Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

Garden + Hobby
QUALITY FOR LIFE
INFORMATION I MANUALS I SERVICE
BC 225 L
BC 225 B
Betriebsanleitung
469545_
I 11/2014
a
D
DK
GB
S
NL
N
F
FIN
E
EST
P
LV
I
LT
SLO
RUS
HR
UA
SRB
BG
PL
RO
CZ
GR
SK
MK
H
TR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AL-KO BC 225 L

  • Page 1 Garden + Hobby QUALITY FOR LIFE INFORMATION I MANUALS I SERVICE BC 225 L BC 225 B Betriebsanleitung 469545_ I 11/2014...
  • Page 2 RO: Manual de utilizare ......225 GR: Οδηγίες χρήσης ....... 234 CZ: Návod k použití ........ 108 SK: Návod na použitie ......117 MK: Упатство за употреба ....243 TR: Kullanım kılavuzu ......252 Használat ......... 126 BC 225 L / B...
  • Page 3 469545_a...
  • Page 4 BC 225 L...
  • Page 5 469545_a...
  • Page 6 BC 225 B...
  • Page 7 469545_a...
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Der Abstand zwischen dem Gerät und Dritten Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter der muss mindestens 15 m betragen Bedienungsperson festlegen „ Die Unfallverhütungsvorschriften sind einzuhalten BC 225 L: Messer verboten! „ Der Benutzer ist für Unfälle mit anderen Personen und deren Eigentum verantwortlich Original-Betriebsanleitung...
  • Page 9: Sicherheits- Und Schutzeinrichtungen

    Nothalt Steinschlag-Schutzschild Im Notfall Zündschalter auf „STOP“ schalten. Schützt den Benutzer vor weggeschleuderten Gegenstän- den. Das integrierte Messer kürzt den Schneidfaden auf die zulässige Länge. Spezifikation BC 225 L BC 225 B Motortyp Luftgekühlter 2-Takt-Motor Luftgekühlter 2-Takt-Motor Hubraum 25 cm³...
  • Page 10 2. Schneidmesser so auf die Mitnehmerscheibe legen, werden. dass die Bohrung des Schneidmessers genau auf dem Führungskreis der Mitnehmerscheibe liegt. L-Griff (BC 225 L) montieren (Bild 2) 3. Den Flansch so auf das Schneidmesser stecken, dass die flache Seite zum Schneidmesser zeigt.
  • Page 11: Treibstoff Und Betriebsmittel

    Treibstoffgemisch herstellen CHOKE Nur Kraftstoff im Verhältnis 25:1 verwenden. 1. Benzin und 2-Takt-Marken-Öl in einen entsprechen- Bei Kaltstart von BC 225 L und BC 225 B den Behälter gemäß Tabelle geben. beachten: 2. Beide Teile gründlich mischen. 1. Motorsense eben und hindernisfrei auf den Bo- Tabelle für Treibstoff-Mischungsverhältnisse...
  • Page 12 Inbetriebnahme BC 225 L Inbetriebnahme BC 225 B BC 225 L Kaltstart (Bild 5) (Bild 6) BC 225 B Kaltstart (Bild 8) (Bild 9) Zündschalter “Start” - “Stop” Zündschalter “Start” - “Stop” Gashebelsperre “Lock-Off“ Schalter Gashebel Gashebelsperre Gashebel Abdeckung Luftfilter...
  • Page 13: Schneidfaden Verlängern

    Schutzschild säubern BC 225 B Motor ausschalten (Bild 8) 1. Gerät abschalten. 4. Gashebel lösen und Motor im Leerlauf laufen lassen. 2. Mähreste mit einem Schraubenzieher oder ähnlichem 5. Zündschalter auf „STOP“ schalten. vorsichtig entfernen. Achtung! Schutzschild regelmäßig reinigen, um ein Überhit- - Verletzungsgefahr! zen des Schaftrohres zu vermeiden.
  • Page 14: Wartung Und Pflege

    Der Vergaser ist ab Werk optimal eingestellt. wegungen des Bedieners auftreten, die zu schweren Verletzungen führen können. Zündkerze (BC 225 L, Bild 7) (BC 225 B, Bild 4) Zündkerzenelektrodenabstand = 0,635 mm [0.025"]. 1. Zündkerze mit Drehmoment 12-15 Nm anziehen. Verklemmen 2.
  • Page 15: Hilfe Bei Störungen

    Lagerung Hilfe bei Störungen „ Vor einer längeren Lagerung (über den Winter) den Störung Hilfe Benzintank entleeren „ Motor startet Falscher Startverlauf, Bedie- „ Benzintank nur im Freien entleeren nicht nungsanleitung beachten „ Motor vor der Lagerung auskühlen lassen „ Zündkerze sowie Luft- und 1.
  • Page 16: Eg-Konformitätserklärung

    Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Seriennummer 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2302305 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND EG-Richtlinien Harmonisierte Normen BC 225 L 2006/42/EG EN ISO 11806 BC 225 B 2004/108/EG EN ISO 14982 2000/14/EG EN ISO 22867 2002/88/EG EN ISO 22868 Schallleistungspegel Konformitätsbewertung...
  • Page 17: Intended Use

    Accident prevention regulations must be observed. „ The user is responsible for accidents involving other The distance between the device and persons and their property. other persons must be at least 15 m. BC 225 L: Blades not permitted! Translation of the original operating instructions...
  • Page 18: Safety And Protective Equipment

    In the event of an emergency, swith the ignition switch to Protects the operator from ejected objects. The integrated “STOP”. cutter shortens the cutting string to the permissible length. Specification BC 225 L BC 225 B Motor type Air-cooled 2-stroke engine Air-cooled 2-stroke engine Cylinder capacity 25 cm³...
  • Page 19 The machine must not be operated before assembly The machine must not be operated before assembly work has been completed. work has been completed. Mounting the L grip (BC 225 L) „Bike“ grip (Fig. 2) (Fig. 2) (Fig. 3 1. Place the rubber sleeve over the support bar.
  • Page 20: Starting The Engine

    3. Check the length of the shoulder strap by making 200 ml a number of swinging movements without switching on the engine. Starting the BC 225 L and BC 225 B The string head or cutting blade must move parallel to the ground. Caution!
  • Page 21 Choke settings: BC 225 L warm start (Fig. 5) (Fig. 6) 1. Set the ignition switch to the “Start” position. CHOKE 2. Set the choke to „RUN“. Pull the starter cord - the en- gine will start. „ Engine does not start: Note the following for a cold start of the „...
  • Page 22 „ 7. Pull out the starter cord until the engine starts. Never work on a slippery hillside or slope. Never use the device in the vicinity of highly flammable „ 8. If the engine does not start, repeat steps 1 to 7. liquids or gases –...
  • Page 23: Maintenance And Care

    Do not use the cutting blade in the vicinity of fixed Trimming around tree trunks obstacles – 1. Guide the device slowly and carefully around tree Never use blunt cutters and avoid uncontrolled contact trunks, ensuring that the cutting string does not touch with foreign bodies.
  • Page 24: Carburettor Adjustment

    2. Quickly pull the starter cord to remove leftover oil from The carburettor is optimally adjusted at the factory.Spark the combustion chamber. plug (BC 225 L, Fig. 7) (BC 225 B, Fig. 4) 3. Clean the spark plug, check the electrode distance. Spark plug gap = 0.635 mm [0.025”].
  • Page 25 Ichenhauser Str. 14 Serial number 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2302305 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Model EU directives Harmonised standards BC 225 L 2006/42/EG EN ISO 11806 BC 225 B 2004/108/EG EN ISO 14982 2000/14/EG EN ISO 22867 2002/88/EG EN ISO 22868 Sound power level...
  • Page 26: Gebruik Conform De Bestemming

    De voorschriften voor ongevallenpreventie in acht nemen De afstand tussen de machine en der- „ De gebruiker is verantwoordelijk voor ongevallen met andere den moet minstens 15 m bedragen personen en hun eigendommen BC 225 L: Messen verboden! . Vertaling van de originele gebruikershandleiding...
  • Page 27 Plaats in noodgevallen de ontstekingsschakelaar op Beschermt de gebruiker tegen weggeslingerde voorwer- "STOP". pen. Het geïntegreerde mes kort het snijddraad in tot op de toegelaten lengte. Specificatie BC 225 L BC 225 B Motortype Luchtgekoelde 2-tact motor Luchtgekoelde 2-tact motor Inhoud 25 cm³...
  • Page 28 De machine mag alleen na volledig monteren worden De machine mag alleen na volledig monteren worden gebruikt. gebruikt. „Bike“ fietshandgreep L-greep (BC 225 L) monteren (afbeelding 2) (afbeelding 2) (afbeelding 3 1. Rubbermanchet over duwboom leggen. 1. Rubbermanchet over duwboom leggen.
  • Page 29 2-tact mengolie 200 ml 2. De sluithaak in het oog inhaken. BC 225 L en BC 225 B in bedrijf nemen 3. De lengte van de schoudergordel met enkele zwaai- bewegingen controleren, zonderde motor te starten. De draadsnijdkop of de snijdmessen moeten evenwij- Opgelet! dig met de bodem lopen.
  • Page 30 De motor springt nog niet aan: „ 5 minuten wachten en aansluitend nogmaals pro- beren met doorgedrukte gashefboom Bij koude start van BC 225 L en BC 225 B in acht nemen: Rekening houden met de hoofdstuk “Hulp bij sto- ringen”.
  • Page 31 „ De machine nooit in de nabijheid van licht ontvlambare BC 225 B Warme start (afbeelding 8) (afbeelding 9) vloeistoffen of gassen gebruiken - Gevaar op explosies 1. De onstekingsschakelaar in de stand “start” plaatsen. en/of brand! 2. Startklep op “RUN” zetten. „...
  • Page 32: Onderhoud En Verzorging

    Trimmen rond boomstammen Klem zitten 1. De machine voorzichtig en traag rond boomstammen Dichte vegetatie, jonge bomen of struikgewas, kunnen het voeren, zodat de snijddraad de boomschors niet raakt. snijdblad blokkeren en tot stilstand brengen. „ 2. Van links naar rechts rond de boomstam maaien. Vermjd blokkeren door te kijken in welke richting het struikgewas neigt, en het in de tegengestelde richting 3.
  • Page 33: Terug In Bedrijf Nemen

    Bougie Terug in bedrijf nemen (BC 225 L, afbeelding 7) (BC 225 B, afbeelding 4) Elektrodenafstand = 0,635 mm [0.025”]. 1. Bougie verwijderen. 1. De bougie aanspannen met een moment van 2. Het startkoord snel doortrekken, om resterende olie 12-15 Nm.
  • Page 34: Eg-Conformiteitsverklaring

    Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serienummer 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2302305 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Type EU-richtlijnen Geharmoniseerde normen BC 225 L 2006/42/EG EN ISO 11806 BC 225 B 2004/108/EG EN ISO 14982 2000/14/EG EN ISO 22867 2002/88/EG EN ISO 22868 Geluidsniveau...
  • Page 35: Utilisation Conforme Aux Dispositions

    Respecter les prescriptions de prévention des accidents „ L’utilisateur est responsable des accidents avec d’autres Les tiers doivent se tenir à au moins personnes et les biens matériels de ces dernières 15 m du matériel BC 225 L: Lame interdite ! Traduction du mode d‘emploi original...
  • Page 36: Equipements De Protection Et De Sécurité

    En cas d'urgence, positionner le contact d'allumage sur Protège l'utilisateur des projections. La lame intégrée raccourcit le fil coupant à la longueur autorisée. STOP. Spécification BC 225 L BC 225 B Type de moteur Moteur 2 cycles refroidi à l'air Moteur 2 cycles refroidi à l'air Cylindrée...
  • Page 37: Montage Du Capot Protecteur (Bc 225 L)

    2. Installer la lame de coupe sur le disque entraîneur Montage de la tête à fil (BC 225 L) (fig. 4) de sorte que son orifice se trouve précisément sur le circuit de guidage du disque.
  • Page 38: Carburant Et Consommables

    3. Vérifier la longueur de la courroie par quelques 200 ml balancements sans mettre le moteur en marche. La tête à fil ou la lame de coupe doivent être à la Mise en service de BC 225 L et parallèle du sol. de BC 225 B Attention ! Attention ! Toujours se servir de la bandoulière pendant l'utilisation...
  • Page 39 Mise en service de BC 225 L Mise en service de BC 225 B Démarrage à froid BC 225 L (fig. 5) (fig. 6) Démarrage à froid BC 225 B (fig. 8) (fig. 9) Contact d‘allumage « Start » - « Stop »...
  • Page 40: Rallongement Du Fil Coupant

    „ 8. Si le moteur ne démarre pas, répéter les étapes 1 à 7. Ne pas arroser le matériel avec de l’eau et le protéger contre la pluie et l’humidité Démarrage à chaud BC 225 B (fig. 8) (fig. 9) „...
  • Page 41: Maintenance Et Entretien

    Taille autour des troncs d'arbre Coincement 1. Manipuler le matériel lentement et avec précaution La végétation dense, les jeunes arbres ou les broussailles autour des troncs d'arbre de manière à ce que le fil peuvent bloquer la lame de coupe et entraîner un arrêt du coupant ne touche pas l'écorce.
  • Page 42: Remise En Service

    (BC 225 L, fig. 7) (BC 225 B, fig. 4) Bougie d‘allumage Remise en service Ecart entre les électrodes des bougies d’allumage 1. Retirer les bougies d’allumage. = 0,635 mm [0,025“]. 2. Tirer rapidement et à fond sur le câble de démarrage 1.
  • Page 43: Déclaration De Conformité Ce

    Ichenhauser Str. 14 Numéro de série 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2302305 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Type Directives UE Normes harmonisées BC 225 L 2006/42/EG EN ISO 11806 BC 225 B 2004/108/EG EN ISO 14982 2000/14/EG EN ISO 22867 2002/88/EG EN ISO 22868 Niveau de puissance Evaluation de conformité...
  • Page 44: Explicación De Los Símbolos

    „ El usuario es responsable de los accidentes con otras La distancia entre el aparato y otras personas y de su propiedad personas debe ser de al menos 15 m BC 225 L: ¡Cuchilla prohibida! 469545_a...
  • Page 45: Dispositivos De Seguridad Y Protección

    En caso de emergencia conmutar el interruptor de La cuchilla integrada secciona el hilo de corte a la longitud encendido a "STOP". permitida. Especificaciones BC 225 L BC 225 B Tipo de motor Motor de 2 tiempos refrigerado por aire Motor de 2 tiempos refrigerado por aire Cilindrada 25 cm³...
  • Page 46 El aparato debe usarse únicamente después de un El aparato debe usarse únicamente después de un montaje completo. montaje completo. Montar el mango L (BC 225 L) Manillar „Bike“ (Fig. 2) (Fig. 2) (Fig. 3 1. Colocar el manguito de goma sobre la barra.
  • Page 47: Arrancar El Motor

    200 ml 2. Enganchar el cierre de carabina en el ojal. Puesta en marcha BC 225 L y BC 225 B 3. Probar el largo de la correa con algunos movimientos giratorios sin poner en marcha el motor. El cabezal portahilo o la cuchilla de corte deben ¡Atención!
  • Page 48 „ Esperar 5 minutos y a continuación probar nuevamente con la palanca del acelerador En el arranque en frío de BC 225 L y BC 225 B presionada a fondo. tenga en cuenta: Tener en cuenta el capítulo “Ayuda en caso de fallos”.
  • Page 49: Alargar El Hilo De Corte

    8. Si no arranca el motor, repita los pasos 1 hasta 7. del dispositivo de corte „ Nunca trabajar en una ladera lisa y resbalosa BC 225 B Arranque en caliente (Fig. 8) (Fig. 9) „ Jamás emplear el aparato en las proximidades de 1.
  • Page 50: Mantenimiento Y Cuidado

    Podar alrededor de troncos de árboles Atascamiento 1. Conducir el aparato lentamente y con cuidado La vegetación espesa, árboles jóvenes y arbustos alrededor de los troncos, de manera que el hilo de o matorrales pueden bloquear la hoja de corte y evitar que corte no toque la corteza de árbol.
  • Page 51: Almacenamiento

    Bujía Reanudación del servicio (BC 225 L, Fig. 7) (BC 225 B, Fig. 4) Distancia de los electrodos de la bujía = 0,635 mm [0.025”]. 1. Retirar la bujía. 1. Apretar la bujía con un par de apriete de 12 a 15 Nm.
  • Page 52: Declaración Dé Conformidad Ce

    Ichenhauser Str. 14 Número de serie 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2302305 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Modelo Directivas CE Normas armonizadas BC 225 L 2006/42/EG EN ISO 11806 BC 225 B 2004/108/EG EN ISO 14982 2000/14/EG EN ISO 22867 2002/88/EG EN ISO 22868 Nivel de potencia Evaluación de conformi-...
  • Page 53: Instruções De Segurança

    O utilizador é reponsável por acidentes com outras pes- Deve-se manter uma distância de pelo soas e a sua propriedade. menos 15 m entre o aparelho e terceiros BC 225 L: Lâmina proibida! Uso apropriado Este aparelho é destinado a aparar e ceifar gramados em âmbito privado.
  • Page 54: Especificações

    Protege o usuário contra objetos ejetados pela máquina. A faca integrada corta o fio de ceifa no comprimento per- "STOP" (parar). mitido. Especificações BC 225 L BC 225 B Tipo de motor Motor de 2 tempos refrigerado a ar Motor de 2 tempos refrigerado a ar Cilindrada 25 cm³...
  • Page 55 2. Parafuso da tampa de proteção com os dois parafu- sos hexagonais. Montar a cobertura de proteção (figura 6) Montar o carretel de fio de nylon (BC 225 L) 1. Fixe a tampa de proteção com parafuso médio no guiador. (figura 4) 2.
  • Page 56 Óleo de 2 tempos para misturar mover-se paralelamente ao solo. 200 ml Atenção! Colocação em funcionamento BC 225 L Sempre usar o cinto de ombros durante o trabalho. e BC 225 B Engatar o cinto de ombros só depois de dar a partida no motor.
  • Page 57 „ Aguardar 5 minutos e tentar novamente com No caso de partida fria do BC 225 L e BC 225 B, a alavanca do acelerador no máximo observar: Observar o capítulo “Ajuda em caso de falhas”. 1. Colocar a ceifadeira motorizada plana e sem obstá- culos no chão...
  • Page 58 ou gases facilmente inflamáveis – perigo de explosão 2. Posicionar o afogador em „RUN“. e/ou de incêndio! 3. Puxar rapidamente o cordão de arranque no máximo „ 6 vezes – o motor dá partida. Manter a alavanca Após contato com um corpo estranho: do acelerador totalmente premida até...
  • Page 59: Manutenção E Cuidados

    Não usar a faca de ceifar nas proximidades de obstácu- O carburador tem um ajuste de fábrica ideal. los sólidos – perigo de coice / perigo de ferimento! (BC 225 L, figura 7) (BC 225 B, figura 4) Vela de ignição Emperrar Espaço entre os eletrodos da vela de ignição = 0,635 mm...
  • Page 60: Recolocação Em Serviço

    1. Apertar a vela de ignição com um torque de 12-15 Nm. Recolocação em serviço 2. Colocar o plugue da vela sobre a vela. 1. Remover a vela de ignição. Afiar a faca de corte do fio 2. Puxar o cordão de arranque rapidamete, a fim de remover o óleo residual da câmara de combustão.
  • Page 61: Declaração De Conformidade Ce

    Ichenhauser Str. 14 N.º de série 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2302305 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Tipo Directivas UE Normas harmonizadas BC 225 L 2006/42/EG EN ISO 11806 BC 225 B 2004/108/EG EN ISO 14982 2000/14/EG EN ISO 22867 2002/88/EG EN ISO 22868 Nível de ruído...
  • Page 62: Uso Conforme

    „ L’utilizzatore è responsabile per eventuali incidenti nei quali sia- no coinvolte altre persone e per la proprietà della macchina. BC 225 L: l‘uso di coltelli è severamente „ Inserire sempre la protezione della lama prima di trasportare o vietato! immagazzinare l’apparecchio o la lama tagliente.
  • Page 63: Dispositivi Di Sicurezza E Protezione

    Proteggere l'operatore contro l'eventuale proiezione di oggetti. La lama integrata accorcia il filo tagliente alla lun- su "STOP" ghezza ammessa. Specificazione BC 225 L BC 225 B Motore tipo Motore a 2 tempi raffreddato ad aria Motore a 2 tempi raffreddato ad aria Cilindrata 25 cm³...
  • Page 64 (Figura (Figura 2) (Figura 3 Montaggio dell‘impugnatura a L (BC 225 L) Manubrio tipo „Bike“ 1. Posizionare il manicotto in gomma sul montante. 1. Posizionare il manicotto in gomma sul montante. 2. Con le quattro viti a esagono cavo avvitare la graffa inferiore e il supporto dell‘impugnatura sul manicotto...
  • Page 65: Avviare Il Motore

    2 tempi pana porta-filo o la lama tagliente devono scorrere parallelamente al suolo. Messa in funzione BC 225 L e BC 225 B Attenzione! Attenzione! Durante i lavori utilizzare sempre la cinghia.
  • Page 66 Tirare 5 volte la cordicella dello starter „ Se il motore continua a non accendersi: In caso di avviamento a freddo di BC 225 L „ Attendere 5 minuti e poi riprovare tenendo la leva e BC 225 B, osservare quanto segue: del gas premuta 1.
  • Page 67 7. Estrarre la cordicella dello starter finché il motore si „ Non spruzzare acqua sull‘apparecchio e proteggerlo dalla pioggia e dall‘umidità. avvia. „ Durante lavori di falciatura su pendii, mantenersi semp- 8. Se il motore non si avvia, ripetere i passaggi da 1 a 7. re in basso rispetto al dispositivo di taglio Avviamento a caldo BC 225 B (Figura 8) (Figura 9) „...
  • Page 68: Manutenzione E Cura

    Rifilatura intorno a tronchi d'albero Inceppamento 1. Spostare l'apparecchio con prudenza e lentamente Vegetazione spessa, piccoli alberi o cespugli possono bloc- intorno al tronco d'albero in modo che il filo tagliente care la lama tagliente e provocarne l'arresto. non tocchi la corteccia. „...
  • Page 69: Rimessa In Servizio

    (BC 225 L, Figura 7) (BC 225 B, Figura 4) Candela Rimessa in servizio Distanza degli elettrodi della candela = 0,635mm [0.025”]. 1. Rimuovere la candela. 1. Serrare la candela ad una coppia di serraggio di 2. Tirare velocemente la corda starter per eliminare l’olio 12-15 Nm.
  • Page 70: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Ichenhauser Str. 14 Numero di serie 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2302305 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Tipo Direttive UE Norme armonizzate BC 225 L 2006/42/EG EN ISO 11806 BC 225 B 2004/108/EG EN ISO 14982 2000/14/EG EN ISO 22867 2002/88/EG EN ISO 22868 Livello di potenza acustica Valutazione di conformità...
  • Page 71: Uporaba V Skladu Z Določili

    Uporabnik je odgovoren za nesreče z drugimi ljudmi ali osebami mora biti najmanj 15 m „ njihovo lastnino. BC 225 L: Rezila so prepovedana! „ Pred transportom ali shranjevanjem naprave ali rezil, vedno nataknite zaščito za rezilo. Napravo uporabljajte le z nitko.
  • Page 72 V nujnem primeru preklopite stikalo za vžig na „STOP“. Ščiti uporabnika pred proč letečimi predmeti. Vgrajeno rezilo skrajša rezalno nit na dopustno dolžino. Specifikacija BC 225 L BC 225 B Zračno hlajen dvotaktni motor Zračno hlajen dvotaktni motor Tip motorja Delovna prostornina 25 cm³...
  • Page 73 2. Vijak zaščitni pokrov s preostalima dvema inbus vi- 1. Demontirajte rdečo dodatno zaščito jakoma. 2. Sojemalno podložko nataknite na vodilni trn pogonske Montaža glave z nitko (BC 225 L) (Slika 4) gredi 3. Rezilo položite na sojemalno podložko tako, da bo 1.
  • Page 74 200 ml ne da bi zagnali motor.Glava z nitjo ali rezilo morata potekati vodoravno s tlemi. Začetek uporabe BC 225 L in BC 225 B Pozor! Pozor! Med delom vedno uporabljajte ramenski pas. Pred kontrolo vedno izvedite vizualen pregled.
  • Page 75 CHOKE 2. Zagonsko loputo postavite na „RUN“ Zategnite zaganjalno vrvico - motor se zažene. Motor se ne zažene: „ Pri hladnem zagonu BC 225 L in BC 225 B Stikalo za vžig nastavite na pozicijo "RUN” „ upoštevajte: „ 5 x povlecite zaganjalno vrvico 1.
  • Page 76: Navodilo Za Uporabo

    7. Izvlecite zaganjalno vrvico, dokler se motor ne zažene. Nikoli ne delajte na gladkem, spolzkem pobočju „ 8. Če se motor ne zažene, ponovite korake 1 do 7. Naprave nikoli ne uporabljajte v bližini lahko vnetljivih „ tekočin ali plinov - nevarnost eksplozije in/ali požara! „...
  • Page 77: Vzdrževanje In Nega

    Striženje okoli debel Zataknitev 1. Napravo okrog debel vodite počasi in previdno, tako Gosta vegetacija, mlada drevesa ali goščava lahko da nit ne zadane ob drevesno skorjo. blokirajo rezalni list in ga ustavijo. „ 2. Okrog debel kosite z leve proti desni. Blokadi se izognite tako, da upoštevate, v katero stran se goščava nagiba in režete z nasprotne strani 3.
  • Page 78: Ponovni Zagon

    Vžigalna svečka Ponovni zagon (BC 225 L, Slika 7) (BC 225 B, Slika 4) Razmik elektrod vžigalnih svečk = 0,635 mm [0.025"]. 1. Odstranite vžigalno svečko. 1. Vžigalno svečko privijte z navorom 12-15 Nm. 2. Vrv zaganjalnika na hitro potegnite, da odstranite 2.
  • Page 79 89359 KOETZ 89359 KOETZ Serijska številka DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND G2302305 Tipi Direktive EU Usklajene norme BC 225 L 2006/42/EG EN ISO 11806 BC 225 B 2004/108/EG EN ISO 14982 2000/14/EG EN ISO 22867 2002/88/EG EN ISO 22868 Raven zvočne moči...
  • Page 80: Namjenska Uporaba

    15 m propisivati minimalnu dob rukovatelja. Trebate se pridržavati propisa o zaštiti od nesreće. „ BC 225 L: Nož nije dopušten! Korisnik odgovara za nesreće s drugim osobama i „ njihovim vlasništvom. Uvijek utaknite zaštitu za nož prije nego što „...
  • Page 81: Tehnički Podaci

    U slučaju nužde sklopku za paljenje okrenite u položaj Štiti korisnika od izbačenih predmeta. Integrirani nož skraćuje rezne niti na dopuštenu duljinu. „STOP“. Tehnički podaci BC 225 L BC 225 B Zrakom hlađeni dvotaktni motor Zrakom hlađeni dvotaktni motor Vrsta motora Zapremina 25 cm³...
  • Page 82 Montaža reznoga noža (slika 5) 2. Straža stegnuti s druga dva Allen vijka. 1. Utaknite pločicu prihvatnika u vodeći trn pogonske Montaža glave s nitima (BC 225 L) osovine. (slika 4) 2. Položite rezni nož na pločicu prihvatnika tako da pro- 1.
  • Page 83 3. Provjerite duljinu pojasa za nošenje pokretima 200 ml okretanja, bez pokretanja motora.Rezna glava s nitima ili rezni nož moraju se kretati paralelno prema tlu. Puštanje BC 225 L i BC 225 B u rad Pozor! Pozor! Tijekom rada obavezno koristite pojas za nošenje.
  • Page 84 Pričekajte 5 minuta i nakon toga pokušajte „ ponovno s pritisnutom polugom gasa. Pri hladnom pokretanju BC 225 L i BC 225 B pazite na sljedeće: Pročitajte poglavlje „Pomoć kod neispravnosti“. 1. Postavite senzor motora ravno i bez prepreka na tlo.
  • Page 85 „ Nakon dodira sa stranim tijelom: Toplo pokretanje BC 225 B (slika 8) (slika 9) isključite motor 1. Postavite sklopku za paljenje u položaj „Start“. „ 2. Postavite polugu u položaj „RUN“. provjerite je li uređaj oštećen „ 3. Povucite brzo uže pokretača maksimalno šest puta i motor se uključuje.
  • Page 86: Održavanje I Čišćenje

    Rezanje oko stabala Zaglavljivanje 1. Uređaj vodite oprezno i polako oko stabla tako da Gusto raslinje, mlada stabla ili grmlje mogu blokirati rezni rezne niti ne dodirnu rub stabla. list i zaustaviti ga. „ 2. Kosite slijeva nadesno oko stabla. Izbjegavajte blokadu.
  • Page 87: Ponovno Puštanje U Rad

    Svjećica Ponovno puštanje u rad (BC 225 L, slika 7) (BC 225 B, slika 4) Razmak elektroda svjećice = 0,635 mm [0.025"]. 1. Izvadite svjećicu. 1. Stegnite svjećicu zakretnim momentom od 12 do 15 Nm. 2. Snažno povucite uže za pokretanje kako bi se 2.
  • Page 88: Ez Izjava O Sukladnosti

    Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serijski broj 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2302305 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND EU smjernice Harmonizirane norme BC 225 L 2006/42/EG EN ISO 11806 BC 225 B 2004/108/EG EN ISO 14982 2000/14/EG EN ISO 22867 2002/88/EG EN ISO 22868 Razina zvučne snage...
  • Page 89: Namenska Upotreba

    15 m Korisnik je odgovoran za nesreće sa drugim osobama i „ njihovom imovinom BC 225 L: Noževi su zabranjeni! Pre transporta ili uskladištenja uređaja ili noževa uvek „ namestite zaštitu za noževe Prevod originalnog uputstva za upotrebu...
  • Page 90 U slučaju opasnosti prekidač paljenja prebaciti na "STOP". Štiti korisnika od predmeta koji se izbacuju. Integrisani nož skraćuje konac za rezanje na dozvoljenu dužinu. Specifikacija BC 225 L BC 225 B 2-taktni motor sa vazdušnim hlađenjem 2-taktni motor sa vazdušnim hlađenjem Tip motora Zapremina 25 cm³...
  • Page 91 2. Стражар затегнути са друга два шрафа Аллен. 1. Postavite pločicu obrtača na vodeći rukavac pogons- kog vratila. Montaža glave kalema konca (BC 225 L) 2. Postavite rezni nož na pločicu obrtača tako da ot- (slika 4) vor reznog noža naleže tačno na vodeći krug pločice 1.
  • Page 92 Glava kalema konca ili rezni nož 200 ml motore moraju biti paralelni sa tlom. Puštanje u rad BC 225 L i BC 225 B Pažnja! Tokom rada uvek koristiti kaiš za rame. Pažnja! Kaiš za rame ukopčati kukom tek nakon pokretanja Pre puštanja u rad uvek sprovedite vizuelnu kontrolu.
  • Page 93 Preklopnik za pokretanje postavite na poziciju "(RUN) RAD" Povucite uže za pokretanje 5x „ Kod hladnog startovanja motora BC 225 L i BC Ako se motor ponovo ne pokreće: „ 225 B treba se pridržavati sledećeg: Sačekajte 5 minuta a zatim ponovo pokušajte sa „...
  • Page 94 Kod radnih položaja košenja na nagibima uvek stajati „ 6. Nakon startovanja motora: Postavite preklopnik za ispod mehanizma za rezanje pokretanje na „RUN“. 7. Izvlačite uže za pokretanje dok motor ne upali. Nemojte nikada raditi po klizavom i glatkom brežuljku „...
  • Page 95: Održavanje I Nega

    Trimovanje oko stabala drveća Zaglavljivanje 1. Uređaj pažljivo i polako voditi okolo stabala drveća, Gusta vegetacija, mlado drveće ili žbunje mogu rezni list tako da konac ne dodiruje koru drveta. blokirati i zaustaviti ga. 2. Kosite sleva nadesno okolo stabala drveća. Sprečite blokiranje, tako što ćete obratiti pažnju na koju „...
  • Page 96: Pomoć Kod Smetnji

    Svećiča Ponovno puštanje u rad (BC 225 L, slika 7) (BC 225 B, slika 4) Zazor elektroda na svećici = 0,635 mm [0.025"]. 1. Skinite svećicu za paljenje. 1. Svećicu pritegnuti sa momentom zatezanja od 2. Povucite brzim potezom uže za pokretanje motora 12-15 Nm.
  • Page 97 Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2302305 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Тип ЕЗ директива Хармонизоване норме BC 225 L 2006/42/EG EN ISO 11806 BC 225 B 2004/108/EG EN ISO 14982 2000/14/EG EN ISO 22867 2002/88/EG EN ISO 22868 Ниво...
  • Page 98: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    15 metrów. „ zapobiegania wypadkom. BC 225 L: Nie używać noża! Użytkownik jest odpowiedzialny za wypadki z udziałem „ innych osób oraz ich mienie. Przed transportem albo składowaniem urządzenia lub „ noża tnącego, na nożu należy zawsze umieszczać...
  • Page 99 W sytuacji awaryjnej włącznik zapłonu przestawić do Chroni użytkownika przez przedmiotami wyrzucanymi pozycji „STOP”. z dużą siłą. Wbudowany nóż skraca linkę tnącą na odpowiednią długość. Specyfikacja BC 225 L BC 225 B Chłodzony powietrzem, 2-suwowy Chłodzony powietrzem, 2-suwowy Typ silnika Pojemność...
  • Page 100 Urządzenie można eksploatować wyłącznie po jego Urządzenie można eksploatować wyłącznie po jego całkowitym złożeniu. całkowitym złożeniu. Montaż uchwytu w kształcie litery L (BC 225 L) Uchwyt rowerowy „Bike” (Ilustracja 2) (Ilustracja 3 (Ilustracja 2) 1. Gumowy mankiet założyć na rączkę.
  • Page 101 Olej do silników 2-suwowych 200 ml 3. Długość pasa naramiennego sprawdzić, poruszając urządzenie na boki, bez uruchamiania silnika. Głowica Uruchamianie BC 225 L i BC 225 B linki lub nóż tnący muszą się znajdować równolegle do podłoża. Uwaga! Przed uruchomieniem należy zawsze przeprowadzić...
  • Page 102 Klapę powietrza ustawić w pozycji „OTWARTA” „ Linkę rozusznika pociągnać 5 razy. „ Przy zimnym starcie BC 225 L i BC 225 B Jeżeli silnik w dalszym ciągu nie uruchamia się: „ należy zwracać uwagę na: odczekać 5 minut, a następnie powtórzyć próbę...
  • Page 103: Instrukcja Obsługi

    7. Linkę rozrusznika wyciągnać do momentu, aż silnik Urządzenia nie spryskiwać wodą i chronić przed desz- „ czem i wilgocią. się uruchomi. 8. Jeżeli silnik się nie uruchomi, powtórzyć kroki od 1 do 7. Podczas koszenia na zboczu stać zawsze poniżej „...
  • Page 104: Konserwacja I Pielęgnacja

    Przycinanie wokół pni drzew Zakleszczenie 1. Urządzenie ostrożnie i powoli prowadzić wokół pnia Gęsta roślinność, młode drzewa lub krzewy mogą drzewa tak, aby linka tnąca nie dotykała kory drzewa. zablokować i zatrzymać tarczę tnącą. 2. Kosić wokół pnia drzewa od strony lewej do prawej. Unikać...
  • Page 105: Ponowne Uruchomienie

    Świeca zapłonowa (BC 225 L, Ilustracja 7) (BC 225 B, Ponowne uruchomienie Ilustracja 4) 1. Usunąć świecę zapłonową. Przerwa iskrowa świecy zapłonowej = 0,635 mm [0,025“]. 2. Szybko przeciągnąć linkę rozrusznika, aby usunąć 1. Świecę zapłonową dokręcić momentem 12-15 Nm.
  • Page 106: Deklaracja Zgodności Ewg

    Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Numer seryjny 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2302305 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Wytyczne U Normy zharmonizowane BC 225 L 2006/42/EG EN ISO 11806 BC 225 B 2004/108/EG EN ISO 14982 2000/14/EG EN ISO 22867 2002/88/EG EN ISO 22868 Poziom mocy dźwięku...
  • Page 107: Používání V Souladu S Určením

    Uživatel nese odpovědnost za nehody v důsledku „ subjekty musí činit minimálně 15 m. kontaktu s třetími osobami a jejich majetkem. Před přepravou nebo skladováním zařízení nebo „ řezacího nože vždy nasaďte ochranu nože. BC 225 L: Provoz s nožem zakázán! Překlad originálního návodu k použití...
  • Page 108: Nouzové Zastavení

    štít proti odletujícímu kamení V případě nouze přepněte spínač zapalování na „STOP“. Chrání uživatele před odmršťovanými předměty. Vestavěný nůž zkracuje řeznou strunu na přípustnou délku. Specifikace BC 225 L BC 225 B vzduchem chlazený dvoutaktní motor vzduchem chlazený dvoutaktní motor Typ motoru Zdvihový...
  • Page 109 Rukojeť, viz spuštění motoru Pozor! Pozor! Zařízení se smí provozovat pouze po úplné montáži. Zařízení se smí provozovat pouze po úplné montáži. Montáž L rukojeti (BC 225 L) Cyklistická rukojeť „Bike“ (obr. 2) (obr. 2) (obr. 3 1. Přes držadlo položte gumovou manžetu.
  • Page 110 3. Délku ramenního popruhu si zkontrolujte několika 200 ml kývavými pohyby; motor zatím nespouštějte.Strunová hlava nebo řezací nůž musejí být paralelně se zemí. Uvedení BC 225 L a BC 225 B do provozu Pozor! Pozor! V průběhu práce vždy používejte ramenní popruh.
  • Page 111 2. Startovací páčku nastavte na „RUN“. Zatáhněte za CHOKE startovací lanko, motor naskočí. „ Motor nenaskakuje: Při studeném startu BC 225 L a BC 225 B dbejte: Startovací klapku nastavte do polohy "RUN". „ 5x zatáhněte za startovací lanko „...
  • Page 112 6. Po nastartování motoru: Nastavte startovací páčku Při sečení na svahu vždy stůjte o něco níž, než kde se „ nachází řezný mechanismus. na „RUN“. 7. Vytahujte startovací lanko, dokud motor nenaskočí. „ Nikdy nepracujte na hladkém, kluzkém hrbolu nebo 8.
  • Page 113: Údržba A Ošetřování

    Vyžínání kolem kmenů stromů Zaklínění 1. Zařízení voďte kolem kmenů stromů opatrně Hustý porost, mladé stromky nebo křoví mohou zablokovat a pomalu tak, aby se řezná struna nedotkla kůry řezný list a stroj zcela zastavit. stromu. Předcházejte blokování tak, že se podíváte, kterým „...
  • Page 114: Opakované Uvedení Do Provozu

    Opakované uvedení do provozu Zapalovací svíčka (BC 225 L, obr. 7) (BC 225 B, obr. 4) Vzdálenost elektrod zapalovací svíčky = 0,635 mm [0.025"]. 1. Vyjměte zapalovací svíčku. 1. Zapalovací svíčku utahujte točivým momentem 12-15 Nm. 2. Rychle zatáhněte za startovací lanko, abyste odstranili zbývající...
  • Page 115: Prohlášení O Shodě Es

    Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ 89359 KOETZ Sériové číslo DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND G2302305 Směrnice EU Harmonizované normy BC 225 L 2006/42/EG EN ISO 11806 BC 225 B 2004/108/EG EN ISO 14982 2000/14/EG EN ISO 22867 2002/88/EG EN ISO 22868 Hladina zvukového výkonu...
  • Page 116: Použitie V Súlade S Určením

    15 m. môžu určovať minimálny vek obsluhujúcej osoby. Dodržiavajte bezpečnostné predpisy. „ BC 225 L: Použitie noža je zakázané! Používatelia sú zodpovední za úrazy iných osôb „ a poškodenie ich majetku. Vždy nasaďte ochranu noža predtým, ako budete stroj „...
  • Page 117: Bezpečnostné A Ochranné Zariadenia

    V prípade núdze prepnite spínač zapaľovania do polohy Ochraňuje používateľa pred odlietavajúcimi predmetmi. Integrovaný nôž skracuje vyžínaciu strunu na prípustnú „STOP“. dĺžku. Špecifikácia BC 225 L BC 225 B 2-taktný motor, vzduchom chladený 2-taktný motor, vzduchom chladený Typ motora Zdvihový objem 25 cm³...
  • Page 118: Montáž Ochranného Krytu

    Pozor! Pozor! Zariadenie smie byť používané iba po úplnej montáži. Zariadenie smie byť používané iba po úplnej montáži. Montáž rukoväte v tvare L (BC 225 L) Rukovať v tvare „Bike“ (obrázok 2) (obrázok 2) (obrázok 3 1. Na nosník nasaďte gumenú manžetu.
  • Page 119 3. Niekoľkými kyvnými pohybmi prekontrolujte dĺžku 200 ml motory ramenného popruhu bez zapnutého motora.Strunovú vyžínaciu hlavu alebo vyžínací kotúč musia bežať Uvedenie do prevádzky BC 225 L paralelne k terénu. a BC 225 B Pozor! Pozor! Počas práce vždy používajte ramenný popruh.
  • Page 120 Štartovaciu klapku prestavte do polohy „RUN” „ Potiahnite štartovaciu šnúru 5-krát Ak motor opäť nenaskočí: „ Pri studenom štarte BC 225 L a BC 225 B Počkajte 5 minút a následne to vyskúšajte ešte dodržiavajte nasledovné pokyny: „ jedenkrát so zatlačenou plynovou pákou 1.
  • Page 121 7. Vyťahujte štartovaciu šnúru, kým motor nenaštartuje. Pri kosení na svahoch vždy stojte pod vyžínacím „ zariadením. 8. Ak motor nenaskočí, opakujte kroky 1 až 7. Nikdy nepracujte na hladkom, šmykľavom kopci alebo „ svahu. Teplý štart BC 225 B (obrázok 8) (obrázok 9) Zariadenie nikdy nepoužívajte v blízkosti ľahko „...
  • Page 122: Údržba A Ošetrovanie

    Vyžínanie okolo stromov Zaseknutie 1. Zariadenie veďte okolo stromov opatrne a pomaly tak, Hustá vegetácia, mladé stromčeky alebo krovie môžu že sa vyžínacia struna nedotýka kôry stromov. zablokovať vyžínací kotúč a viesť k zastaveniu. 2. Okolo stromov koste smerom zľava doprava. Zabráňte blokovaniu tým, že budete sledovať, do ktorej „...
  • Page 123: Znovu Uvedenie Do Prevádzky

    Zapaľovacia sviečka (BC 225 L, obrázok 7) Znovu uvedenie do prevádzky (BC 225 B, obrázok 4) 1. Odstráňte zapaľovaciu sviečku. Vzdialenosť elektród = 0,635 mm [0.025"]. 2. Štartovacie lano rýchlo natiahnite, a zostávajúci olej 1. Zapaľovaciu sviečku pritiahnite uťahovacím odstráňte zo spaľovacej komory.
  • Page 124: Vyhlásenie O Zhode Es

    Ichenhauser Str. 14 spojkou 89359 KOETZ 89359 KOETZ Výrobné číslo DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND G2302305 Smernice EÚ Harmonizované normy BC 225 L 2006/42/EG EN ISO 11806 BC 225 B 2004/108/EG EN ISO 14982 2000/14/EG EN ISO 22867 2002/88/EG EN ISO 22868 Hlučnosť...
  • Page 125: Rendeltetésszerű Használat

    15 m távolság legyen „ A felhasználó felel a más személyekkel és azok tulajdonaival bekövetkezett balesetekért BC 225 L: Kés használata tilos! Mindig helyezze fel a késvédőt, mielőtt a készüléket „ vagy a vágókést szállítja vagy tárolja Az eredeti használati utasítás fordítása...
  • Page 126: Műszaki Adatok

    Kirepülő kövek elleni védőpajzs Veszély esetén a gyújtáskapcsolót állítsa "STOP" helyzetbe. Védi a felhasználót a kirepülő tárgyaktól. A beépített kés leszabja a vágózsinórt a megengedett hosszúságúra. Műszaki adatok BC 225 L BC 225 B Motor típusa Léghűtéses kétütemű motor Léghűtéses kétütemű motor Lökettérfogat...
  • Page 127 Figyelem! A készüléket csak teljesen összeszerelt állapotban A készüléket csak teljesen összeszerelt állapotban szabad üzemeltetni. szabad üzemeltetni. L fogantyú (BC 225 L) felszerelése „Bike“ kerékpárfogantyú (2. ábra) (2. ábra) (3. ábra 1. Helyezze a gumikarmantyút a rúd fölé. 1. Helyezze a gumikarmantyút a rúd fölé.
  • Page 128 400 ml A zsinóros vágófejnek vagy a vágókésnek a talajjal párhuzamosan kell mozogni. BC 225 L és BC 225 B beüzemelése Figyelem! Figyelem! A munka során mindig használja a vállhevedert. Üzembe helyezés előtt szemrevételezéssel mindig A vállhevedert csak a motor beindítása után,...
  • Page 129 Az indítócsappantyút állítsa "ÜZEM" helyzetbe „ Húzza meg ötször az indítózsinórt „ A BC 225 L és BC 225 B hidegindításakor „ Ha a motor még mindig nem indul be: Várjon 5 percet és próbálja meg a műveletet vegye figyelembe a következőket: „...
  • Page 130 8. Ha a motor nem indul, akkor ismételje meg álljon a lépéseket 1-től 7-ig. Soha ne dolgozzon sima, síkos emelkedőn vagy lejtőn „ „ A készüléket soha ne használja könnyen gyulladó BC 225 B melegindítás (8. ábra) (9. ábra) folyadékok vagy gázok közelében - robbanás és/vagy tűzveszély! 1.
  • Page 131: Karbantartás És Ápolás

    Nyírás fatörzsek körül Beszorulás A sűrű növényzet, facsemeték vagy bozót blokkolhatja 1. A készüléket óvatosan és lassan mozgassa a fatörzs a vágólapot és leállíthatja a mozgását. körül, hogy a vágózsinór ne érjen hozzá a fa kérgéhez. A beszorulást úgy kerülheti el, hogy figyelembe veszi, „...
  • Page 132: Újbóli Üzembe Helyezés

    Újbóli üzembe helyezés Gyújtógyertya (BC 225 L, 7. ábra) (BC 225 B, 4. ábra) 1. Vegye ki a gyújtógyertyát. A gyújtógyertya elektróda távolsága = 0,635 mm. 2. Az indítózsinórt gyorsan húzza meg, hogy eltávolítsa 1. A gyújtógyertyát 12-15 Nm-es nyomatékkal húzza meg.
  • Page 133: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    Ichenhauser Str. 14 kuplunggal 89359 KOETZ 89359 KOETZ Gyártási szám DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND G2302305 EU-irányelvek Harmonizált szabványok BC 225 L 2006/42/EG EN ISO 11806 BC 225 B 2004/108/EG EN ISO 14982 2000/14/EG EN ISO 22867 2002/88/EG EN ISO 22868 A megfelelőségértékelő...
  • Page 134: Tilsigtet Anvendelse

    Brugeren er ansvarlig for ulykker i forbindelse med andre personer eller deres materielle værdier. Afstanden mellem maskinen og tredje- „ Sæt altid knivbeskyttelsen på, før maskinen eller mand skal omfatte mindst 15 m skærekniven transporteres eller opbevares. BC 225 L: Kniv forbudt! 469545_a...
  • Page 135: Sikkerheds- Og Beskyttelsesanordninger

    Stenslags-beskyttelsesskjold Nødstop Beskytter brugeren mod genstande, der slynges ud. Den in- I nødstilfælde slås tændknappen på "STOP". tegrerede kniv afkorter skæretråden til den tilladte længde. Specifikation BC 225 L BC 225 B Motortype Luftkølet 2-takts-motor Luftkølet 2-takts-motor Cylindervolumen 25 cm³...
  • Page 136 Maskinen må kun drives efter komplet montage. Maskinen må kun drives efter komplet montage. (fig. 2) (fig. 2) (fig. 3 Montering af L-greb (BC 225 L) „Bike“ cykelstyr 1. Læg gummimanchetten hen over styret. 1. Læg gummimanchetten hen over styret.
  • Page 137 200 ml toren, om skulderlængden passer.Trådskærehovedet eller skæreklingen skal forløbe parallelt med jorden. Idrifttagning af BC 225 L og BC 225 B Brug altid skulderselen under arbejdet. Fastgør først skulderselen efter motorstart og i tomgang. Udfør altid en synskontrol før idrifttagning.
  • Page 138 BC 225 L Varmstart (fig. 5) (fig. 6) Startklaptrin: 1. Sæt tændknappen på positionen ”Start”. CHOKER KØR 2. Stil startspjældet på „RUN“. Træk i startsnoren - mo- toren starter. „ Motor starter ikke: Overhold følgende ved koldstart af BC 225 L „...
  • Page 139 „ 7. Træk i startsnoren, til motoren starter. Arbejd aldrig på en glat eller smattet bakke eller skråning 8. Hvis motoren ikke starter, gentages trin 1 til 7. „ Anvend aldrig maskinen i nærheden af let antændelige BC 225 b Varmstart (fig. 9) (fig. 10) væsker eller gasser - fare for eksplosion og / eller brand! „...
  • Page 140: Vedligeholdelse Og Pleje

    Trimning omkring træstammer Klemning 1. Før forsigtigt og langsomt maskinen rundt om træ- Tæt vegetation, ungtræer eller buskads kan blokere skære- stammer, så skæretråden ikke berører træets bark. bladet og bringe det til standsning. „ 2. Mej fra venstre til højre rundt om træstammer. Undgå...
  • Page 141: Hjælp Ved Forstyrrelser

    (BC 225 L, fig. 7) (BC 225 B, fig. 4) Tændrør Genidrifttagning Tændrørselektrodeafstand = 0,635 mm [0.025”]. 1. Fjern tændrøret 1. Spænd tændrøret med et drejemoment 12-15 Nm. 2. Træk hurtigt i startwiren for at fjerne resterende olie fra brændkammeret.
  • Page 142: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Seriennummer 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2302305 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Type EU-direktiver Harmoniserede standarder BC 225 L 2006/42/EG EN ISO 11806 BC 225 B 2004/108/EG EN ISO 14982 2000/14/EG EN ISO 22867 2002/88/EG EN ISO 22868 Lydeffektniveau Overensstemmelsesvur- målt / garanteret...
  • Page 143: Avsedd Användning

    Användaren är ansvarig för olyckor med andra personer och deras egendom Avståndet mellan apparaten och tredje „ Sätt alltid på knivskyddet före du transporterar eller för- person ska vara minst 15 m varar kniven BC 225 L: Det är förbjudet med knivar! Översättning av orginalbruksanvisning...
  • Page 144: Säkerhets- Och Skyddsanordningar

    Säkerhets- och skyddsanordningarna får inte sättas ur drift - skaderisk! Stenslag-skyddssköld Nöd-Stopp I nödfall kopplas tändningen på "STOP". Skyddar användaren från ivägslungade föremål. Den inte- grerade kniven kortar skärtråden till den tillåtna längden. Specifikation BC 225 L BC 225 B Motortyp Luftkyld 2-taktsmotor Luftkyld 2-taktsmotor Slagvolym 25 cm³...
  • Page 145 Montering av BC 225 L Montering av BC 225 B Detaljöversikt Detaljöversikt (bild 1) (bild 1) Trådhuvud Trådhuvud Medbringare Drivaxel Skyddshuv Skyddshuv „Loop“ cykelhandtag „Bike“ Cykelhandtag Handtag, se Starta motorn Handtag, se Starta motorn Observera! Observera! Apparaten får bara köras då den är fullständigt monterad.
  • Page 146 2-takts blandningsolja 200 ml 2. Haka in förslutningskrokarna i öglan. 3. Prova fram sellängden med några svängrörelser, utan Idrifttagning av BC 225 L och BC 225 A att starta motorn.Trådhuvudet eller skärkniven måste löpa parallellt med marken. Observera! Innan idrifttagning ska alltid en okulärbesiktning göras.
  • Page 147 „ Motorn startar inte: Vid kallstart av BC 225 L och BC 225 B ska du „ Ställ startklaffen i position ”RUN” „ Dra i startlinan 5 gånger tänka på följande: „ Startar fortfarande inte motorn: 1. Lägg motorverktyget jämnt och utan hinder på...
  • Page 148 „ Arbeta aldrig på en hal, halkig kulle eller lutning BC 225 B Varmstart (bild 8) (bild 9) „ Använd aldrig apparaten i närheten av lättantändliga 1. Ställ tändningen i position ”Start”. vätskor eller gaser - explositions- och brandrisk! 2. Ställ startklaffen i positionen „RUN“. „...
  • Page 149: Underhåll Och Skötsel

    Trimning runt träd Fastklämning 1. För apparaten långsamt och försiktigt runt trädstam- Tät vegetation, unga träd eller snår, kan blockera skärbla- marna, så att skärtråden inte berör trädbarken. det och få det att stoppa. „ 2. Klipp runt trädstammarna från vänster till höger. Undvik blockering genom att se vilket håll snåren lutar och skär dem från andra hållet.
  • Page 150: Återinsättning I Drift

    Tändstift Återinsättning i drift (BC 225 L, bild 7) (BC 225 B, bild 4) Tändstiftets elektrodavstånd = 0,635 mm [0.025”]. 1. Ta bort tändstiftet. 1. Dra åt tändstiftet med ett vridmoment på 12-15 Nm. 2. Dra snabbt i startsnöret för att avlägnsa kvarbliven olja ur förbränningsrummet.
  • Page 151: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Seriennummer 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2302305 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND EU-direktiv Harmonisierte Normen BC 225 L 2006/42/EG EN ISO 11806 BC 225 B 2004/108/EG EN ISO 14982 2000/14/EG EN ISO 22867 2002/88/EG EN ISO 22868 Ljudeffektnivå...
  • Page 152: Forskriftsmessig Bruk

    Brukeren er ansvarlig for ulykker hvor andre personer Avstanden mellom apparatet og tredje- eller utstyr er involvert personer må være minst 15 m. „ Stikk alltid på knivdekslet før du transporterer eller la- grer apparatet eller skjærekniven BC 225 L: Kniv forbudt! 469545_a...
  • Page 153: Sikkerhets- Og Beskyttelsesanordninger

    Nødstans Beskyttelsesskjold mot steinsprut I nødssituasjoner settes tenningsbryteren på "STOP". Beskytter brukeren mot gjenstander som kastes bort. Den integrerte kniven kutter skjæretråden til tillatt lengde. Spesifikasjon BC 225 L BC 225 B Motortype Luftkjølt 2-takts motor Luftkjølt 2-takts motor Slagvolum 25 cm³...
  • Page 154 Håndtak, se Starte motor Advarsel! Advarsel! Apparatet må kun brukes etter fullstendig montering. Apparatet må kun brukes etter fullstendig montering. Montere L-grep (BC 225 L) „Bike“ sykkelhåndtak (Bilde 2) (Bilde 2) (Bilde 3 1. Trekk gummimansjett over håndtaket. 1. Trekk gummimansjett over håndtaket.
  • Page 155 1 del blandingsolje 120 ml Sikkerhetsinstruksjoner 2-takts blandingsolje 200 ml Advarsel! Igangsetting BC 225 L og BC 225 B Bensin er svært lett antennelig - brannfare! „ Forsikre deg om at det ikke renner drivstoff ut av motor, Advarsel! tank eller drivstoffslanger Før hver bruk må...
  • Page 156 RUN (DRIFT) „ Sett startspjeldet i posisjon ”RUN” „ Trekk 5x i startsnoren Ved kaldstart av BC 225 L og BC 225 B må man „ Dersom motoren fremdeles ikke starter: være oppmerksom på følgende: „ Vent i 5 minutter og prøv så mens du holder inne gasshendelen 1.
  • Page 157 „ 7. Trekk ut startsnoren til motoren starter. Stå alltid under skjæreinnretningen ved hengende klipping 8. Hvis motoren ikke starter, gjentar du punkt 1 til 7. „ Arbeid aldri i glatt bakke eller skråning BC 225 B Varmstart (Bilde 8) (Bilde 9) „...
  • Page 158: Vedlikehold Og Pleie

    Trimming rundt trestammer Fastklemming 1. Før apparatet forsiktig og langsomt rundt trestammen, Tett vegetasjon, unge trær eller kratt kan blokkere slik at kuttetråden ikke kommer i kontakt med barken. knivbladet og føre til stans. „ 2. Klipp fra venstre mot høyre rundt trestammen. Finn ut i hvilken retning krattet bøyer seg og kutt fra den motsatte siden, da unngår man blokkeringer 3.
  • Page 159: Hjelp Ved Feil

    Tennplugger Ny igangsetting (BC 225 L, bilde 7) (BC 225 B, bilde 4) Avstand tennpluggelektroder = 0,635 mm [0.025”]. 1. Fjern tennpluggen. 1. Trekk til tennplugg med et dreiemoment på 12-15 Nm. 2. Trekk hurtig i startsnoren for å fjerne oljerester fra brennkammeret.
  • Page 160: Eu-Samsvarserklæring

    Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Seriennummer 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2302305 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND EU-forskrifter Harmoniserte normer BC 225 L 2006/42/EG EN ISO 11806 BC 225 B 2004/108/EG EN ISO 14982 2000/14/EG EN ISO 22867 2002/88/EG EN ISO 22868 Lydtrykknivå...
  • Page 161: Määräystenmukainen Käyttö

    „ Käyttäjä on vastuussa toisille henkilöille tapahtuneista tapaturmista ja heille aiheutuneista omaisuusvahingoista on ylläpidettävä vähintään 15 m etäisyyttä „ Aseta teräsuoja aina paikoilleen, ennen kuin kuljetat laitetta tai leikkuuterää tai varastoit ne BC 225 L: Terät kiellettyjä! Alkuperäisen käyttöohjeen käännös...
  • Page 162 Turvallisuus- ja suojalaitteita ei saa poistaa käytöstä - loukkaantumisvaara! Hätäpysäytys Suojalevy kiven iskemiä vastaan Kytke virtakytkin hätätilanteessa asentoon "STOP". Suojaa käyttäjää sinkoutuvilta esineiltä. Mukana oleva veitsi katkaisee leikkuusiiman sallittuun pituuteen. Määrittely BC 225 L BC 225 B Moottorin tyyppi Ilmajäähdytetty 2-tahtimoottori Ilmajäähdytetty 2-tahtimoottori Iskunpituus 25 cm³...
  • Page 163 Käsikahva, ks. moottorin käynnistys Huomio! Huomio! Laitetta saa käyttää vain, kun se on täydellisesti asennettu. Laitetta saa käyttää vain, kun se on täydellisesti asennettu. L-kahvan (BC 225 L) asennus „Bike“-pyöränkahva (kuva 2) (kuva 2) (kuva 3 1. Aseta kumiholkki palkin yli.
  • Page 164 Ripusta olkahihna vasta moottorin käynnistyttyä ja 1 osa sekoiteöljyä 120 ml käydessä tyhjäkäyntiä. 2-tahtiöljy 200 ml Polttoaine ja käyttöaineet Käyttöönotto BC 225 L ja BC 225 B Turvallisuusohjeet Huomio! Varoitus! Suorita aina ennen käyttöä silmämääräinen tarkastus. Bensiini on erittäin herkästi syttyvää - tulipalovaara! „...
  • Page 165 CHOKE (kuristus) RUN (käynti) „ Aseta käynnistysventtiili asentoon ”RUN” „ Vedä käynnistysvaijeria 5 kertaa Laitteiden BC 225 L ja BC 225 B „ Vedä käynnistysvaijeria 5 kertaaMoottori ei vieläkään kylmäkäynnistyksessä otettava huomioon: käynnisty: „ 1. Aseta moottoriviikate tasaiselle ja esteettömälle Odota 5 minuuttia ja yritä...
  • Page 166 „ 7. Vedä käynnistysvaijeria ulos, kunnes moottori Älä ruiskuta laitetta vedellä ja suojaa se sateelta ja kosteudelta käynnistyy. „ 8. Jos moottori ei käynnisty, toista vaiheet 1 - 7. Kun leikkaat rinteessä, seiso aina leikkuulaitetta alempana „ Älä koskaan työskentele liukkaalla, luistavalla BC 225 B Lämminkäynnistys (kuva 9) (kuva 10)
  • Page 167: Huolto Ja Hoito

    Trimmaus puunrunkojen ympärillä Kiinni juuttuminen 1. Liikuta laitetta hitaasti ja varovaisesti puunrungon Paksu ruoho, taimet tai tiheikkö voivat jumiuttaa ympäri niin, että leikkuusiimat eivät koske puunkuoreen. leikkuuterän ja pysäyttää sen. „ 2. Leikkaa vasemmalta oikealle puunrungon ympäri. Vältä kiinni juuttumista huomioimalla tiheän kasvuston kallistumissuunnan ja leikkaamalla vastapäiseltä...
  • Page 168 (BC 225 L, kuva 7) (BC 225 B, kuva 4) Sytytystulppa Uudelleenkäytötönotto Sytytystulpan elektrodiväli = 0,635 mm [0,025“]. 1. Poista sytytystulppa. 1. Kiristä sytytystulppa 12-15Nm:n kiristysmomentilla. 2. Vedä käynnistysvaijeria nopeasti poistaaksesi jäljellä olevan öljyn polttokammiosta. 2. Aseta sytytystulpan liitin sytytystulppaan.
  • Page 169: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Sarjanumero 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2302305 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Tuote EU-direktiivit Harmonisoidut standardit BC 225 L 2006/42/EG EN ISO 11806 BC 225 B 2004/108/EG EN ISO 14982 2000/14/EG EN ISO 22867 2002/88/EG EN ISO 22868 Äänitehotaso...
  • Page 170: Otstarbekohane Kasutamine

    Kasutaja vastutab teistele isikutele ja nende omandile tekitatud kahju eest. Kaugus seadme ja kolmandate isikute „ Enne seadme või lõiketera transportimist või hoiulepa- vahel peab olema vähemalt 15 m nemist asetage terakaitse alati peale. BC 225 L: Terad keelatud! 469545_a...
  • Page 171: Ohutus- Ja Kaitseseadised

    Hädapidur Kivikaitse Hädaolukorras lülitage süütelüliti asendisse "STOP". kaitseb kasutajat eemalepaiskuvate esemete eest. Sisseehitatud lõiketera lõikab lõikejõhvi lubatud pikkuselt ära. Tehnilised andmed BC 225 L BC 225 B Mootori tüüp Õhkjahutusega 2-taktiline mootor Õhkjahutusega 2-taktiline mootor Töömaht 25 cm³ 25 cm³...
  • Page 172: Kaitsekatte Paigaldamine

    Seadet võib käitada ainult siis, kui see on täielikult kokku Seadet võib käitada ainult siis, kui see on täielikult kokku pandud. pandud. L-käepideme (BC 225 L) monteerimine „Bike“-jalgrattakäepide (joonis 2) (joonis 2) (joonis 3 1. Pange kummimansett (2-2) juhtraua otsa.
  • Page 173 4. Tõmmake õlarihm üle vasaku õla. 2-taktiline segamisõli 200 ml 5. Kinnitage konks aasa sisse. Kasutuselevõtt BC 225 L ja BC 225 B 6. Kontrollige õlarihma pikkust paari vibutusega, ilma et mootor töötaks. Trimmipea või lõiketera peavad liikuma maapinnaga Tähelepanu! paralleelselt.
  • Page 174 „ Seadke käivitusklapp asendisse „RUN”. „ Tõmmake käivitusnööri 5 „ Jälgige BC 225 L ja BC 225 B külmkäivitusel: Mootor ei käivitu ikka veel. „ Oodake 5 minutit ja proovige siis veel kord 1. Asetage mootorvikat tasasele ja takistustevabale põhjavajutatud gaasihoovaga.
  • Page 175 „ 8. Kui mootor ei käivitu, korrake samme 1 kuni 7. Ärge töötage kunagi siledal, libedal künkal või kallakul. „ Ärge kasutage seadet kunagi kergsüttivate vedelike või BC 225 B Soekäivitus (joonis 8) (joonis 9) gaaside läheduses – plahvatus- ja/või tulekahjuoht! „...
  • Page 176 Puutüvede ümbert pügamine Kinnikiilumine 1. Juhtige seadet puutüvede ümber ettevaalikult ja Tihe taimestik, noored puud või võsa võivad lõiketera aeglaselt, et lõikejõhv ei puudutaks puukoort. blokeerida ja seisata. „ 2. Niitke puutüvede ümbert vasakult paremale. Kinnikiilumise vältimiseks jälgige, millises suunas võsa kasvab, ja lõigake seda vastasküljelt.
  • Page 177: Abi Tõrgete Korral

    (BC 225 L, joonis 7) (BC 225 B, joonis 4) Süüteküünal Taaskasutuselevõtt Süüteküünla elektroodide vahe = 0,635 mm [0,025“]. 1. Võtke süüteküünal ära. 1. Keerake süüteküünal kinni pöördemomendiga 2. Tõmmake käivitusnöör kiiresti lõppu, et eemaldada 12–15 Nm. põlemiskambrisse jäänud õli.
  • Page 178 Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Seerianumber 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2302305 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Tüüp EÜ-direktiivid Kooskõlla viidud normid BC 225 L 2006/42/EG EN ISO 11806 BC 225 B 2004/108/EG EN ISO 14982 2000/14/EG EN ISO 22867 2002/88/EG EN ISO 22868 Müratase Vastavushindamine mõõdetud / tagatud...
  • Page 179: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    Lietotājs ir atbildīgs par negadījumiem, kuri var „ personām jābūt vismaz 15 m apdraudēt citas personas un to īpašumu Pirms ierīces vai pļaušanas naža transportēšanas vai „ uzglabāšanas vienmēr uzlieciet naža aizsargu BC 225 L: Aizliegts izmantot nazi! Oriģinālās ekspluatācijas instrukcijas tulkojums...
  • Page 180: Drošības Un Aizsardzības Ierīces

    Avārijas gadījumā aizdedzes slēdzi pārslēdziet pozīcijā Pasargā lietotāju no aizsviestiem priekšmetiem. Iebūvētais nazis īsina pļaušanas auklu pieļaujamajā garumā. „STOP“. Specifikācija BC 225 L BC 225 B Dzinēja veids 2 taktu dzinējs ar gaisa dzesēšanu 2 taktu dzinējs ar gaisa dzesēšanu Darba apjoms 25 cm³...
  • Page 181 Uzmanību! Uzmanību! Ierīci drīkst izmantot tikai pēc pilnīgi veiktas montāžas. Ierīci drīkst izmantot tikai pēc pilnīgi veiktas montāžas. L-veida roktura (BC 225 L) montāža „Bike“ velosipēda tipa rokturis (2. attēls) (2. attēls) (3. attēls 1. Gumijas manšeti uzlieciet uz roktura kāta.
  • Page 182: Dzinēja Iedarbināšana

    2 taktu jauktā eļļa 3. Pārbaudiet pleca lences garumu, izdarot dažas 200 ml šūpošanās kustības, neiedarbinot dzinēju. Auklas pļaušanas galvai vai nazim jāatrodas paralēli BC 225 L un BC 225 B iedarbināšana zemei. Uzmanību! Uzmanību! Darba laikā vienmēr lietojiet pleca lenci.
  • Page 183 „ CHOKE Gaisa vārstu novietojiet pozīcijā „RUN“. „ „ 5x velciet startera auklu Veicot BC 225 L un BC 225 B auksto Ja dzinējs atkal nesāk darboties: „ iedarbināšanu, ievērojiet: Pagaidiet 5 minūtes un pēc tam vēlreiz pamēģiniet „ ar nospiestu līdz galam akseleratora sviru 1.
  • Page 184: Lietošanas Instrukcija

    7. Velciet startera auklu, līdz dzinējs sāk darboties. Veicot pļaušanas darbus nogāzē, vienmēr stāviet „ zemāk par pļaušanas ierīci 8. Ja dzinējs nesāk darboties, atkārtojiet darbības no 1 līdz 7. Nekad nestrādājiet uz gluda, slidena pakalna vai nokalnē „ Nekad nelietojiet ierīci viegli uzliesmojošu šķidrumu vai „...
  • Page 185: Apkope Un Kopšana

    Apgriezšana apkārt koka stumbriem Iestrēgšana 1. Ierīci vadiet uzmanīgi un lēnām apkārt koka Bieza veģetācija, jauni koki vai krūmāji var nobloķēt pļau- stumbriem, lai pļaušanas aukla neskartu koka mizu. šanas plātni un to pilnīgi apstādināt. 2. Apkārt koka stumbriem pļaujiet no kreisās uz labo pusi. Nepieļaujiet nobloķēšanos, ievērojot, kurā...
  • Page 186: Ekspluatācijas Atsākšana

    Ekspluatācijas atsākšana (BC 225 L, 7. attēls) Aizdedzes svece (BC 225 B, 4. attēls) 1. Izņemiet aizdedzes sveci. Sprauga starp aizdedzes sveces elektrodiem = 0,635 mm 2. Ātri pavelciet startera auklu, lai atlikušo eļļu izvāktu no [0.025"]. degkameras. 1. Pievelciet aizdedzes sveci ar griezes momentu 3.
  • Page 187 Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2302305 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND ES direktīvas Saskaņotās tiesību normas Modelis BC 225 L 2006/42/EG EN ISO 11806 BC 225 B 2004/108/EG EN ISO 14982 2000/14/EG EN ISO 22867 2002/88/EG EN ISO 22868 Skaņas jaudas līmenis...
  • Page 188: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Būtina laikytis nelaimingų atsitikimų prevencijos nurodymų. „ Naudotojas yra atsakingas už žalą asmenims ir jų Atstumas tarp prietaiso ir pašalinių turi „ būti mažiausiai 15 m nuosavybei. Jei ruošiatės transportuoti arba sandėliuoti, visada „ pirmiausia uždėkite peilio apsaugą. BC 225 L: Draudžiama naudoti peilius! 469545_a...
  • Page 189: Saugos Ir Apsauginiai Įrenginiai

    Avarinis sustabdymas Avariniu atveju uždegimo jungiklį pasukite ties „STOP“. Naudotoją saugo nuo išsviedžiamų daiktų. Integruotas peilis pjovimo siūlą patrumpina iki leistino ilgio. Specifikacija BC 225 L BC 225 B Oru aušinamas 2-jų taktų variklis Oru aušinamas 2-jų taktų variklis Variklio tipas Cilindro darbinis tūris...
  • Page 190: Apsauginio Gaubto Montavimas

    (5 pav.) Pjovimo peilio montavimas 2. Guard priveržkite su kitais dviem Allen varžtais. 1. Sugriebimo diską užmaukite ant pavaros veleno Pjovimo siūlo galvutės montavimas (BC 225 L) kreipiamojo strypo. 2. Pjovimo peilį ant sugriebimo disko uždėkite taip, kad (4 pav.) pjovimo peilio anga būtų...
  • Page 191 2-jų taktų variklio maišymo alyva 200 ml arba pjovimo peilis turi būti lygiagrečiai su dirva. Dėmesio! BC 225 L ir BC 225 B eksploatavimo pradžia Dirbdami visada naudokite pečių diržą. Pečių diržą prisekite tik užvedę variklį ir jam veikiant tuščiąja eiga.
  • Page 192 Variklis vis tiek neužsiveda: „ Palaukite 5 minutes ir tada dar kartą pabandykite „ BC 225 L ir BC 225 B šaltosios paleisties metu įspaudę rankinę greičio valdymo svirtį. atkreipkite dėmesį į šiuos nurodymus: Vadovaukitės skyriumi „Pagalba atsiradus sutrikimams“. 1. variklinį dalgį ant žemės padėkite lygiai ir stebėkite, kad nebūtų...
  • Page 193 8. Jei variklis neužsiveda, kartokite veiksmus nuo 1 iki 7. Pjaudami šlaitus, visada pjaukite stovėdami žemiau „ pjovimo mechanizmo. Niekada nedirbkite ant stačios, slidžios kalvos arba BC 225 B šiltoji paleistis (8 pav.) (9 pav.) „ nuokalnės. 1. Uždegimo jungiklį nustatykite į „Start“ padėtį. Prietaiso niekada nenaudokite netoli lengvai užsilieps- „...
  • Page 194: Techninė Ir Profilaktinė Priežiūra

    Užstrigimas Pjovimas aplink kelmus 1. Prietaisą atsargiai ir lėtai traukite aplink kelmus, kad Tanki augalija, liauni medeliai ir krūmokšniai gali užblokuoti pjovimo siūlas neprisiliestų prie medžio žievės. pjovimo diską ir jį sustabdyti. 2. Aplink kelmus pjaukite iš kairės į dešinę. Venkite užblokavimo žiūrėdami, kuria kryptimi yra „...
  • Page 195: Eksploatavimo Pradžia Po Pertraukos

    Eksploatavimo pradžia po pertraukos Uždegimo žvakė (BC 225 L, 7 pav.) (BC 225 B, 4 pav.) Atstumas tarp uždegimo žvakės elektrodų = 0,635 mm 1. Išimkite uždegimo žvakę. [0.025"]. 2. Greitai patraukite paleidimo lyną, kad iš degimo 1. Uždegimo žvakę priveržkite 12–15 Nm sukimo kameros išbėgtų...
  • Page 196: Es Atitikties Pareiškimas

    Ichenhauser Str. 14 Serijos Nr. 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2302305 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Tipas ES direktyvos Harmonizuotos normos BC 225 L 2006/42/EG EN ISO 11806 BC 225 B 2004/108/EG EN ISO 14982 2000/14/EG EN ISO 22867 2002/88/EG EN ISO 22868 Pastovaus triukšmo lygis Atitikties direktyva išmatuotas / garantuojamas...
  • Page 197: Применение По Назначению

    лица, которому разрешена работа с устройством. лицом должно составлять не менее 15 м Следует соблюдать инструкции по предотвращению „ несчастных случаев. BC 225 L: использование ножа за- Пользователь несет ответственность за несчастные случаи с прещено! „ другими людьми и за нанесение им материального ущерба.
  • Page 198 В аварийной ситуации поставьте переключатель Защищает пользователя от выбрасываемых зажигания на "STOP". предметов. Встроенный нож укорачивает режущую нить до допустимой длины. Спецификация BC 225 L BC 225 B Тип двигателя 2-тактный двигатель 2-тактный двигатель с воздушным охлаждением с воздушным охлаждением Рабочий объем 25 см³...
  • Page 199 Аппарат разрешается использовать только после полного монтажа. полного монтажа. Велосипедная ручка Монтаж (рис. 2) L-образной ручки (BC 225 L) (рис. 2) (рис. 2) (рис. 3 1. Наложите на ручку резиновую манжету. 1. Наложите на ручку резиновую манжету. 2. С помощью четырех винтов с внутренним...
  • Page 200 3. Проверьте длину плечевого ремня несколькими л мл 2-тактных двигателей колебательными движениями, не включая двигатель.Режущая головка с леской или нож Ввод в эксплуатацию BC 225 L должны двигаться параллельно земле. и BC 225 B Внимание! Внимание! Всегда используйте плечевой ремень во время работы.
  • Page 201 Положения воздушной заслонки: Пуск BC 225 L в горячем состоянии (рис 5) (рис 6) 1. Переведите переключатель зажигания в RUN (запуск) положение «Пуск». CHOKE 2. Переключите пусковой клапан в положение «ПУСК». Потяните за пусковой трос: двигатель При пуске BC 225 L и BC 225 B в холодном...
  • Page 202 4. Подкачайте топливо, задействовав 10 раз Носите соответствующую рабочую одежду „ При работе следует обращать внимание на мембранный насос холодного пуска. „ устойчивое положение 5. Потяните пусковой трос под прямым углом 2-3 Держите устройство всегда двумя руками „ раза, пока двигатель не запустится на короткое Не...
  • Page 203: Техническое Обслуживание И Уход

    Подравнивание около изгородей и фундаментов Предупреждение отдачи Внимание! Внимание! Не используйте нож вблизи твердых препятствий – Не касайтесь неподвижных конструкций – опасность опасность отдачи / травмирования! отдачи! 1. Перемещайте устройство медленно и осторожно, Зажимание не давая нити натолкнуться на препятствие. Плотная...
  • Page 204 3. Очистите свечу зажигания, проверьте зазор между Свеча зажигания (BC 225 L, рис. 7) (BC 225 B, рис. 4) электродами. Расстояние между электродами свечи зажигания = 0,635 мм. 4. Установите свечу зажигания на место, при 1. Затяните свечу зажигания с моментом затяжки 12 - 15 Нм.
  • Page 205 Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ G2302305 89359 KOETZ DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Тип Директивы ЕС Согласованные нормы BC 225 L 2006/42/EG EN ISO 11806 BC 225 B 2004/108/EG EN ISO 14982 2000/14/EG EN ISO 22867 2002/88/EG EN ISO 22868 Уровень...
  • Page 206: Використання За Призначенням

    дозволяється користуватися такими засобами. особами повинна складати мінімум 15 м Слід дотримуватися інструкції щодо запобігання „ нещасним випадкам. BC 225 L: Використання ножа Користувач несе відповідальність за нещасні заборонено! „ випадки з іншими людьми і за нанесення їм матеріального збитку.
  • Page 207 В екстреному випадку увімкніть перемикач запалювання Захищає користувача від викидання різних предметів. в положення „STOP“ Інтегрований ніж вкорочує ріжучу ліску до допущеної довжини. Специфікація BC 225 L BC 225 B Тип двигуна 2-тактовий двигун з повітряним 2-тактовий двигун з повітряним охолодженням...
  • Page 208 Експлуатувати пристрій дозволяється тільки після Експлуатувати пристрій дозволяється тільки після повного монтажу. повного монтажу. Монтаж L-подібної ручки (BC 225 L) (рис 2) Велосипедна ручка (рис 2) (рис 3 1. Накладіть на ручку гумову манжету. 1. Накладіть на ручку гумову манжету.
  • Page 209 Мастило для 2-тактового 200 мл двигуна 3. Перевірити довжину ремінної підвіски, зробивши кілька рухів, не вмикаючи двигун. Введення в експлуатацію BC 225 L Голівка з ріжучими лісками або відрізний ніж повинні бути розташовані паралельно землі. і BC 225 B Увага! Увага!
  • Page 210 2. Переключіть пусковий клапан у положення Під час пуску BC 225 L і BC 225 B в «ПУСК». Потягніть за пусковий трос двигун холодному стані звертайте увагу на таке: запуститься. Якщо двигун не запускається: 1. Покладіть мотокосу на підлогу рівно. Поряд не...
  • Page 211 5. Потягніть пусковий трос під прямим кутом 2-3 Не наближайте тіло та одяг до ріжучого механізму „ рази, поки двигун не запуститься на короткий час Не підпускайте сторонніх осіб у зону небезпеки „ із характерним звуком (займання суміші). Коли пристрій працює, ніколи не піднімайте головку „...
  • Page 212: Технічне Обслуговування Та Догляд

    1. Обережно водіть пристрій навколо стовбурів Щільна рослинність, молоді дерева або кущі можуть дерев, щоб ріжуча ліска не торкалася кори дерев. блокувати ріжуче лезо і зупинити пристрій. 2. Підрізку навколо стовбурів дерев виконуйте зліва Блокуванню можна запобігти, якщо слідкувати, „ направо.
  • Page 213: Повторне Введення В Експлуатацію

    Повторне введення в експлуатацію Свічка запалювання (BC 225 L, рис 7) (BC 225 B, рис 4) 1. Викрутити свічку запалювання. Відстань до електроду свічки запалювання = 0,635 мм 2. Різко потягнути стартерний трос, щоб видалити [0.025"]. з камери згоряння залишки мастила.
  • Page 214: Декларація Про Відповідність Стандартам Єс

    Серійний номер Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2302305 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Директиви ЄС Погоджені норми BC 225 L 2006/42/EG EN ISO 11806 BC 225 B 2004/108/EG EN ISO 14982 2000/14/EG EN ISO 22867 2002/88/EG EN ISO 22868 Рівень...
  • Page 215: Употреба По Предназначение

    лица да бъде най-малко 15 м. Да се спазват разпоредбите за предотвратяване на „ злополуки. Потребителят е отговорен за злополуки с други BC 225 L: Ножът забранен! „ лица и тяхната собственост. Винаги поставяйте защитния капак, преди да транс- „...
  • Page 216 При авария завъртете ключа за запалване на позиция Предпазва потребителя от хвърчащи частици Интегри- раният измервател наглася режещата корда на допус- "STOP". тимата дължина. Спецификация BC 225 L BC 225 B Мотор 2-тактов мотор с въздушно 2-тактов мотор с въздушно охлаждане...
  • Page 217 2. С помощта на четирите болта с вътрешен шестос- Монтаж на ВС 225 L тен завийте долната скоба и държача на дръжката върху гумения маншет. Описание на частите (Фиг. 1) 3. Поставете пръта на дръжката в държача на дръж- Режеща глава ката.
  • Page 218 оставете остатъчното гориво да се изпари „ CHOKE Смесване на горивото При студен старт на BC 225 L и BC 225 B Използвайте гориво само в съотношение 25:1. внимавайте: 1. Употребяват се бензин и масло за двутактови дви- 1. Поставете моторната косачка върху равно и без...
  • Page 219 Пускане в експлоатация на BC 225 L Моторът и режещият инструмент продължават да работят след изключване - опасност от нараняване! Студен старт на BC 225 L (Фиг. 5) (Фиг. 6) Пускане в експлоатация на BC 225 B Ключ за стартиране "старт" - "стоп"...
  • Page 220: Ръководство За Експлоатация

    Почистване на предпазната рамка Изключване на мотора на BC 225 В (Фиг. 8) 4. Изключете ръчката на газта и оставете моторът да 1. Изключете уреда. работи на празен ход. 2. Внимателно отстранете остатъците с отвертка или 5. Завъртете ключа за запалване на позиция "STOP". друго...
  • Page 221 блокирането се избягва, като се следи, в каква по- „ сока са наведени гъсталаците и се реже от противо- Свещ (BC 225 L, Фиг. 7) (BC 225 B, Фиг. 4) положната страна Ако режещият лист се заплете при рязане „...
  • Page 222 Съхранение Помощ при повреди При по-продължително съхранение бензионвият „ Повреда Помощ резервоар трябва да се изпразва (през зимата) Моторът не Неправилно стартиране, „ Бензиновият резервоар трябва да се изпразва само „ стартира спазвайте инструкциите за на открито употреба Преди съхранение двигателят трябва да се охлади „...
  • Page 223: Декларация За Съответствие За Ео

    Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2302305 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Тип Директиви на ЕО Хармонизирани стандарти BC 225 L 2006/42/EG EN ISO 11806 BC 225 B 2004/108/EG EN ISO 14982 2000/14/EG EN ISO 22867 2002/88/EG EN ISO 22868 Ниво...
  • Page 224: Utilizarea Conform Destinaţiei

    Se vor respecta regulmentele privind prevenirea acci- Distanţa între aparat şi terţi trebuie să fie dentelor. cel puţin 15 m „ Utilizatorul este responsabil pentru accidentarea altor persoane şi periclitarea bunurilor acestora. BC 225 L: Este interzisă utilizarea Ataşaţi întotdeauna protecţia cuţitului înaintea „...
  • Page 225 În caz de urgenţă poziţionaţi comutatorul de aprindere pe scurtează firul de tuns la lungimea admisă. "STOP". Specificaţie BC 225 L BC 225 B Motor în doi timp cu răcire cu aer Motor în doi timp cu răcire cu aer Tip motor Capacitate cilindrică...
  • Page 226 Aparatul are voie să fie folosit doar după o montare completă. completă. Mâner de bicicletă „Bike” Montarea mânerului tip L (BC 225 L) (Imaginea 2) (Imaginea 2) (Imaginea 3 1. Aşezaţi manşeta de cauciuc peste ghidon. 1. Aşezaţi manşeta de cauciuc peste ghidon.
  • Page 227 Capul de tăiere cu fir sau cuţitul trebuie să fie paral- Punerea în funcţiune a dispozitivelor ele cu solul. BC 225 L şi BB 225 B Atenţie! Atenţie! În timpul lucrului folosiţi întotdeauna centura de umăr.
  • Page 228 Aşteptaţi 5 minute şi încercaţi din nou cu maneta „ de accelerare apăsată complet La pornirea la rece a dispozitivelor BC 225 L şi BC 225 B se va avea în vedere: Respectaţi capitolul "Remedierea avariilor". 1. Motocositoarea se aşează pe sol în poziţie plană, fără...
  • Page 229: Manual De Utilizare

    Nu lucraţi niciodată pe un deal sau un versant plan sau „ Pornirea la cald a dispozitivului BC 225 B (Imaginea 8) alunecos (Imaginea 9) Nu folosiţi aparatul în apropierea substanţelor inflama- „ 1. Poziţionaţi comutatorul de aprindere pe „Start”. bile sau gazelor - Pericol de explozie şi/sau de incendiu! 2.
  • Page 230: Revizie Şi Întreţinere

    Aranjarea în jurul trunchiurilor Blocare 1. Duceţi aparatul cu atenţie şi încet în jurul trunchiurilor, Vegetaţia densă, arbori tineri sau desişuri pot bloca discul astfel încât firul de tuns să nu atingă coaja copacului. de tăiere şi îl pot opri. 2.
  • Page 231: Repunere În Funcţiune

    Repunere în funcţiune Bujia (BC 225 L, Imaginea 7) (BC 225 B, Imaginea 4) Distanţa electrozilor de bujie = 0,635 mm [0.025"]. 1. Îndepărtaţi bujia. 1. Strângeţi bujia cu un cuplu de 12-15 Nm. 2. Trageţi rapid de şnurul de pornire, pentru a goli uleiul 2.
  • Page 232: Declaraţie De Conformitate Ce

    Număr serie Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2302305 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Directive UE Norme armonizate BC 225 L 2006/42/EG EN ISO 11806 BC 225 B 2004/108/EG EN ISO 14982 2000/14/EG EN ISO 22867 2002/88/EG EN ISO 22868...
  • Page 233: Προβλεπόμενη Χρήση

    ατόμων πρέπει να είναι τουλάχιστον 15 m Οι κανονισμοί πρόληψης ατυχημάτων πρέπει να „ τηρούνται BC 225 L: Απαγορεύεται η χρήση λεπίδας! Ο χρήστης του μηχανήματος είναι υπεύθυνος για „ ατυχήματα με άλλα άτομα και την περιουσία τους Προβλεπόμενη χρήση...
  • Page 234 Σε περίπτωση κινδύνου ρυθμίστε το διακόπτη ανάφλεξης Προστατεύει το χρήστη από εκσφενδονιζόμενα αντικείμενα. στη θέση "STOP". Το ενσωματωμένο μαχαίρι κόβει το νήμα κοπής στο επι- τρεπτό μήκος. Προδιαγραφές BC 225 L BC 225 B Τύπος κινητήρα Αερόψυκτος δίχρονος κινητήρας Αερόψυκτος δίχρονος κινητήρας Κυβισμός...
  • Page 235 Η μηχανή επιτρέπεται να τίθεται σε λειτουργία μόνο ύστερα από την ολοκληρωμένη συναρμολόγησή της. ύστερα από την ολοκληρωμένη συναρμολόγησή της. Λαβή ποδηλάτου „Bike“ Συναρμολόγηση λαβής L (BC 225 L) (Εικόνα 2) (Εικόνα 3 (Εικόνα 2) 1. Τοποθετήστε την πλαστική χειρολαβή πάνω από τον...
  • Page 236 3. Ελέγξτε το μήκος της ζώνης ώμου εκτελώντας ορισ- 200 ml μένες κινήσεις χωρίς να ανάψετε τον κινητήρα. Η κεφαλή νήματος κοπής ή το μαχαίρι κοπής πρέπει Θέση σε λειτουργία του BC 225 L και να κινούνται παράλληλα με το έδαφος. του BC 225 Β Προσοχή! Προσοχή!
  • Page 237 „ Περιμένετε 5 λεπτά και στη συνέχεια ξαναπροσπα- „ Κατά την ψυχρή εκκίνηση του BC 225 L και του θήστε πατώντας τον επιταχυντή μέχρι το τέρμα BC 225 Β να προσέχετε τα εξής: Λάβετε υπόψη το κεφάλαιο «Βοήθεια σε περίπτω- ση...
  • Page 238: Οδηγίες Χρήσης

    7. Τραβήξτε το σχοινί εκκίνησης έως ότου να ξεκινήσει Μην πλένετε τη συσκευή με νερό και προστατέψτε την „ από τη βροχή και την υγρασία. ο κινητήρας. 8. Αν δεν ξεκινήσει ο κινητήρας, επαναλάβετε τα βήματα Κατά το κούρεμα σε πρανή παραμένετε πάντοτε κάτω „...
  • Page 239: Συντήρηση Και Περιποίηση

    Ξάκρισμα κορμών δένδρων Ενσφήνωση 1. Οδηγείτε τη μηχανή προσεκτικά και αργά γύρω από Η πυκνή βλάστηση, τα μικρά δένδρα ή οι θάμνοι μπορούν τους κορμούς των δένδρων έτσι ώστε το νήμα κοπής να μπλοκάρουν και να ακινητοποιήσουν τη λεπίδα. να μην έρχεται σε επαφή με το φλοιό των δένδρων. Αποφεύγετε...
  • Page 240: Επανέναρξη Λειτουργίας

    Επανέναρξη λειτουργίας Μπουζί (BC 225 L, Εικόνα 7) (BC 225 B, Εικόνα 4) Απόσταση ηλεκτροδίων μπουζί = 0,635 mm [0,025“]. 1. Αφαιρέστε το μπουζί. 2. Τραβήξτε το σχοινί της μίζας γρήγορα μέχρι τέρμα 1. Σφίξτε το μπουζί με ροπή 12-15 Nm.
  • Page 241: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2302305 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Τύπος Οδηγίες EΕ Εναρμονισμένα πρότυπα BC 225 L 2006/42/EG EN ISO 11806 BC 225 B 2004/108/EG EN ISO 14982 2000/14/EG EN ISO 22867 2002/88/EG EN ISO 22868 Στάθμη...
  • Page 242: Употреба Согласно Намената

    лица мора да изнесува најмалку 15 m Корисникот е одговорен за несреќи со другите лица „ и со нивниот имот BC 225 L: Ножеви се забранети! Секогаш ставајте ја заштитата за ножот пред да го „ пренесувате или ставате апаратот на место...
  • Page 243: Безбедносни И Заштитни Уреди

    Во итен случај притиснете го прекинувачот за палење Заштитете го корисникот од исфрлени предмети. на „STOP“. Интегрираниот нож го крати конецот за сечење на допуштената должина. Спецификација BC 225 L BC 225 B Тип на мотор Двотактен мотор со воздушно ладење Двотактен мотор со воздушно ладење Зафатнина...
  • Page 244 6. Прицврстете ја навртката со расцепката. 2. Чувар заостри со другите две Ален завртки. Монтирајте го заштитниот капак (слика 6) Монтажа на главата на конецот (BC 225 L) 1. Поправи заштита капа со средна завртката на (слика 4) кормило. 1. Со рака придржувајте ја плочката на собирачот.
  • Page 245 двотактно масло за мешање или ножот за сечење мора да се наоѓаат во 200 ml паралелна положба со површината. Пуштање во работа на BC 225 L Внимание! и BC 225 B Секогаш употребувајте го ременот за носење на рамо додека работите.
  • Page 246 Пуштање во работа на BC 225 B Пуштање во работа на BC 225 L BC 225 B ладно стартување (слика 8) (слика 9) BC 225 L ладно стартување (слика 6) (слика 7) Прекинувач за палење „Start“ - „Stop“ Прекинувач за палење „Start“ - „Stop“...
  • Page 247: Упатство За Употреба

    8. Ако моторот не запали, повторете ги чекорите од Никогаш не работете на мазна, лизгава косина или „ стрмнина 1 до 7. Никогаш не го употребувајте апаратот во близина „ BC 225 В топло стартување (слика 8) (слика 9) на лесно запаливи течности или гасови - опасност 1.
  • Page 248: Одржување И Нега

    Уредување околу стебла на дрва Заглавување 1. Водете го апаратот внимателно и полека околу Густата вегетација, младите дрвја или џбуновите можат стебла за дрва, така што конецот за сечење да не да го блокираат дискот за сечење и да го доведат во ја...
  • Page 249: Повторно Пуштање Во Работа

    Повторно пуштање во работа Свеќичка (BC 225 L, слика 7) (BC 225 B, слика 4) Растојание на електродите кај свеќицата за палење = 1. Отстранете ја свеќицата за палење. 0,635 mm [0.025"]. 2. Извлечете ја брзо сајлата на стартерот, за да...
  • Page 250: Изјава За Усогласеност За Еу

    Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2302305 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Тип Производител Хармонизирани норми BC 225 L 2006/42/EG EN ISO 11806 BC 225 B 2004/108/EG EN ISO 14982 2000/14/EG EN ISO 22867 2002/88/EG EN ISO 22868 Ниво на јачината на звукот...
  • Page 251: Talimatlara Uygun Kullanım

    „ Cihaz ve üçüncü şahıslar arasındaki kazalardan sorumludur mesafe en az 15 m olmalı Cihazı veya kesme bıçağını taşımadan ya da depola- „ madan önce her zaman bıçak korumasını yerine takın BC 225 L: Bıçak yasaktır! Orjinal kullanım kılavuzunun çevirisi...
  • Page 252: Emniyet Ve Güvenlik Donanımları

    Kullanıcıyı fırlatılan nesnelere karşı korur. Entegre edilmiş Acil durumda kontak anahtarını "STOP" konumuna getirin. bıçak, kesme ipini izin verilen uzunluğa kısaltır. Özellik BC 225 L BC 225 B Hava soğutma 2 zamanlı motor Hava soğutma 2 zamanlı motor Motor tipi Silindir hacmi 25 cm³...
  • Page 253: Bc 225 L'nin Montajı

    Dikkat! Dikkat! Bu cihaz sadece tam monte edilmiş halde kullanılmamalıdır. Bu cihaz sadece tam monte edilmiş halde kullanılmamalıdır. L tutamağının (BC 225 L) takılması "Bike" bisiklet tutamağı (Resim 2) (Resim 2) (Resim 3 1. Lastik manşeti alt tabanın üzerine yerleştirin.
  • Page 254 2. Kancayı halkaya takın. 2 zamanlı karışık yağ 200 ml 3. Motor çalıştırmadan omuz kayış uzunluğunu birkaç ileri geri hareketiyle kontrol edin. BC 225 L ve BC 225 B'nin çalıştırılması İplik kesme ucu veya kesme bıçağı tabana paralel olarak seyretmelidir. Dikkat! Dikkat! Çalıştırmadan önce her zaman bir görsel kontrol gerçek-...
  • Page 255 „ CHOKE „ Start klapesini "RUN" pozisyonuna getirin „ Starter ipini 5x çekin BC 225 L ve BC 225 B'nin soğuk startı sırasında Eğer motor yine çalışmıyorsa: „ 5 dakika bekleyin ve ardından tekrar gaz kolunu „ dikkat edin: bastırarak yine deneyin 1.
  • Page 256 7. Motor çalışana kadar starter ipini dışarı çekin. Hiçbir zaman düz, kaygan tümsekler veya eğimli „ yüzeylerde çalışmayın 8. Motor çalışmazsa, 1 ile 7 arasındaki adımları tekrarlayın. Cihazı hiçbir zaman kolayca alevlenebilecek sıvıların „ veya gazların yanında kullanmayın - Patlama ve / veya BC 225 B'nin sıcak startı...
  • Page 257 Ağaç gövdeleri etrafında keserek düzeltme Sıkışma 1. Cihazı dikkatlice ve yavaşça ağaç gövdesinin etrafında, Yoğun bitki örtüsü, taze ağaçlar veya çalılıklar, kesme kesme ipi ağaç gövdesine değdirmeden gezdirin. yaprağını bloke edin ve durdurun. 2. Biçme işlevini soldan sağa doğru ağaç gövdeleri Çalılığın hangi yöne doğru uzadığına bakarken ve karşı...
  • Page 258: Tekrar Çalıştırma

    Tekrar çalıştırma Buji (BC 225 L, Resim 7) (BC 225 B, Resim 4) Buji elektrot mesafesi = 0,635 mm [0.025"]. 1. Bujiyi çıkarın. 1. Bujiyi 12-15 Nm'lik sıkma momenti ile sıkın. 2. Kalan yağı yanma odasından çıkarmak için starter ipini hızlıca çekin.
  • Page 259: Eg Uygunluk Açıklaması

    Seri numarası Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2302305 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND AB standartları Karma normal BC 225 L 2006/42/EG EN ISO 11806 BC 225 B 2004/108/EG EN ISO 14982 2000/14/EG EN ISO 22867 2002/88/EG EN ISO 22868 Uygunlukdeğerlendirmesi...
  • Page 260 469545_a...
  • Page 261 Orjinal kullanım kılavuzunun çevirisi...
  • Page 262 469545_a...
  • Page 264 (+380) 44 / 4 92 33 96 (+380) 44 / 4 92 33 97 AL-KO Geraete GmbH l Head Quarter l Ichenhauser Str. 14 l 89359 Koetz l Deutschland 10_2014 Telefon: (+49) 82 21/ 2 03- 0 l Telefax: (+49) 82 21/ 97-8199 l www.al-ko.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Bc 225 b

Table des Matières