Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Martello STILISTA

  • Page 2 Erste Verwendung ................7 Tassenautomatik / Programmierung ..........8 Tägliche Verwendung ..............9 Variable Tassenabstellfläche ............10 Entkalken ..................11 Reinigung der Café-Düse ............12 Reinigungstabletten ..............13 Stand-By Modus ................14 Problembehebung ..............15-16 Notizen ....................17 Garantiekarte Österreich ............18-19 Garantiekarte Schweiz ............20-21 STILISTA...
  • Page 3: Sicherheitsvorschriften

    Ihre Sicherheit beeinträchtigen und führen zur Verwirkung der Garantie. • Das Gerät ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch zur Zube- reitung von Espresso-Café mit MARTELLO SYSTEM Kapseln bestimmt. • Dieses Gerät ist ausschließlich dazu bestimmt, im Haushalt verwendet zu werden.
  • Page 4 Gerät spielen. • Wenn die Anschlussleitung des Gerätes beschädigt wird, darf diese nicht vom Benutzer selbst ausgetauscht werden, da dies eine potenti- elle Gefahrenquelle darstellt. Wenden Sie sich in solch einem Fall an Ihren MARTELLO SYSTEM-Händler oder an einen Fachmann. STILISTA...
  • Page 5 Lackierung könnte sich verändern. TECHNISCHE DATEN: Model »STILISTA«, Type ID2410S-E, 220-240 Vac ~ 50/60 Hz - 800 - 1000 W, Made in China. Martello behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen am Aussehen und/oder der Technik vorzunehmen, um die Produkte zu verbessern.
  • Page 6: Gerätebeschreibung

    Café-Menge C | Lungo-Taste für große Café-Menge D | Café-Düse E | Kapselauf- fangbehätler für 10 Kapseln F | Abtropfgitter I | EIN / AUS Taste G | Variable Tassen- abstellfläche für große und kleine Tassen H | Tropfwanne STILISTA...
  • Page 7: Erste Verwendung

    Café-Düse (D) blinken, sondern dauerhaft austritt und wiederholen leuchten (ca. 30 Sekunden) Sie den Vorgang solange, und zwei kurze Signaltöne bis eine Tankfüllung durch- zu hören sind, ist Ihre Kap- gelaufen ist. selmaschine einsatzbereit. Drücken Sie anschließend die Lungo-Taste (C). STILISTA...
  • Page 8 Um die Kapselmaschine auf ihre Grundeinstellungen zurückzusetzen muss die Kapselmaschine aus- geschaltet sein, drücken Sie die Espresso-Taste (B) und halten Sie diese für 5 Sekunden gedrückt. Zusätzlich drücken Sie die EIN/AUS Taste (I). Drücken Sie ein weiteres mal die Espresso-Taste (B). Ihre Kapselmaschine ist nun wieder auf ihrer Grundeinstellung. STILISTA...
  • Page 9: Tägliche Verwendung

    Klappe (A) vollständig lich für haushaltsübliche (H) müssen regelmäßig das Gerät mit leerem geöffnet wird. Mengen gedacht. Bei der entleert und ausgespült Wassertank zu verwenden! Zubereitung von mehr als werden. 10 aufeinander folgenden Cafés, kann sich die Kapselmaschine über- hitzen. STILISTA...
  • Page 10: Variable Tassenabstellfläche

    Nun das Abtropfgitter (F) Nun kann ganz einfach der Abstellfläche (G) ab. von dem Zwischenstück eine große Tasse unter Stellen Sie diesen zur Seite. abnehmen und auf den die Café-Düse (D) gestellt unteren Teil der Abstellflä- werden. che (G) geben. STILISTA...
  • Page 11 ACHTUNG: Die Kalkablagerungen (Kalk ist ein natürlicher Bestandteil des Wassers) können den einwandfreien Betrieb der Kapselmaschine ernsthaft beeinträchtigen! MARTELLO empfiehlt eine regelmäßige Entkalkung, welche mindestens 1 x im Monat geschehen sollte. Die Herstellerfirma haftet nicht für Schäden am Gerät, die wegen mangelnder Entkalkung durch den Benutzer entstanden sind.
  • Page 12 REINIGUNG DER CAFÉ-DÜSE Es empfiehlt sich, alle 14 Tage oder nach 80 Tassen Café mit der MARTELLO “Café-Clean” - Reinigungstablette Ihre Maschine zu reinigen. Die MARTELLO “Café-Clean” - Reinigungstablette trägt zu einem vollendeten Cafégenuss bei und schont Ihre Maschine. Füllen Sie den Wassertank Geben Sie 1 Martello Stellen Sie einen Behälter...
  • Page 13 REINIGUNGSTABLETTEN MARTELLO „Calc-Clean“ - Entkalkungstabletten Reizt die Augen, die Atmungsorgane und die Haut. Sensibilisierung durch Hautkontakt möglich. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. Berührung mit den Augen und der Haut vermeiden. Bei Berührung mit den Augen sofort gründlich mit Wasser abspülen und Arzt konsultieren.
  • Page 14: Standby-Modus

    Cafés werden nicht benutzen, wird drücken Sie eine beliebige ten wollen, dann drücken erzeugt. automatisch der Stand- Café-Taste (B, C) oder Sie die EIN/AUS Taste (I). By Modus gestartet. öffnen Sie die Klappe (A). Ihre Kapselmaschine ist wieder einsatzbereit. STILISTA...
  • Page 15 Café-Taste (B) und auf 110 ml bei der Café-Taste (C) programmiert. Kann ich die Kapselmaschine auf die Grundeinstellungen zurück- Ja. Bitte folgen Sie den Anweisungen auf Seite 8. setzen? Wenn die Probleme weiterhin bestehen, setzen Sie sich bitte mit der Servicehotline in Verbindung. STILISTA...
  • Page 16 Recycling von Materialien, aus denen das Gerät besteht. Wenn elektrische Geräte missbräuchlich in die Umwelt geworfen werden, können gefährliche Stoffe in das Grundwasser austreten und in die Nahrungskette gelangen, dies kann die Gesundheit schädigen. Die rechtswidrige Entsorgung des Produktes kann bestraft werden. STILISTA...
  • Page 17 NOTIZEN STILISTA...
  • Page 18: Garantiekarte Österreich

    Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sein, werden Sie jedenfalls vorher verständigt. Bitte beachten Sie: Sollten Sie mit der Kapselmaschine ein Problem haben, so bitten wir Sie vor Einsendung des Gerätes immer zuerst Kontakt mit der Servicestelle unter der angegebenen Nummer aufzunehmen. STILISTA...
  • Page 19 Superespresso AG, Kreuzbühel 15 Importeurbezeichnung: 9493 Mauren, Liechtenstein E-Mail: service.austria@martello-cafe.com Produktbezeichnung: Kapselmaschine STILISTA Produkt-/ Herstellerkennzeichnungs-Nr.: ID2410S-E Artikelnummer: STILISTA, schwarz 36482, STILISTA, weiss 36481 Aktionszeitraum: 09/2014 Firma/Sitz des Verkäufers: Hofer KG, Hofer-Strasse 2, 4642 Sattledt Fehlerbeschreibung: Gekauft am: Name des Käufers: PLZ/Ort: Strasse: Tel.-Nr.:...
  • Page 20: Garantiekarte Schweiz

    Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sein, werden Sie jedenfalls vorher verständigt. Bitte beachten Sie: Sollten Sie mit der Kapselmaschine ein Problem haben, so bitten wir Sie vor Einsendung des Gerätes immer zuerst Kontakt mit der Servicestelle unter der angegebenen Nummer aufzunehmen. STILISTA...
  • Page 21 Superespresso AG, Kreuzbühel 15 Importeurbezeichnung: 9493 Mauren, Liechtenstein E-Mail: service.ch@martello-cafe.com Produktbezeichnung: Kapselmaschine STILISTA Produkt-/ Herstellerkennzeichnungs-Nr.: ID2410S-E Artikelnummer: STILISTA, schwarz 36482, STILISTA, weiss 36481 Aktionszeitraum: 09/2014 Firma/Sitz des Verkäufers: ALDI SUISSE AG Niederstettenstrasse 3 CH-9536 Schwarzenbach SG Fehlerbeschreibung: Gekauft am: Name des Käufers:...
  • Page 24 Réglage automatique de la quantité / programmation ..30 Utilisation quotidienne..............31 Porte-tasse variable ..............32 Détartrage ..................33 Nettoyage de la buse de distribution ........34 Tablettes de nettoyage ..............35 Mode veille ................... 36 Dépannage ................37-38 Notices ..................39 Bon de garantie ..............40-41 STILISTA...
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    • La sécurité électrique de cet appareil est uniquement assurée s'il dispose d'une prise de terre efficace conformément aux prescrip- tions de sécurité électrique en vigueur. MARTELLO SYSTEM ne sau- rait être tenu responsable d'éventuels dommages résultant d'un branchement électrique non conforme.
  • Page 26 être échangé par l'utilisateur lui-même, car il représente une source de danger potentielle. Adressez-vous alors à votre revendeur MARTELLO SYSTEM ou à un spécialiste. • Éteindre l'appareil en cas de défauts et/ou de dysfonctionnements et ne pas l'ouvrir. Adressez-vous à votre revendeur MARTELLO ESPRESSO SYSTEM pour une éventuelle réparation.
  • Page 27: Important

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle »STILISTA«, type ID2410S-E, 220-240 Vac ~ 50/60 Hz - 800 - 1000 W, fabriqué en Chine. Martello se réserve le droit d'apporter des modifications à l'apparence et/ou à la technique sans annonce préalable dans le but d'améliorer les produits. Martello est une marque de Superespresso AG. Copyright © 2014 Tous droits réservés.
  • Page 28: Description De L'appareil

    E | Bac de récupération des capsules pour 10 capsules F | Grille du bac de récupération des gouttes I | Touche MARCHE / ARRÊT G | Repose- tasse variable pour petites et grandes tasses H | Bac de récupération des gouttes STILISTA...
  • Page 29: Première Utilisation

    (D) puis répétez l'opé- demeurent allumés (env. ration jusqu'à ce que le 30 secondes), et que deux réservoir soit vide. signaux sonores se font entendre, votre machine à capsules est alors prête au service. Appuyez ensuite sur la touche Lungo (C). STILISTA...
  • Page 30: Réglage Automatique De La Quantité / Programme

    éteinte. Appuyez alors sur la touche Espresso (A) et maintenez-la appuyée pendant 5 secondes. Appuyez en plus sur la touche MARCHE / ARRÊT (I). Appuyez une nouvelle fois sur la touche Espresso (B). Votre machine à capsules est maintenant revenue aux réglages d'origine. STILISTA...
  • Page 31: Utilisation Quotidienne

    (H) doivent être régulière- réservoir d'eau Lors de la préparation de ment vidés et rincés. vide ! plus de 10 cafés de suite, la machine à capsules risque de surchauffer. STILISTA...
  • Page 32 (G). Mettez-la de côté. ration des gouttes (F) de sous la buse de distribu- l'élément intermédiaire tion (D). et la placer sur l'élément inférieur de la surface de dépose (G). STILISTA...
  • Page 33 ATTENTION : Les dépôts de calcaire (le calcaire est un composant naturel de l'eau) risquent d'entraver sérieusement le fonctionnement de la machine à capsules ! MARTELLO recommande un détartrage régulier, à effectuer au moins 1 x par mois. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages sur l'appareil survenus suite à...
  • Page 34: Nettoyage De La Buse De Distribution

    Il est recommandé de nettoyer votre machine tous les 14 jours ou après 80 tasses de café avec les tablettes de net- toyage MARTELLO « Café-Clean » Les tablettes de nettoyage MARTELLO « Café-Clean » contribuent à un plaisir parfait du café et respectent votre machine.
  • Page 35: Tablettes De Nettoyage

    En cas de contact cutané, rincer immédiatement à grande eau. En cas d'ingestion consulter immédiatement un médecin et lui montrer l'emballage ou l'étiquette. MARTELLO « Café-Clean » - Tablettes de nettoyage Irritent les yeux. Ne doivent pas parvenir dans les mains des enfants.
  • Page 36: Mode Veille

    5 MINUTES le sur une touche Café (B à capsules, appuyez sur la mode veille démarrera ou C) de votre choix ou touche MARCHE/ARRÊT (I). automatiquement. ouvrez la trappe (A). Votre machine à capsules est à nouveau fonctionnelle. STILISTA...
  • Page 37: Dépannage

    40 ml pour la touche Café (B) et sur 100 ml pour la touche Café (C). Est-ce que je peux réinitialiser les Oui. Veuillez suivre les instructions figurant en page 8. réglages de base ? Si le problème persiste, veuillez alors contacter votre la ligne téléphonique de service après-vente. STILISTA...
  • Page 38 électriques sont jetés de manière abusive dans l'environnement, des substances dangereuses peuvent apparaitre dans la nappe phréatique et parvenir dans la chaîne alimentaire, ce qui peut nuire à la santé. L'élimination illégale du produit est passible de sanctions. STILISTA...
  • Page 39 NOTICES STILISTA...
  • Page 40: Bon De Garantie

    Après l’expiration de la durée de garantie, il vous est toujours possible d’adresser les appareils défectueux aux services après-vente à des fins de réparation. Mais en dehors de la période de garantie, les éventuelles réparations seront effec- tuées à titre onéreux. Au cas où les réparations seraient payantes, vous serez avertis auparavant. STILISTA...
  • Page 41 Désignation du fabricant/ Superespresso AG, Kreuzbühel 15 de l’importateur : 9493 Mauren, Liechtenstein Courriel : service.ch@martello-cafe.com Désignation du produit : machine à capsules STILISTA N° d’identification du fabricant/du produit : ID2410S-E N° d’article : STILISTA, noir 36482, STILISTA, blanc 36481 Période de promotion :...
  • Page 44 Funzione automatica tazze / Programmazione ..... 50 Utilizzo quotidiano ................ 51 Base d'appoggio variabile per le tazze ........52 Eliminazione del calcare .............53 Pulizia dell’erogatore ..............54 Pastiglie detergenti ..............55 Modalità stand-by ............... 56 Risoluzione dei problemi .............57-58 Appunti ..................59 Garanzia ................. 60-61 STILISTA...
  • Page 45: Indicazioni Di Sicurezza

    Leggere con attenzione il presente manuale, in quanto fornisce importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione dell’apparecchio. Conservare con cura il manuale! La mancata osservanza delle avvertenze sulla sicurezza libera MARTELLO da ogni assunzione di responsabilità. • Una volta rimosso l’imballo, accertarsi dell’integrità dell’apparec- chio.
  • Page 46 Leggere con attenzione il presente manuale, in quanto fornisce importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione dell’apparecchio. Conservare con cura il manuale! La mancata osservanza delle avvertenze sulla sicurezza libera MARTELLO da ogni assunzione di responsabilità. - non permettere che l’apparecchio venga usato da bambini o incapaci - non tirare MAI il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso...
  • Page 47 Modello »STILISTA«, tipo ID2410S-E, 220-240 Vac ~ 50/60 Hz - 800 - 1000 W, Made in China. Martello si riserva il diritto di apportare modifiche di natura estetica o tecnica senza alcun preavviso al fine di migliorare il prodotto. Martello è un marchio della Superespresso AG. Copyright © 2014 Tutti i diritti riservati. STILISTA...
  • Page 48: Descrizione Della Macchina

    D | Erogatore caffè E | Contenitore raccoglicapsule per 10 capsule F | Griglia gocciolatoio I | Tasto ON/OFF G | Base d’appoggio variabile per tazze grandi e piccole H | Vaschetta raccogli- gocce STILISTA...
  • Page 49: Primo Utilizzo

    (ca. 30 se- al completo svuotamento condi) e inoltre si sentono del serbatoio. due brevi segnali acustici, la macchina a capsule è operativa e pronta ad erogare il caffè. A questo punto premere il tasto Lungo (C). STILISTA...
  • Page 50 Lungo (C). Per ripristinare le impostazioni di base, spegnere la macchina a capsule, premere il tasto caffè Espresso (B) e tenerlo premuto per 5 secondi. Successivamente premere il tasto ON/OFF (I). Premere ancora una volta il tasto Espresso (B). La macchina a capsule è così tornata alle impostazioni di base. STILISTA...
  • Page 51: Utilizzo Quotidiano

    (H) vanno zare l’apparecchio con il aperto completamente. erogare quantità adatte svuotati e lavati periodi- serbatoio dell’acqua per un uso domestico. Se camente. vuoto! si preparano più di 10 caffè uno dopo l’altro, la macchina a capsule può surriscaldarsi. STILISTA...
  • Page 52: Base D'appoggio Variabile Per Le Tazze

    A questo punto si può re della base d'appoggio ciolatoio (F) dal pezzo collocare senza problemi (G). Metterla da parte. intermedio una tazza grande sotto e posizionarla sulla parte l'erogatore del caffè (D). inferiore della base d’ap- poggio (G). STILISTA...
  • Page 53: Eliminazione Del Calcare

    ATTENZIONE: Le incrostazioni di calcare (il calcare è contenuto naturalmente nell’acqua) possono compromettere seriamente il buon funzionamento della macchina a capsule. MARTELLO consiglia di eseguire la decalcificazione a intervalli regolari, almeno 1 volta al mese. Il produttore non risponde per danni all’apparecchio causati dalla mancata esecuzione della decalcificazione da parte dell’utilizzatore.
  • Page 54 PULIZIA DELL’EROGATORE DEL CAFFÈ Si raccomanda di pulire la macchina con la pastiglia detergente MARTELLO “Café-Clean” ogni 14 giorni o dopo 80 tazze di caffè. La pastiglia detergente MARTELLO “Café-Clean” contribuisce alla preparazione di un ottimo caffè e allunga la vita utile della macchina.
  • Page 55 PASTIGLIE DETERGENTI MARTELLO “Calc-Clean” - Pastiglie decalcificanti Irritante per gli occhi, le vie respiratorie e la pelle. Può causare reazione allergica al contatto con la pelle. Conservare fuori della portata dei bambini. Evitare il contatto con gli occhi e con la pelle. In caso di contatto con gli occhi, lavare immediatamente e abbondantemente con acqua e consultare un medico.
  • Page 56: Modalità Stand-By

    (B, C) o capsule, premere il tasto automaticamente la aprire lo sportello (A). ON/OFF (I). modalità stand-by. La macchina a capsule è di nuovo operativa. STILISTA...
  • Page 57: Eliminazione Dei Guasti

    (B) e su 110 ml per il tasto caffè (C). È possibile ripristinare la macchina Sì. Seguire le istruzioni a pagina 8. alle impostazioni di base? Nel caso non si riuscisse a risolvere i problemi riscontrati, contattare l’assistenza tramite il numero verde. STILISTA...
  • Page 58 è composta l’apparecchiatura.Se gli apparecchi elettrici vengono gettati in ambiente o in zone abusive, sostanze pericolose possono fuoriuscire e inquinare le acque sotterranee, possono entrare nella catena alimentare, nuocendo alla vostra salute e al vostro benessere.Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell'utente comporta l'applica- zione delle sanzioni amministrative previste della normativa vigente. STILISTA...
  • Page 59 APPUNTI STILISTA...
  • Page 60 Anche dopo la scadenza del periodo di garanzia è possibile inviare gli apparecchi difettosi al servizio di assistenza a scopo di riparazione. In questo caso i lavori di riparazione verranno effettuati a pagamento. Nel caso in cui la ripara- zione o il preventivo non fossero gratuiti, verrà informato in anticipo. STILISTA...
  • Page 61 (0,08 fr/min per rete fissa, costo variabile per rete mobile) Denominazione Superespresso AG, Kreuzbühel 15 produttore/importatore: 9493 Mauren, Liechtenstein e-mail: service.ch@martello-cafe.com Denominazione del prodotto: Macchina a capsule STILISTA Numero identificativo prodotto/ produttore: ID2410S-E Numero articolo: STILISTA, nero 36482, STILISTA, bianco 36481 Periodo azione: 09/2014...
  • Page 64 A készülék ismertetése............... 68 Első használat................69 Csészeautomatika / programozás ..........70 Napi használat ................71 Változtatható csészealátét ............72 Vízkőtelenítés ................73 A kávéadagoló fúvóka tisztítása ..........74 Tisztító tabletták ................75 Készenléti üzemmód ..............76 Hibaelhárítás ................77-78 Megjegyzések ................79 Jótállási Tájékoztató ............... 80-81 STILISTA...
  • Page 65: Biztonsági Előírások

    Olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet, mert fontos tudnivalókat tartalmaz a készülék biztonságát, kezelését és karbantartását illetően. Gondosan őrizze meg a kézikönyvet! A biztonsági utasítások figyel- men kívül hagyása esetén a MARTELLO nem vállal felelősséget. • A csomagolás eltávolítása után bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék sértetlen.
  • Page 66 Olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet, mert fontos tudnivalókat tartalmaz a készülék biztonságát, kezelését és karbantartását illetően. Gondosan őrizze meg a kézikönyvet! A biztonsági utasítások figyel- men kívül hagyása esetén a MARTELLO nem vállal felelősséget. - SOHA ne használja a készüléket háztartási környezeten kívül - SOHA ne tegye ki a készüléket időjárási hatásoknak...
  • Page 67 MŰSZAKI ADATOK: »STILISTA« modell, ID2410S-E típus, 220-240 Vac ~ 50/60 Hz - 800 - 1000 W, Made in China. A Martello fenntartja magának a jogot, hogy előzetes értesítés nélkül módosítsa a készülék külső megjelenését és/ vagy műszaki jellegét, a termék fejlesztése érdekében. A MARTELLO a Superespresso AG védjegye. Copyright © 2014 Minden jog fenntartva.
  • Page 68: A Készülék Ismertetése

    C | Lungo gomb nagyobb kávémennyi- séghez D | Kávéadagoló fúvóka E | Kapszula tartó 10 kapszula számára F | Csepegtető rács I | BE / KI gomb G | Változtatható csésze-alátét nagy és kicsi csészékhez H | Csepegtető tálca STILISTA...
  • Page 69: Első Üzembe Helyezés

    (kb. ból (D), majd ismételje 30 másodperc) és két, meg a folyamatot, amíg rövid hangjelzés hallható, a készüléken egy egész akkor a kapszulás kávégép tartálynyi vízmennyiség át üzemképes. Ezután nyom- nem folyt. ja meg a Lungo gombot (C). STILISTA...
  • Page 70 Espresso gombot (B) és tartsa azt lenyomva 5 másodpercig. Ezenkívül nyomja meg a BE/KI gombot (I). Nyomja meg még egyszer az Espresso gombot (B). Ezzel megtörtént a kapszulás kávégép alapbeállításainak visszaállítása. STILISTA...
  • Page 71: Napi Használat

    Nem ajánlatos a készü- ha a fedelet (A) teljesen háztartási mennyiségek rendszeresen ki kell üríte- léket üres víztartállyal felnyitják. készítésére szolgál. 10-nél ni és le kell öblíteni. használni! több, egymás után készí- tett kávé esetén a kapszulás kávégép túlme- legedhet. STILISTA...
  • Page 72 A változtatható csészealátéttel (G) nagyobb csészék is egyszerűen az adagoló fúvóka alá helyezhetők. Vegye le a csészealátét Vegye le a csepegtető Most már nagyobb (G) felső részét. Tegye rácsot (F) a közbenső csészék is egyszerűen a félre. elemről, majd helyezze kávéadagoló fúvóka (D) a csészealátét (G) alsó alá helyezhetők. részére. STILISTA...
  • Page 73 FIGYELEM: A lerakódott vízkő (a vízkő a víz természetes alkotóeleme) jelentős mértékben befolyásolhatja a kapszulás kávégép kifogástalan működését! A MARTELLO rendszeres vízkőtelenítést javasol, amelyet havonta legalább 1 alkalommal kell elvégezni. A gyártó cég nem vállal felelősséget a gép olyan típusú meghibá- sodásaiért, amelyek a gép nem megfelelő...
  • Page 74 A KÁVÉADAGOLÓ FÚVÓKA TISZTÍTÁSA Készülékét ajánlatos 14 naponként vagy 80 csésze kávé lefőzése után a MARTELLO „Café-Clean” tisztító tablettával megtisztítani. A MARTELLO „Café-Clean” tisztító tabletta hozzájárul a kávé tökéletes élvezetéhez és óvja a készülékét. Töltse fel a víztartályt (J) Helyezzen be 1 Martello Helyezzen egy edényt...
  • Page 75 TISZTÍTÓ TABLETTÁK MARTELLO „Calc-Clean” vízkőtelenítő tabletták Izgatja a szemet, a légzőszerveket és a bőrt. Bőrrel érintkezve szenzibilizáló hatású. Gyermekek kezébe nem kerülhet. Kerülje a szembe jutást és a bőrrel történő érintkezést. Ha szembe kerül, azonnal öblítse ki alaposan vízzel és forduljon orvoshoz.
  • Page 76: Készenléti Üzemmód

    úgy üzemmódot, úgy nyomja csolni, nyomja meg a BE/ meg. automatikusan bekapcsol meg a kávégombok vala- KI gombot (I). a készenléti üzemmód. melyikét (B, C) vagy nyissa fel a fedelet (A). A kapszulás kávégép újra üzemképes. STILISTA...
  • Page 77: Hibaelhárítás

    40 ml a (B) kávégomb esetén és 110 ml a (C) kávégomb esetén. Visszaállíthatom a gépet a gyári Igen. Kérjük, kövesse az utasításokat a 8. oldalon. beállításokra? Ha a probléma továbbra is fennáll, kérjük, lépjen kapcsolatba a szerviz forródróttal. STILISTA...
  • Page 78 és egészségre gyakorolt esetleges kedvezőtlen hatásokat és elősegítse a készüléket alkotó anyagok újrahasznosítását. Ha az előírásokat megszegve dobnak el elektromos készülékeket, akkor veszélyes anyagok kerülhetnek a talajvízbe és onnan a táplálékláncba, károsítva ezzel az egészséget. A termék jogszerűtlen ártalmatlaní- tása büntethető. STILISTA...
  • Page 79 MEGJEGYZÉSEK STILISTA...
  • Page 80: Jótállási Tájékoztató

    Ha a kötelezett a fogyasztó igényének teljesíthetőségéről annak bejelentésekor nem tud nyilatkozni, álláspontjáról legalább három munkanapon belül köteles értesíteni a fogyasztót. További vita esetén a fogyasztó a helyi Békéltető Testülethez, valamint a hatáskörrel és illetékességgel rendelkező bírósághoz fordulhat. STILISTA...
  • Page 81 Címe és telefonszáma: 06-40-201-025 (helyi tarifával hívható) A gyártó cégneve Superespresso AG, Kreuzbühel 15: 9493 Mauren, Liechtenstein Címe és email címe: service.hungary@martello-cafe.com Termék megnevezése: STILISTA kapszulás kávégép Termék/ gyártó azonosító sz.: ID2410S-E Cikkszám: STILISTA, fekete 36482, STILISTA, fehér 36481 Akció időtartama: 2014/09 Az importáló...
  • Page 84 Vsakodnevna uporaba ..............91 Odlagalna površina za različne kavne skodelice ....92 Odstranjevanje vodnega kamna ..........93 Čiščenje iztoka za kavo ...............94 Čistilne tablete ................95 Način pripravljenosti ..............96 Odpravljanje motenj ............97-98 Beležke ..................99 Garancijski list ..............100-101 STILISTA...
  • Page 85: Varnostna Navodila

    • Električna varnost te naprave je zagotovljena le, če je naprava priključena na ozemljen priključek skladno z veljavnimi predpisi za električno varnost. Družba MARTELLO SYSTEM ni odgovorna za morebitno škodo, ki nastane zaradi nestrokovne izvedbe električ- nega priključka.
  • Page 86 • Če je priključek naprave poškodovan, ga ne sme zamenjati uporabnik sam, saj je potencialno nevaren. V tem primeru se obr- nite na prodajalca MARTELLO SYSTEM ali strokovnjaka. • V primeru okvare ali motenj delovanja morate napravo izklopiti in je ne smete odpirati. Za popravilo se obrnite na prodajalca MAR- TELLO ESPRESSO SYSTEM.
  • Page 87 Model »STILISTA«, tip ID2410S-E, 220–240 VAC ~ 50/60 Hz - 800–1000 W, izdelano na Kitajskem. Družba Martello si pridržuje pravico, da brez vnaprejšnjega opozorila spremeni zunanjost in/ali izvede tehnične spre- membe, da bi izboljšala izdelek. Martello je znamka družbe Superespresso AG. Avtorske pravice © 2014. Vse pravice pridržane.
  • Page 88: Opis Naprave

    D | Iztok za kavo E | Lovilnik za 10 kapsul F | Mreža za odcejanje I | Tipka za VKLOP/IZKLOP G | Odlagalna površina za velike in male kavne skodelice H | Posodica za kapljanje STILISTA...
  • Page 89: Prva Uporaba

    (E) ne začne kinjeno svetita (približno teči voda, in ponavljajte 30 sekund) in zaslišite dva postopek, dokler ni rezer- kratka zvočna signala, je voar za vodo popolnoma vaš kavni aparat pripravl- prazen. jen za uporabo. Pritisnite tipko Lungo (C). STILISTA...
  • Page 90 Lungo (C). Če želite kavni aparat ponastaviti na tovarniško nastavitev, ga najprej izklopite, zatem pa pritisnite in 5 sekund držite tipko Espresso (B). Dodatno pritisnite še tipko za VKLOP/IZKLOP (I). Zatem še enkrat pritis- nite tipko Espresso (B). Zdaj je kavni aparat ponovno nastavljen na tovarniško nastavitev. STILISTA...
  • Page 91: Vsakodnevna Uporaba

    (H) Priporočamo, da naprave (A). izključno za pripravo morate redno prazniti ter ne uporabljate s praznim običajne količine kave v prati. rezervoarjem za vodo! gospodinjstvu. Ob zapo- redni pripravi več kot 10 skodelic kave se lahko kavni aparat pregreje. STILISTA...
  • Page 92 Odlagalna površina za različne kavne skodelice (G) omogoča preprosto uporabo tudi velikih skodelic. Odstranite zgornji del Mrežo za odcejanje (F) Pod iztok za kavo (D) post- odlagalne površine (G) ga odstranite iz vmesnika avite večjo skodelico. odložite na stran. in jo položite na spodnji del odlagalne površine (G). STILISTA...
  • Page 93: Odstranjevanje Vodnega Kamna

    POZOR! Obloge vodnega kamna (ki je sestavni del vode) lahko resno vplivajo na pravilno delovanje vašega kavnega aparata. Družba MARTELLO priporoča redno odstranjevanje vodnega kamna vsaj enkrat mesečno. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe na napravi, ki nastane- jo zaradi pomanjkljivega odstranjevanja vodnega kamna s strani uporabnika.
  • Page 94 ČIŠČENJE IZTOKA za KAVO Priporočamo, da vsakih 14 dni ali po vsakih 80 skodelicah kave napravo očistite s čistilno tableto MARTELLO „Café-Clean”. Čistilna tableta MARTELLO „Café-Clean”. prispeva k popolnemu užitku ob kavi in varuje vaš aparat. Rezervoar za vodo (J)
  • Page 95 ČISTILNE TABLETE Tablete za odstranjevanje vodnega kamna MARTELLO „Calc-Clean” dražijo oči, dihalne organe in kožo. Ob stiku s kožo je možna preobčutljivost. Hranite zunaj dosega otrok. Izogibajte se stiku z očmi ali s kožo. Pri stiku z očmi te takoj temeljito izperite z vodo in se obrnite na zdravnika.Pri stiku s kožo to takoj sperite z veliko količino vode.
  • Page 96 VKLOP/IZKLOP (I). ljenosti. pripravo kave (B ali C) ali odprete pokrov (A). Vaš aparat je spet pripravljen za uporabo. STILISTA...
  • Page 97: Odpravljanje Motenj

    Espresso (B) in 110 ml kave za veliko skodelico kavnega aparata? na tipki Lungo (C). Lahko avtomat za kavo nastavim Da. Upoštevajte navodila na 8 strani. nazaj na tovarniško nastavitev? Če težav ne morete odpraviti, pokličite na telefonsko številko za pomoč. STILISTA...
  • Page 98 škoduje zdravju.Nezakonito odlaganje izdelka se lahko kaznuje. STILISTA...
  • Page 99 BELEŽKE STILISTA...
  • Page 100: Garancijski List

    Garancijska doba se podaljša za čas popravila. Proizvajalec je po poteku garancijske dobe dolžan zagotavljati servisiranje in nadomestne dele za obdobje 3 leta po preteku garancijske dobe. Če se servis za izdelek nahaja v tujini, se lahko kupec oglasi v najbližji Hofer prodajalni, od koder bo izdelek posredovan na ustrezen servis. STILISTA...
  • Page 101: Garanciális Kártya

    9493 Mauren, Liechtenstein E-pošta: service.slovenia@martello-cafe.com Oznaka izdelka: STILISTA kapszulás kávégép Številka izdelka/proizvajalca: ID2410S-E Številka izdelka: STILISTA, črne barve 36482, STILISTA, bele barve 36481 Obdobje akcije: 2014/09 Podjetje in sedež prodajalca: Hofer trgovina d.o.o., Kranjska cesta 1, 1225 Lukovica Hiba ismertetése: Vásárlás időpontja:...

Table des Matières