettle above the “MAX” mark visible inter- nally and externally on the water level gauge. –...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com PARTS OF THE KETTLE ➒ ➊ ➋ ➍ ➌ ➏ ➎ ➊ Hinged lid ➋ ON / OFF indicator light ➌ Water level gauge ➍ water level indicator ➎ / Off switch ➏ water level indicator ➐...
  • Page 5: Safety Cut-Off

    All manuals and user guides at all-guides.com – To avoid the risk of fire or electric shock, you should not dismantle the water kettle or the base unit. – The appliance contains no user-serviceable parts. Any repairs may only be carried out by authorised service personnel. –...
  • Page 6: Connection To Power Supply

    All manuals and user guides at all-guides.com CONNECTION TO POWER SUPPLY – After filling the kettle, posi- ➐ tion it on the base unit ( Ensure that the kettle body is seated correctly on the con- ➐ tact unit on the base unit ( –...
  • Page 7: Maintenance And Care

    All manuals and user guides at all-guides.com USING AN EXTENSION CORD The appliance is supplied with a short power cord in order to minimise the risk of becoming entangled in or tripping over a longer cord. You may use a detachable extension cord if care is exer- cised in its use.
  • Page 8: Technical Data

    Note: Ensure that the mains power supply is switched off when you are not using the kettle. SERVICE – All BODUM ® products are manufactured from highly durable materials. Should your kettle require service, please consult your nearest BODUM dealer, BODUM shop or ® ® the BODUM ®...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 10: Wichtige Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Willkommen bei BODUM ® Herzlichen Glückwunsch! Sie sind stolze(r) Besitzer(in) eines IBIS Wasserkochers, eines elektrischen Wasser- kochers von BODUM ® Lesen Sie sorgfältig diese Anweisungen bevor Sie den Wasserkocher verwenden. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SCHUTZ ANDERER PERSONEN –...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com – Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie den Kocher nicht verwenden oder ihn reinigen. Lassen Sie den Kocher vor der Reinigung abkühlen. – Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Geräteher- steller empfohlen wird.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com AUFBAU DES KOCHERS ➒ ➊ ➋ ➍ ➌ ➏ ➎ ➊ Klappdeckel ➋ EIN /AUS-Lichtanzeige ➌ Füllstandanzeige ➍ Anzeige für Wasserstand ➎ / Aus O-Schalter ➏ Anzeige für Wasserstand ➐ Sockel ➑ Kabelaufnahme im Sockelboden, Kapazität ca. 55 cm, Kabelaustritt seitlich oder vorn.
  • Page 13: Besondere Anweisungen

    All manuals and user guides at all-guides.com Stellen Sie den Sockel des Kochers nicht auf ein Metalltablett oder auf eine andere Metallfläche, wenn er noch an einer Steckdose angeschlossen ist. – Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn der Geräte- körper, der Sockel, das Stromkabel oder der Stecker beschädigt ist.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSABSCHALTUNG Der Kocher ist vor Schäden geschützt, die durch Verwend- ung mit zu geringer Wassermenge verursacht werden. Eine Sicherheitsabschaltung schaltet den Strom automatisch ab, wenn das Heizelement zu heiss wird. Sollte der Kocher jemals während des Betriebs trocken laufen, müssen Sie ihn 10 Minuten abkühlen lassen, bevor Sie ihn wieder mit kaltem Wasser füllen.
  • Page 15: Wasser Ausgiessen

    All manuals and user guides at all-guides.com AUSSCHALTEN – Ihr Kocher besitzt einen automatischen EIN/AUS-Schalter und schaltet sich automatisch ab, sobald das Wasser kocht. – Sie können den Kocher jederzeit ausschalten, indem Sie ➎ den EIN/AUS-Schalter ( ) nach oben drücken. Wenn Sie den Gerätekörper vom Sockel abheben, schaltet sich der Kocher automatisch ab.
  • Page 16: Wartung Und Pflege

    All manuals and user guides at all-guides.com VERWENDUNG EINES VERLÄNGERUNGSKABEL Das Gerät hat ein kurzes Netzkabel (oder eine abziehbare Stromversorgung), um das Risiko, sich in einem langen Kabel zu verheddern oder darüber zu stolpern, zu verringern. Bei entsprechender Vorsicht können Sie ein Verlängerungs- kabel verwenden.
  • Page 17: Technische Daten

    Sie den Kocher nicht verwenden. SERVICE – Alle BODUM ® -Produkte werden aus hochbeständigen Materialien gefertigt. Sollten Sie Service benötigen, kon- struieren Sie bitte den nächsten BODUM -Händler, das ® nächste BODUM -Geschäft oder die BODUM -General- ®...
  • Page 18: Importantes Consignes De Securite

    All manuals and user guides at all-guides.com Bienvenue chez BODUM ® Félicitations! Vous êtes l’heureux (ou l'heureuse) pro- priétaire d'une bouilloire électrique IBIS de BODUM ® Lisez attentivement ces instructions avant d'utiliser la bouilloire. IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE PROTECTION D’AUTRES PERSONNES –...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com – Ne touchez jamais des surfaces chaudes. Saisissez tou- jours la bouilloire par la poignée. – Retirez la fiche de la prise si vous n’employez pas la bouilloire ou si vous la nettoyez. Laissez la bouilloire refroidir avant de la nettoyer.
  • Page 20: Description De La Bouilloire

    All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION DE LA BOUILLOIRE ➒ ➊ ➋ ➍ ➌ ➏ ➎ ➊ Couvercle ➋ Témoin lumineux «ON / OFF» ➌ Indicateur de niveau d’eau ➍ Indicateur du niveau max. d’eau ➎ Interrupteur «ON / OFF» ➏...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION Veillez à ce que la bouilloire soit débranchée avant de la retirer du socle. – Utilisez exclusivement la bouilloire pour chauffer de l’eau. – Ne déplacez l'appareil qu'avec une extrême prudence lorsqu’il contient de l’eau chaude. Ne placez pas le socle de l’appareil sur une tablette ou une surface métallique tant qu’il est connecté...
  • Page 22: Utilisation De La Bouilloire

    All manuals and user guides at all-guides.com INDICATIONS PARTICULIERES INTERRUPTEUR «ON / OFF» AUTOMATIQUE Votre bouilloire possède un interrupteur «on / off» automa- tique et s’arrête automatiquement dès que l’eau bout. Après ébullition, attendez environ une minute avant de chauffer de nouveau de l’eau. N’essayez pas de maintenir l’interrupteur «on / off»...
  • Page 23: Mise Sous Tension

    All manuals and user guides at all-guides.com MISE SOUS TENSION – Après avoir rempli la bouilloire, ➐ mettez-la sur le socle ( Veillez à ce que le corps de l’appareil soit correctement positionné sur le contact du ➐ socle ( –...
  • Page 24: Utilisation D'une Rallonge

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION D’UNE RALLONGE L’appareil est fourni avec un cordon d’alimentation assez court (ou détachable) pour réduire les risques d’emmêler le cordon ou de trébucher dessus. Vous pouvez utiliser une rallonge à condition de faire attention.
  • Page 25: Service Apres-Vente

    Si vous avez néanmoins besoin d’une intervention technique, adressez-vous au revendeur BODUM le plus proche, au magasin BODUM ® ® le plus proche ou à la filiale BODUM de votre pays. ® CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Voltage nominal EURO 220-240 V~ 50/60 Hz...
  • Page 26: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    All manuals and user guides at all-guides.com Velkommen hos BODUM ® Tillykke! Du er nu den lykkelige ejer af en IBIS elkedel fra BODUM ® Læs de følgende anvisninger grundigt igennem, før du bruger elkedlen. VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER BESKYTTELSE AF ANDRE PERSONER –...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Hvis kedlen er for fuld, kan kogende vand sprøjte ud. – Husk altid at hælde kogende vand langsomt ud og ikke sænke kedlens hældeåbning for hurtigt. – For at undgå forbrændinger skal du undgå at komme i kontakt med den damp, som strømmer ud ved kedlens låg, når vandet koger, eller lige efter at du har slukket for kedlen.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com KEDLENS OPBYGNING ➒ ➊ ➋ ➍ ➌ ➏ ➎ ➊ Klaplåg ➋ Lysindikator, TÆNDT / SLUKKET ➌ Vandstandsindikator ➍ Visning, maks. vandstand ➎ TÆND / SLUK-kontakt / O) ➏ Visning, min. vandstand ➐ Sokkel ➑...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com SÆRLIGE ANVISNINGER AUTOMATISK TÆND/SLUK-KONTAKT Din kedel er udstyret med en automatisk TÆND/ SLUK-kontakt, der kobler fra, så snart vandet koger. Vent cirka et minut, efter at vandet har kogt, før du giver dig til at koge vand igen. Forsøg ikke på at holde TÆND/ SLUK-kontakten fast i tændt position eller på...
  • Page 30: Vedligeholdelse Og Pleje

    All manuals and user guides at all-guides.com SLUKNING – Din kedel er udstyret med en automatisk TÆND/ SLUK-kontakt, der kobler fra, så snart vandet koger. ➎ – Du kan altid slukke for kedlen ved at trykke på TÆND/ SLUK-knappen ( Når du løfter kedellegemet fra soklen, slukkes kedlen automatisk.
  • Page 31: Tekniske Data

    BEMÆRK: Kontrollér, at strømmen er slået fra, når du ikke anvender kedlen. SERVICE – Alle BODUM ® -produkter er fremstillet af meget holdbare materialer. Hvis du har brug for service, kan du kontakte den nærmeste BODUM ® -for handler, den nærmeste BODUM ® -butik eller BODUM ®...
  • Page 32: Medidas Importantes De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Bienvenido a BODUM ® ¡Felicitaciones por la adquisición de su IBIS, un her- vidor eléctrico de agua de BODUM ® ! Le rogamos leer atentamente estas instrucciones antes de usar su her- vidor de agua.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com de limpiarlo. Espere hasta que el hervidor se enfríe antes de limpiarlo. – No use accesorios no recomendados por el fabricante. Eso puede causar incendios, electrocuciones o lesiones personales. – El hervidor de agua debe ser usado exclusivamente con la base suministrada.
  • Page 34: Descripción Del Hervidor De Agua

    All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPCIÓN DEL HERVIDOR DE AGUA ➒ ➊ ➋ ➍ ➌ ➏ ➎ ➊ Tapa articulada ➋ Indicador luminoso de encendido / apagado ➌ Indicador del nivel de agua ➍ Indicador de nivel de agua ➎...
  • Page 35: Instrucciones Especiales

    All manuals and user guides at all-guides.com No coloque la base del hervidor sobre una bandeja o cualquier otra superficie metálica mientras el aparato está enchufado a una toma de corriente. – No use nunca el hervidor si el cuerpo del aparato, la base, el cable de alimentación o el enchufe están averiados.
  • Page 36: Antes Del Primer Uso

    All manuals and user guides at all-guides.com calienta excesivamente el elemento calefactor. Si el hervidor llegara a funcionar sin agua, déjelo enfriar durante unos 10 minutos antes de volver a llenarlo con agua fría. La desco- nexión de seguridad se desactivará automáticamente cuando el aparato se enfríe.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com DESCONECTAR – Su hervidor tiene un interruptor automático de encendido/ apagado y se desconectará automáticamente apenas hierve el agua. – Usted también puede desconectar el hervidor en todo momento, empujando hacia abajo el interruptor de ➎...
  • Page 38: Cuidado Y Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com CUIDADO Y MANTENIMIENTO FILTRO DE PARTÍCULAS DE SARRO El sarro, o calcio, es una sustancia natural que se forma al hervir aguas duras. El filtro retiene las partículas de calcio que se forman en el hervidor. LIMPIEZA Y EXTRACCIÓN DEL FILTRO Es importante limpiar periódicamente el filtro.
  • Page 39: Ficha Técnica

    SERVICIO – Todos los productos BODUM ® se fabrican con materiales muy durables. Si su hervidor de agua debe ser revisado o reparado, diríjase al distribuidor o tienda BODUM más ® cercanos o a la representación de BODUM ® en su país.
  • Page 40: Avvertenze Di Sicurezza Importanti

    All manuals and user guides at all-guides.com Benvenuti alla BODUM ® Congratulazioni! Adesso siete gli orgogliosi proprietari di un bollitore IBIS, un bollitore elettrico BODUM . Prima di utilizzare il bollitore ® leggete attentamente le presenti istruzioni. AVVERTENZE DI SICUREZZA...
  • Page 41: Conservare Queste Istruzioni

    All manuals and user guides at all-guides.com Se il bollitore è troppo pieno, l'acqua bollente potrebbe schizzare fuori. – Avere cura di versare l'acqua bollente lentamente e con cautela, senza inclinare il bollitore troppo velocemente. – Per non scottarsi, evitare il contatto con il vapore che fuoriesce dal coperchio quando l'acqua sta bollendo o appena il bollitore si è...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIZIONE GENERALE DEL BOLLITORE ➒ ➊ ➋ ➍ ➌ ➏ ➎ ➊ Coperchio a cerniera ➋ Spia ACCESO / SPENTO ➌ Indicatore di livello ➍ Indicatore del livello massimo dell'acqua ➎ Interruttore ACCESO / SPENTO ➏...
  • Page 43: Uso Del Bollitore

    All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI PARTICOLARI INTERRUTTORE AUTOMATICO ACCESO / SPENTO Il bollitore è munito di un interruttore automatico ACCESO/ SPENTO e si spegne automaticamente non appena l'acqua bolle. Dopo che il bollitore si è spento, attendere circa un minuto prima di scaldare nuovamente dell'acqua. Non cercare mai di tenere fermo l'interruttore ACCESO/ SPENTO nella posizione "ACCESO"...
  • Page 44: Manutenzione E Cura

    All manuals and user guides at all-guides.com SPEGNIMENTO – Il bollitore è munito di un interruttore automatico ACCESO / SPENTO e si spegne automaticamente non appena l'acqua bolle. – È possibile spegnere in qualsiasi momento il bollitore tirando in su l'interruttore ➎...
  • Page 45: Servizio Tecnico

    AVVERTENZA: controllare sempre di avere disinserito la corrente quando il bollitore non è in uso. SERVIZIO TECNICO – Tutti i prodotti BODUM ® sono realizzati con materiali altamente resistenti. Se dovesse rendersi necessario un servizio, si prega di rivolgersi al più vicino rivenditore BODUM ®...
  • Page 46: Belangrijke Veiligheidstips

    All manuals and user guides at all-guides.com Welkom bij BODUM ® Hartelijk gefeliciteerd! U bent de gelukkige bezitter van een IBIS waterkoker, een elektrische waterkoker van BODUM ® Leest u de opmerkingen zorgvuldig door alvorens de waterkoker te gebruiken. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSTIPS BESCHERMING VAN ANDERE PERSONEN –...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Wanneer de waterkoker te vol is, kan er kokend water naar buiten spatten. – Let erop dat u het kokende water steeds langzaam en voorzichtig uitgiet en dat u de giettuit van de waterkoker niet te snel naar beneden houdt. –...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com CONSTRUCTIE VAN DE WATERKOKER ➒ ➊ ➋ ➍ ➌ ➏ ➎ ➊ Klapdeksel ➋ AAN/ UIT–lampje ➌ Vulstandaanduiding ➍ Maximale vulstandaanduiding ➎ / UIT -schakelaar ➏ Minimale vulstandaanduiding ➐ Sokkel ➑ Snoeropberging onderaan de sokkel, capaciteit ca. 55 cm, snoer kan eruit gehaald worden aan de voor-of de zijkant ➒...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com BIJZONDERE TIPS AUTOMATISCHE AAN- /UIT-SCHAKELAAR Uw waterkoker heeft een automatische AAN / UIT- schakelaar en wordt auto- matisch uitgeschakeld van zodra het water kookt. Wacht een minuut nadat het water gekookt heeft, alvorens opnieuw water op te warmen. Probeer niet de AAN/UIT-schakelaar in de „AAN“...
  • Page 50: Onderhoud En Schoonmaak

    All manuals and user guides at all-guides.com UITSCHAKELEN – Uw waterkoker heeft een automatische AAN/UIT-schakelaar en schakelt zich- zelf automatische uit van zodra het water kookt. – U kunt de waterkoker altijd uitschakelen door de AAN/UIT-schakelaar (5) omhoog te drukken. Als u de waterkoker van de sokkel afneemt, wordt het aparaat automatisch uitgeschakeld TIP: De waterkoker kan niet manueel uitgeschakeld worden wanneer de schakelaar geblokkeerd is of wanneer de AAN/UIT schakelaar naar...
  • Page 51: Technische Gegevens

    – Alle BODUM ® -producten worden uit kwalitatief hoogwaardige materialen gemaakt. Wanneer uw waterkoker onderhoud behoeft, begeeft u zich dan naar de handelaar, de zaak of de algemene vertegenwoordiging in uw land die het merk BODUM ® voeren. TECHNISCHE GEGEVENS Spanning...
  • Page 52: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    All manuals and user guides at all-guides.com Välkommen till BODUM ® Grattis! Du är nu stolt ägare till en IBIS vattenkokare, en elektrisk vattenkokare från BODUM ® Läs bruksanvisningen noga innan du använder vattenkokaren. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR SKYDD MOT PERSONSKADOR – Låt inte barn använda vattenkokaren. Håll småbarn borta från vattenkokaren och se till så...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Om vattenkokaren är för full, kan det skvätta ut kokhett vatten. – Häll alltid kokhett vatten långsamt och försiktigt och tippa inte för vatten- kokarens pip för snabbt. – Undvik brännskador. Se till så att du inte kommer i kontakt med den ånga som uppstår vid det uppfällbara locket vid kokning eller direkt efter att du slagit av vattenkokaren.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com VATTENKOKARENS DELAR ➒ ➊ ➋ ➍ ➌ ➏ ➎ ➊ Uppfällbart lock ➋ PÅ /AV-indikering ➌ Nivåindikering ➍ Indikering för max. vattennivå ➎ PÅ /AV-brytare / O) ➏ Indikering för min. vattennivå ➐ Sockel ➑...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com SPECIALANVISNINGAR AUTOMATISK PÅ/AV-BRYTARE Vattenkokaren har en automatisk PÅ/AV-brytare som slår av automatiskt när vattnet kokar. När du precis kokat vatten, vänta ungefär en minut innan du kokar vatten igen. Försök aldrig låsa PÅ/AV-brytaren i PÅ-läge eller påverka brytarens funktion.
  • Page 56: Underhåll Och Skötsel

    All manuals and user guides at all-guides.com AVSTÄNGNING – Vattenkokaren har en automatisk PÅ/AV-brytare som slår av automatiskt när vattnet kokar. ➎ – Du kan alltid stänga av vattenkokaren genom att slå av PÅ/AV-brytaren ( När du lyfter av kannan från sockeln, slår vattenkokaren av automatiskt. OBS! Det går inte att stänga av vattenkokaren manuellt om brytaren är fastlåst eller PÅ...
  • Page 57: Tekniska Data

    OBS! Se till så att vattenkokaren är avstängd när den inte används. SERVICE – Samtliga BODUM ® -produkter tillverkas av material av hög kvalitet. Behöver din produkt service, prata med närmaste BODUM ® -återförsäljare, närmaste BODUM ® -affär eller generalagenten för BODUM ®...
  • Page 58: Bem-Vindo À Bodum

    Bem-vindo à BODUM ® Muitos Parabéns! A partir deste momento é o proprietário de um jarro eléctrico IBIS, um jarro eléctrico para ferver água da BODUM ® Leia com atenção as instruções de utilização que se seguem, antes de usar o jarro eléctrico pela primeira vez.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Se o jarro eléctrico estiver muito cheio, a água a ferver pode originar salpicos. – Certifique-se sempre de que a água é vazada do aparelho devagar e com muito cuidado e que a tampa não fecha bruscamente. –...
  • Page 60: Componentes Do Aparelho

    All manuals and user guides at all-guides.com COMPONENTES DO APARELHO ➒ ➊ ➋ ➍ ➌ ➏ ➎ ➊ Tampa com fecho ➋ Indicador luminoso LIGADO / DESLIGADO ➌ Indicador do nível de água ➍ Indicador de nível de água ➎ Interruptor LIGADO / DESLIGADO ➏...
  • Page 61: Antes Da Primeira Utilização

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇÕES ESPECÍFICAS INTERRUPTOR AUTOMÁTICO LIGADO/DESLIGADO O seu jarro eléctrico está equipado com um interruptor automático LIGADO / DESLIGADO e desliga-se automaticamente, assim que a água começa a ferver. Depois da água começar a ferver, aguarde cerca de um minuto antes de voltar a aquecer água.
  • Page 62: Manutenção E Tratamento

    All manuals and user guides at all-guides.com DESLIGAR O APARELHO – Este aparelho possui um interruptor automático LIGADO / DESLIGADO e desliga-se automaticamente assim que a água começa a ferver. – Pode desligar o aparelho a qualquer momento, pressionando o interruptor ➎...

Table des Matières