Sicherheitsanweisungen übernimmt MARTELLO keine Verantwortung. • Versichern Sie sich nach Entfernen der Verpackung, dass das Gerät unversehrt ist. Im Zweifelsfall nicht verwenden. Setzen Sie sich bitte mit Ihrem MARTELLO ESPRESSO SYSTEM-Händler in Verbindung. • Verwahren Sie die Verpackungselemente (Plastiktuten, Polystyrolschaum, Nieten usw.) außerhalb der Reichweite von Kindern oder unbefugten Personen, da sie eine potentielle Gefahrenquelle darstellen.
Page 4
• Den Milchaufschäumer NIE in die Geschirrspülmaschine geben. • NIEMALS den Milchaufschäumer ohne Inhalt einschalten. TECHNISCHE DATEN: Model: “My Milky”, Type: 423008, 220-240V, 50Hz, 600W, Made in China. Die SUPERESPRESSO AG behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen am Aussehen und/oder der Technik vorzunehmen, um die Produkte zu verbessern.
Hofer_IM_Milchschäumer_schwarz_DE_2015-04-13_Layout 1 08.06.15 16:02 Seite 5 DEUTSCH GERÄTEBESCHREIBUNG A Handgriff mit B Spezielle Anti-Haft- Soft-Touch-Gummi Beschichtung aus Polyflon Einsatz C Elektrischer Milchaufschäumer mit Cool-Touch- Gehäuse D EIN/AUS-Taste mit LED Kontrollleuchte - blau (kalt) rot (heiß) E Quirl zum Aufschäumen F Schraubverschluss G Antriebsstift mit Magnetantrieb H Transparenter...
Hofer_IM_Milchschäumer_schwarz_DE_2015-04-13_Layout 1 08.06.15 16:02 Seite 6 DEUTSCH ERSTE VERWENDUNG Die Anweisungen auf dieser Seite gelten ausschließlich für die erste Inbetriebnahme des Gerätes und müssen daher sorgfältig durchgelesen werden. Packen Sie das Gerät Reinigen Sie mit einem Deckel (H), Quirl (E) und Wischen Sie außen das aus und prüfen Sie, ob milden Spülmittel das...
Hofer_IM_Milchschäumer_schwarz_DE_2015-04-13_Layout 1 08.06.15 16:02 Seite 7 DEUTSCH MILCH WARM AUFSCHÄUMEN Füllen Sie die Milch bis Vorsicht bei Geben Sie den Quirl (E) Drücken Sie den Deckel (H) fest auf den höchstens zur unteren Überfüllung kann die auf den Antriebsstift Milchbehälter. Die MAX-Markierung (150 Milch überschäumen.
Hofer_IM_Milchschäumer_schwarz_DE_2015-04-13_Layout 1 08.06.15 16:02 Seite 8 DEUTSCH MILCH ERWÄRMEN MIXEN Füllen Sie die Milch oder Vorsicht bei Geben Sie den Drücken Sie den Deckel (H) fest auf den Milch und Kakaopulver Überfüllung kann die Rühraufsatz (J) auf den Milchbehälter (C), die bis höchstens zur Milch herausspritzen.
Hofer_IM_Milchschäumer_schwarz_DE_2015-04-13_Layout 1 08.06.15 16:02 Seite 9 DEUTSCH MILCH KALT AUFSCHÄUMEN Füllen Sie die Milch bis Vorsicht bei Geben Sie den Quirl (E) Drücken Sie den Deckel (H) fest auf den höchstens zur unteren Überfüllung kann die auf den Antriebsstift (G) Milchbehälter.
Hofer_IM_Milchschäumer_schwarz_DE_2015-04-13_Layout 1 08.06.15 16:02 Seite 10 DEUTSCH AUFSATZ WECHSELN Drehen Sie den weißen Ziehen Sie den Quirl (E) Stecken Sie nun den Drehen Sie Schraubverschluss (F) bzw. den Rühraufsatz Quirl (E) bzw. den weißen im Uhrzeigersinn auf. (J) einfach nach oben Rühraufsatz (J) auf den Schraubverschluss hin weg.
Hofer_IM_Milchschäumer_schwarz_DE_2015-04-13_Layout 1 08.06.15 16:02 Seite 11 DEUTSCH REINIGUNG WICHTIG: Das Gerät muss aus hygienischen Gründen nach jedem Gebrauch gründlich gereinigt werden, da ansonsten Keime entstehen können. Niemals das Gerät (C) und den Sockel (K) zur Reinigung in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen oder unter fließendem Wasser reinigen.
Page 12
KUNDENDIENST Schicken Sie die ausgefüllte Garantiekarte zusammen mit dem defekten Produkt an: 0810-955-555 Schweizer Elektronik GmbH MODELL: Type 423008; ARTIKELNUMMER: 45402 My Milky schwarz, weiß; 11/2015 Unterhaus 33 2851 Krumbach AT Hotline / Costs: 10 Ct./Min. Festnetz, ÖSTERREICH Mobilfunk ggf. abweichend service.austria@martello-cafe.com...
Hofer_IM_Milchschäumer_schwarz_DE_2015-04-13_Layout 1 08.06.15 16:02 Seite 13 GARANTIEBEDINGUNGEN Milchaufschäumer „My Milky“ Sehr geehrter Kunde! Die Hofer Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z.B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw.
Page 14
Schicken Sie die ausgefüllte Garantiekarte 0848 00 04 04 zusammen mit dem defekten Produkt an: MODELL: Type 423008; ARTIKELNUMMER: Mascot Services & Partner GmbH 45402 My Milky schwarz, weiß; 11/2015 Vogelsangstrasse 11 CH Hotline / Costs: 8307 Effretikon FR 0,08 pro Min. Festnetz, SCHWEIZ Mobilfunk ggf.
Page 15
Hofer_IM_Milchschäumer_schwarz_DE_2015-04-13_Layout 1 08.06.15 16:02 Seite 15 GARANTIEBEDINGUNGEN Milchaufschäumer „My Milky“ Sehr geehrter Kunde! Die Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z.B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw.
Hofer_IM_Milchschäumer_schwarz_DE_2015-04-13_Layout 1 08.06.15 16:02 Seite 16 DEUTSCH ENTSORGUNGSHINWEISE INFORMATIONEN FÜR DIE BENUTZER Gemäß den Europäischen Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG über die Reduzierung der Verwendung gefährlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten, sowie die Abfallentsorgung. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät besagt, dass es am Ende seiner Verwendungszeit getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden muss.
Page 17
Hofer_IM_Milchschäumer_schwarz_DE_2015-04-13_Layout 1 08.06.15 16:02 Seite 17 DEUTSCH...
Page 20
Hofer_IM_Milchschäumer_schwarz_FR_2015-04-13_Layout 1 08.06.15 16:04 Seite 2 FRANÇAIS SOMMAIRE Sommaire..............Page 20 Normes des sécurité ........... Page 21-22 Description de l'appareil ........Page 23 Première utilisation..........Page 24 Faire mousser du lait chaud ......Page 25 Chauffer/Mélanger du lait ........ Page 26 Faire mousser du lait froid ........
• La sécurité électrique de cette machine n'est garantie que si elle dispose d'une mise à la terre efficace conformément aux prescriptions de sécurité électrique en vigueur. MARTELLO ne saurait être tenu responsable de détériorations causées par un raccordement électrique non conforme.
Page 22
• Ne JAMAIS allumer la machine à vide. Modell „My Milky“ 423008, 220-240V, 50Hz, 600W, Made in China. MARTELLO SE RÉSERVE LE DROIT D'APPORTER DES MODIFICATIONS à L'OPTIqUE ET/OU à LA TECH- NIqUE, SANS INFORMATION PRÉALABLE, AFIN D'OPTIMISER SES PRODUITS. MARTELLO EST UNE...
Hofer_IM_Milchschäumer_schwarz_FR_2015-04-13_Layout 1 08.06.15 16:04 Seite 5 FRANÇAIS DESCRIPTION DE L APPAREIL A) Poignée avec B) Revêtement antiadhésif une partie en caoutchouc spécial en polyflon Soft-Touch C) Boîtier Cool-Touch D) Touche MARCHE/ARRÊT avec voyant de contrôle DEL bleu (froid) rouge (chaud) E) quirl pour la mousse F) Fermeture à...
Hofer_IM_Milchschäumer_schwarz_FR_2015-04-13_Layout 1 08.06.15 16:04 Seite 6 FRANÇAIS PREMIÈRE UTILISATION Les instructions données sur cette page valent exclusivement pour la première mise en service de la machine et doivent être lues avec attention. Déballez l’appareil Nettoyez l'intérieur du Couvercle (H), quirl (E) et Essuyez avec précau- et contrôlez si vous récipient à...
Hofer_IM_Milchschäumer_schwarz_FR_2015-04-13_Layout 1 08.06.15 16:05 Seite 7 FRANÇAIS FAIRE MOUSSER DU LAIT CHAUD Remplissez le lait au Attention: En cas Placez le quirl (E) sur la Enfoncez bien le couver- maximum jusqu'à la de surremplissa- tige de commande (G), cle (H) sur le récipient à marque MAX (150 ml).
Hofer_IM_Milchschäumer_schwarz_FR_2015-04-13_Layout 1 08.06.15 16:05 Seite 8 FRANÇAIS CHAUFFER/ MÉLANGER DU LAIT Remplissez le lait Attention: En cas Placez le mélangeur (E) Enfoncez bien le couver- sur la tige de ou le cacao au de surremplissage, cle (H) sur le récipient à commande (G), maximum jusqu'à...
Hofer_IM_Milchschäumer_schwarz_FR_2015-04-13_Layout 1 08.06.15 16:05 Seite 9 FRANÇAIS FAIRE MOUSSER DU LAIT FROID Remplissez le lait au Attention: En cas de Placez le quirl (E) sur la Enfoncez bien le couver- t à maximum jusqu'à la surremplissage, risque tige de commande (G), cle (H) sur le récipient à...
Hofer_IM_Milchschäumer_schwarz_FR_2015-04-13_Layout 1 08.06.15 16:05 Seite 10 FRANÇAIS CHANGER D´ EMBOUT Tournez la fermeture à Tirez le quirl (E) ou Placez maintenant le Et tournez la vis (F) dans le sens des l'embout mélangeur (J) quirl (E) ou l'embout fermeture à vis aiguilles d'une montre.
Hofer_IM_Milchschäumer_schwarz_FR_2015-04-13_Layout 1 08.06.15 16:05 Seite 11 FRANÇAIS NETTOYAGE IMPORTANT : la machine doit, pour des raisons d'hygiène, être entièrement nettoyée après chaque utilisation, sans quoi des germes risqueraient de se développer. Ne jamais plonger la machine (C) et le socle (J) dans de l'eau ou dans d'autres liquides, ou les laver sous l'eau courante.
SERVICE APRÈS-VENTE Envoyez la carte de garantie remplie en 0848 00 04 04 commun avec le produit défectueux à : TYPE: 423008; N° RÉF: 45402 My Milky noir, blanc; 11/2015 Mascot Services & Partner GmbH Vogelsangstrasse 11 CH Hotline / Costs: 8307 Effretikon...
Hofer_IM_Milchschäumer_schwarz_FR_2015-04-13_Layout 1 08.06.15 16:05 Seite 13 CONDITIONS DE GARANTIE Mousseur à lait „My Milky“ Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l‘achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.
Hofer_IM_Milchschäumer_schwarz_IT_2015-04-13_Layout 1 08.06.15 16:06 Seite 2 ITALIANO INDICE Indice................ Page 36 Norme di sicurezza ..........Page 37-38 Descrizione dell’apparecchio ......Page 39 Primo utilizzo ............Page 40 Montare il latte a caldo ........Page 41 Scaldare/Miscelare il latte........Page 42 Montare il latte a freddo ........
Il presente manuale d’istruzioni deve essere letto attentamente, in quanto contiene informazioni importanti per la sicurezza, l’utilizzo e la manutenzione dell’apparecchio. Conservare con cura il manuale! MARTELLO declina qualsiasi responsabilità in caso di mancata osservanza delle istruzioni per la sicurezza.
Hofer_IM_Milchschäumer_schwarz_IT_2015-04-13_Layout 1 08.06.15 16:06 Seite 5 ITALIANO DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO A) Impugnatura B) Speciale rivestimento con gomma soft-touch antiaderente in polyflon Inserto C) Corpo esterno cool-touch D) Pulsante ON/OFF con spia di controllo a LED blu (freddo) rossa (caldo) E) Frullino per montare F) Chiusura a vite G) Perno di azionamento con...
Hofer_IM_Milchschäumer_schwarz_IT_2015-04-13_Layout 1 08.06.15 16:06 Seite 6 ITALIANO PRIMO UTILIZZO Le istruzioni riportate in questa pagina si riferiscono unicamente alla prima messa in funzione dell’apparecchio e quindi devono essere lette con la massima attenzione. Togliere l’apparecchio Lavare con un Il coperchio (H), il frulli- Pulire il corpo esterno dall’imballaggio, detersivo neutro...
Hofer_IM_Milchschäumer_schwarz_IT_2015-04-13_Layout 1 08.06.15 16:06 Seite 7 ITALIANO MONTARE IL LATTE A CALDO Versare il latte al Attenzione: Perché Applicare il frullino (E) sul Fissare bene il massimo fino alla il latte può schizzare perno di azionamento coperchio (H) sul marcatura MAX fuori se si riempie (G), come descritto al contenitore del latte.
Hofer_IM_Milchschäumer_schwarz_IT_2015-04-13_Layout 1 08.06.15 16:06 Seite 8 ITALIANO SCALDARE/MISCELARE IL LATTE Versare il latte o il Attenzione: Perché Applicare l’accessorio Fissare bene il coper- cacao al massimo fino il latte può schizzare mixer (J) sul perno di chio (H) sul contenitore alla marcatura MAX fuori se si riempie azionamento (G), come...
Hofer_IM_Milchschäumer_schwarz_IT_2015-04-13_Layout 1 08.06.15 16:06 Seite 9 ITALIANO MONTARE IL LATTE A FREDDO Versare il latte al Attenzione: Perché Applicare il frullino Fissare bene il il latte può schizzare coperchio (H) sul massimo fino alla (E) sul perno di fuori se si riempie contenitore del latte.
Hofer_IM_Milchschäumer_schwarz_IT_2015-04-13_Layout 1 08.06.15 16:06 Seite 10 ITALIANO SOSTITUZIONE ACCESSORI Ruotare la chiusura a Estrarre il frullino (E) Quindi applicare il Ruotare la chiusura vite (F) in senso orario. o l’accessorio mixer frullino (E) o l’accessorio a vite bianca (F) in (J) semplicemente mixer (J) sul perno di senso antiorario.
Hofer_IM_Milchschäumer_schwarz_IT_2015-04-13_Layout 1 08.06.15 16:06 Seite 11 ITALIANO PULIZIA IMPORTANTE: per motivi di igiene l’apparecchio deve essere lavato accuratamente dopo ogni uso, perché altrimenti possono svilupparsi dei germi. Non immergere mai l’apparecchio (C) e la base (J) in acqua o altri liquidi e non lavarli sotto l’acqua corrente.
Hofer_IM_Milchschäumer_schwarz_IT_2015-04-13_Layout 1 08.06.15 16:06 Seite 13 CONDIZIONI DI GARANZIA Schiumatore per latte „My Milky“ Gentile cliente! Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell‘acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all‘acquisto e riempire la scheda della garanzia.
Se gli apparecchi elettrici vengono abbandonati indebitamente nell’ambiente, le sostanze pericolose possono infiltrarsi nelle falde acquifere e raggiungere la catena alimentare con possibili effetti nocivi per la salute. Lo smaltimento illegale del prodotto è punibile. Martello è un marchio registrato della Superespresso AG.
Page 49
Hofer_IM_Milchschäumer_schwarz_IT_2015-04-13_Layout 1 08.06.15 16:06 Seite 15 ITALIANO...
Page 52
Hofer_IM_Milchschäumer_schwarz_HU_2015-04-13_Layout 1 08.06.15 16:08 Seite 2 MAGYAR TARTALOMJEGYZÉK Tartalomjegyzék ..........52. oldal Biztonsági el írások ........53.-54. oldal A készülék leírása .......... 55. oldal Els használat ..........56. oldal Meleg tej habosítása ........57. oldal Tej melegítése / Keverése......58. oldal Hideg tej habosítása ........
Figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet, amely fontos tudnivalókat tartalmaz készüléke biztonságával, használatával és karbantartásával kapcsolatban. Gondosan rizze meg a kézikönyvet! A biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása esetén a MARTELLO nem vállal felel sséget. • A csomagolás eltávolítása után bizonyosodjon meg a készülék sértetlenségér l. Kétség esetén ne használja a készüléket.
MŰSZAKI ADATOK: „My Milky“ modell 423008, 220-240V 50Hz 600W, Származási hely: Kína. A MARTELLO fenntartja magának a jogot, hogy el zetes értesítés nélkül módosítsa a készülék küls megjelenését és/vagy műszaki feltételeit, hogy javítson a terméken. A Martello a Superespresso AG...
Hofer_IM_Milchschäumer_schwarz_HU_2015-04-13_Layout 1 08.06.15 16:08 Seite 5 MAGYAR A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA B) Polyflonból készült, speciális A) Puha gumibetétes tapadásgátló bevonat fogantyú C) Hidegfalú ház D) KI/BE kapcsológomb LED ellen rz lámpával - kék (hideg) - piros (forró) E) Habosító fej F) Csavaros kupak G) Hajtócsap mágneshajtással H Átlátszó...
Hofer_IM_Milchschäumer_schwarz_HU_2015-04-13_Layout 1 08.06.15 16:08 Seite 6 MAGYAR HASZNÁLAT Az utasítások ezen az oldalon kizárólag a készülék első üzembe helyezésére vonatkoznak, ezért gondosan olvassa át ezeket. Csomagolja ki a Tisztítsa meg a A fedelet (H), a habosító Nedves kend vel óvatosan törölje le a készüléket és tejtartály belsejét enyhe fejet (E) és a kever fejet...
Hofer_IM_Milchschäumer_schwarz_HU_2015-04-13_Layout 1 08.06.15 16:08 Seite 7 MAGYAR MELEG TEJ HABOSÍTÁSA Töltse a tejet Óvatosan járjon el, Helyezze a habosító Nyomja a fedelet (H) szorosan a tejtartály- legfeljebb az alsó mert túltöltés esetén fejet (E) a hajtócsapra ra. A gumitömítésnek MAX jelölésig a tej túlhabozhat.
Hofer_IM_Milchschäumer_schwarz_HU_2015-04-13_Layout 1 08.06.15 16:08 Seite 8 MAGYAR TEJ MELEGÍTÉSE / KEVERÉSE Töltse a tejet vagy a Óvatosan járjon el, Helyezze a kever fejet Nyomja a fedelet (H) kakaót legfeljebb a mert túltöltés ese- szorosan a tejtartályra (J) a hajtócsapra (G) a fels MAX jelölésig tén a tej kifolyhat.
Hofer_IM_Milchschäumer_schwarz_HU_2015-04-13_Layout 1 08.06.15 16:08 Seite 9 MAGYAR HIDEG TEJ HABOSÍTÁSA Töltse a tejet legfeljebb Óvatosan járjon el, Helyezze a habosító Nyomja a fedelet (H) az alsó MAX jelölésig mert túltöltés esetén fejet (E) a hajtócsapra szorosan a tejtartályra. (150 ml). a tej túlhabozhat.
Hofer_IM_Milchschäumer_schwarz_HU_2015-04-13_Layout 1 08.06.15 16:08 Seite 10 MAGYAR A FEJ CSERÉJE Csavarja le a fehér Vegye le a habosító Helyezze fel a Csavarja vissza a csavaros kupakot (F) fejet (E), ill. a kever fe- habosító fejet (E), fehér csavaros az óra járásával jet (J) egyszerűen ill.
Hofer_IM_Milchschäumer_schwarz_HU_2015-04-13_Layout 1 08.06.15 16:08 Seite 11 MAGYAR TISZTÍTÁS FONTOS: FONTOS: Higiéniai okokból minden egyes használat után alaposan meg kell tisztítani a készüléket, mivel egyébként csírák keletkezhetnek. A készüléket (C) és az aljzatot (K) tilos a tisztításhoz vízbe vagy más folyadékba meríteni, és tilos folyó...
Hofer_IM_Milchschäumer_schwarz_HU_2015-04-13_Layout 1 08.06.15 16:08 Seite 12 JÓTÁLLÁSI ADATLAP Tejhabosító „My Milky“ Név E-mail ÜGYFÉLSZOLGÁLAT Kérjük, hogy a jótállási igény nem személyes érvényesítése A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA GYÁRTÁSI SZÁM helyi tarifával hívható service.hungary@martello-cafe.com ÉV JÓTÁLLÁS...
Hofer_IM_Milchschäumer_schwarz_HU_2015-04-13_Layout 1 08.06.15 16:08 Seite 13 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ Tejhabosító „My Milky“ A jótállással kapcsolatos általános szabályok hiba keletkezik.
Page 64
Hofer_IM_Milchschäumer_schwarz_HU_2015-04-13_Layout 1 08.06.15 16:08 Seite 14 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ Tejhabosító „My Milky“ amelynek költsége azonban a fogyasztót terheli. A jótállási igény bejelentése...
Hofer_IM_Milchschäumer_schwarz_HU_2015-04-13_Layout 1 08.06.15 16:08 Seite 16 MAGYAR FELHASZNÁLÓI INFORMÁCIÓK A veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról, valamint a hulladékok ártalmatlanításáról szóló 2002J95/EK, 2002J96/EK és 2003/108/EK sz. európai irányelvek szerint. Az áthúzott hulladékgyűjt edény szimbólum azt jelzi, hogy a készüléket a használati id végén más hulladékoktól elkülönítve kell ártalmatlanítani.
Page 67
Hofer_IM_Milchschäumer_schwarz_HU_2015-04-13_Layout 1 08.06.15 16:08 Seite 17 MAGYAR...
Page 70
Hofer_IM_Milchschäumer_schwarz_SLO_2015-04-13_Layout 1 08.06.15 16:07 Seite 2 SLOVENŠČINA KAZALO VSEBINE Kazalo vsebine ..........stran 70 • Varnostni predpisi......... stran 71-72 Opis naprave........... stran 73 • Prva uporaba ..........stran 74 • Segrevanje in penjenje mleka....stran 75 Segrevanje/Mešanje mleka......stran 76 • Penjenje hladnega mleka......
Temeljito preučite priloženi priročnik, ker vsebuje pomembne nasvete za varnost, uporabo in vzdrževanje vaše naprave. Skrbno ga shranite! MARTELLO v primeru neupoštevanja varnostnih opozoril ne prevzame nobene odgovornosti. • Odstranite embalažo in se prepričajte, če je izdelek nepoškodovan. Če ste v dvomih, potem izdelka ne uporabljajte.
Hofer_IM_Milchschäumer_schwarz_SLO_2015-04-13_Layout 1 08.06.15 16:07 Seite 5 SLOVENŠČINA OPIS NAPRAVE A) Ročaj z oblogo iz B) Posebna obloga proti mehke gume prijemanju iz polifona C) Ohišje Cool-Touch D) Tipka za VKLOP/IZKLOP s kontrolno lučko LED - modra (hladno) - rdeča (vroče) E) Nastavek za penjenje F) Matica G) Pogonski drog...
Hofer_IM_Milchschäumer_schwarz_SLO_2015-04-13_Layout 1 08.06.15 16:07 Seite 6 SLOVENŠČINA PRVA UPORABA Navodila na tej strani veljajo samo za prvo uporabo naprave in jih je zato treba temeljito prebrati. Razpakirajte napravo in Notranjo stran posode Pokrov (H), nastavek (E) Napravo skrbno preverite, ali so pri- za mleko očistite z in nastavek za mešanje obrišite z vlažno krpo,...
Hofer_IM_Milchschäumer_schwarz_SLO_2015-04-13_Layout 1 08.06.15 16:07 Seite 7 SLOVENŠČINA SEGREVANJE IN PENJENJE MLEKA POZOR: Če Posodo napolnite z Namestite nastavek (E) Pokrov (H) trdno potisnite na posodo z mlekom največ do na pogonski drog (G), posodo napolnite mlekom. Gumijasto spodnje oznake kot je opisano pod preveč, se lahko pena tesnilo (I) mora biti v MAX (150 ml).
Hofer_IM_Milchschäumer_schwarz_SLO_2015-04-13_Layout 1 08.06.15 16:07 Seite 8 SLOVENŠČINA SEGREVANJE/ME ANJE MLEKA POZOR: Če posodo Posodo napolnite z Nastavite nastavek za Pokrov (H) trdno priti- mleko (C), pri čemer se snite na posodo za mlekom ali kakovom mešanje (J) na pogonski napolnite največ...
Hofer_IM_Milchschäumer_schwarz_SLO_2015-04-13_Layout 1 08.06.15 16:07 Seite 9 SLOVENŠČINA PENJENJE HLADNEGA MLEKA Če posodo napolnite POZOR: Posodo napolnite z Namestite nastavek (E) Pokrov (H) trdno poti- snite na posodo z mle- mlekom največ do na pogonski drog (G), kom. Gumijasto tesni- spodnje oznake preveč, se lahko pena kot je opisano pod točko lo (I) mora biti v celoti...
Hofer_IM_Milchschäumer_schwarz_SLO_2015-04-13_Layout 1 08.06.15 16:07 Seite 10 SLOVENŠČINA ZAMENJAVA NASTAVKA Belo matico (F) zavrtite v Nastavek (E) oz. Nastavek (E) oz. nasta- Belo matico (F) zavrtite smeri urinega kazalca. nastavek za mešanje (J) v nasprotni smeri enostavno povlecite za mešanje (J) nataknite urinega kazalca.
Page 79
Hofer_IM_Milchschäumer_schwarz_SLO_2015-04-13_Layout 1 08.06.15 16:07 Seite 11 ČI ČENJE SLOVENŠČINA POMEMBNO: Napravo je treba iz higienskih razlogov po vsaki uporabi Naprave (C) in podstavka (K) ne smete med čiščenjem nikoli potopiti v temeljito očistiti, drugače se lahko pojavijo klice. vodo ali drugo tekočino oziroma ju čistiti pod tekočo vodo. Pri čiščenju čistilnih sredstev.
Page 82
Hofer_IM_Milchschäumer_schwarz_SLO_2015-04-13_Layout 1 08.06.15 16:07 Seite 14 SLOVENŠČINA INFORMACIJE ZA UPORABNIKA INFORMACIJE ZA UPORABNIKA V skladu z evropskimi smernicami 2002/95/ES, 2002/96/ES in 2003/108/ES o zmanjševanju odpadkov. Simbol prečrtanega smetnjaka na napravi pomeni, da na je koncu življenjske dobe uporabe nevarnih snovi v električnih in elektronskih napravah, kot tudi pri odstranjevanju izdelka potrebno ta izdelek odstraniti ločeno od drugih odpadkov.
Page 83
Hofer_IM_Milchschäumer_schwarz_SLO_2015-04-13_Layout 1 08.06.15 16:07 Seite 15 SLOVENŠČINA...