De Dietrich DD MCR-S 24/28 MI Notice D'installation Et D'entretien

De Dietrich DD MCR-S 24/28 MI Notice D'installation Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour DD MCR-S 24/28 MI:
Table des Matières

Publicité

Belgique Luxembourg
fr
Deutsche Anleitung auf Anfrage erhältlich
Chaudière murale à gaz à condensation et haut rendement
Notice d'installation et d'entretien
L E CO N F O R T D U R A B L E ®
EASYLIFE
MCR—S
24/28 MI
30/35 MI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour De Dietrich DD MCR-S 24/28 MI

  • Page 1 Belgique Luxembourg EASYLIFE Deutsche Anleitung auf Anfrage erhältlich Notice d'installation et d'entretien Chaudière murale à gaz à condensation et haut rendement MCR—S 24/28 MI 30/35 MI L E CO N F O R T D U R A B L E ®...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Consignes de sécurité ................5 Consignes générales de sécurité...
  • Page 3 Table des matières 6.5.6 Conduits (parallèles) séparés ............40 6.5.7 Longueurs des conduits d'air-fumées .
  • Page 4 Table des matières 10.4.3 Remplacement de la vanne trois voies ........... . . 71 10.4.4 Remplacer la carte électronique .
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité Danger Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 6: Raccordement Électrique

    1 Consignes de sécurité Danger L’eau de chauffage et l’eau du circuit sanitaire ne doivent pas être en contact. Raccordement électrique Important Si un câble d’alimentation est fourni avec l’appareil et qu’il se trouve endommagé, il doit être remplacé par le fabriquant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
  • Page 7: Important

    Remplacer immédiatement les autocollants d’instruction et de mises en garde abîmés ou illisibles. Important Toute modification de la chaudière requiert l’autorisation écrite préalable de De Dietrich Responsabilités 1.3.1 Responsabilité du fabricant Nos produits sont fabriqués dans le respect des exigences des différentes directives applicables.
  • Page 8: Responsabilité De L'installateur

    1 Consignes de sécurité améliorer. Nous nous réservons donc le droit de modifier les caractéristiques indiquées dans ce document. Notre responsabilité en qualité de fabricant ne saurait être engagée dans les cas suivants : Non-respect des instructions d'installation et d’entretien de l'appareil. Non-respect des instructions d'utilisation de l'appareil.
  • Page 9: Propos De Cette Notice

    2 A propos de cette notice A propos de cette notice Généralités Documentation complémentaire Cet équipement est fourni avec la présente notice ainsi qu'une notice d'utilisation. Nous vous recommandons de lire aussi attentivement les instructions jointes aux accessoires en option qui ne font pas partie de l'équipement de la chaudière.
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    3 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Homologations 3.1.1 Directives Notre entreprise déclare que ces produits sont estampillés du sigle ils satisfont les exigences minimales des directives suivantes : Réglementation Appareils à Gaz 2016/426/EU (à partir du 21 avril 2018) Directive Efficacité énergétique des chaudières 92/42/EEC Directive Compatibilité...
  • Page 11: Données Techniques

    3 Caractéristiques techniques Données techniques Tab.3 Paramètres techniques applicables aux dispositifs de chauffage mixtes avec chaudières De Dietrich – MCR—S 24/28 MI 30/35 MI Chaudière à condensation Chaudière à basse température Chaudière de type B1 Dispositif de chauffage des locaux par co­...
  • Page 12 Puissance calorifique réduite (Pn) 50/30 °C G20 Puissance calorifique réduite (Pn) 50/30 °C G25 Rendement nominal 50/30 °C (Hi) 105,6 105,2 Tab.5 Caractéristiques du circuit de chauffage De Dietrich – 24/28 MI 30/35 MI Pression maximale Pression minimale Plage de température du circuit de chauffage °C 25÷80...
  • Page 13: Dimensions Et Raccordements

    3 Caractéristiques techniques De Dietrich – 24/28 MI 30/35 MI Consommation de gaz G25 (Qmax) avec ballon – d’eau chaude sanitaire Consommation de gaz G25 (Qmin) 0,60 0,89 Consommation de gaz propane G31 (Qmax) kg/h Consommation de gaz propane G31 (Qmax) avec kg/h –...
  • Page 14 3 Caractéristiques techniques Fig.1 Légende des dimensions et raccordements BO-7765450-B Soupape de sécurité Départ circuit de chauffage (3/4") Raccord de Ø 21,8 mm pour l'évacuation des condensats Sortie ECS (1/2") Arrivée de gaz (3/4") Entrée du circuit d’eau froide sanitaire (1/2") Retour circuit de chauffage (3/4") MCR—S 7773714 - 02 - 05052021...
  • Page 15 3 Caractéristiques techniques Fig.2 Gabarit sur papier du modèle mixte Chauffage + Eau chaude sanitaire Ø 116 min Ø 116 min 5 mm 5 mm 0÷ 15 mm 0 ÷ 15 mm 3/4” 1/2” 3/4” 1/2” 3/4” Ø 21.8 BO-7745516-2 7773714 - 02 - 05052021 MCR—S...
  • Page 16: Schéma Électrique

    3 Caractéristiques techniques Schéma électrique Fig.3 Schéma de câblage électrique de la chaudière pour un modèle mixte chaudière+ECS BO-7741469-4 MCR—S 7773714 - 02 - 05052021...
  • Page 17 3 Caractéristiques techniques Tab.10 Raccordements électriques Alimentation : L : Phase 230 V – 50 Hz X1 – Bornier M1 N : Neutre : Connecteur de terre Alimentation du ventilateur (FAN) Vanne gaz (GV) X4 – Bornier M1 Alimentation de la pompe (P) Alimentation du moteur de la vanne trois voies (DV) Mise à...
  • Page 18: Description Du Produit

    4 Description du produit Description du produit Description générale Cette chaudière à condensation à gaz est conçue pour chauffer l’eau à une température inférieure au point d’ébullition à la pression atmosphérique. Elle doit être raccordée à une installation de chauffage et un système de distribution d'eau chaude sanitaire compatible avec ses performances et sa puissance nominale.
  • Page 19: Principaux Composants

    4 Description du produit Principaux composants Fig.5 Diagramme fonctionnel pour la 1. Structure chaudière de chauffage + ECS 2. Crochets pour la fixation du support au mur 3. Conduit d’évacuation des gaz de combustion 4. Vanne de remplissage/contrôle de l’air du vase d’expansion 5.
  • Page 20: Signification Des Symboles Sur L'afficheur

    Un tuyau d’écoulement des condensats Un kit de vis/chevilles pour la fixation de la chaudière au mur Accessoires et options Tous les accessoires et les options sont disponibles en consultant la liste des prix De Dietrich. MCR—S 7773714 - 02 - 05052021...
  • Page 21: Avant L'installation

    5 Avant l'installation Avant l'installation Normes et règles d’installation La chaudière doit être uniquement installée par un installateur qualifié conformément aux réglementations locales et nationales. Conditions d'installation Avertissement Les présentes consignes techniques sont destinées aux installateurs. 5.2.1 Alimentation Tension d’alimentation 230 V ~ / 50 Hz Attention Respecter les polarités indiquées sur les bornes : phase (L),...
  • Page 22: Pompe De Circulation

    5 Avant l'installation Tab.16 Dureté de l’eau de chauffage Dureté Unité Puissance totale de l’installation ≤ 70 kW °F 5 - 15 Dureté totale de l’eau dans l’installation jus­ qu’à la restauration annuelle égale à un maxi­ °dH 2,8 - 8,4 mum de 5 % de la capacité...
  • Page 23 5 Avant l'installation 100% 60% (PP018) 1000 Q [l/h] BO-0000200-1 Graphique de la charge résiduelle de la pompe du modèle à chaudière 30/35 MI 100% 60% (PP018) 60% (PP018) 1000 1200 Q [l/h] BO-0000200-2 Pour de plus amples informations, voir Liste des paramètres, page 54 7773714 - 02 - 05052021 MCR—S...
  • Page 24: Choix De L'emplacement

    5 Avant l'installation Choix de l'emplacement 5.4.1 Choix de l’emplacement Fig.8 Dimensions Important Afin de simplifier l’installation et le retrait de l'adaptateur d’évacuation des fumées de la chaudière, il est recommandé d’observer les dimensions indiquées sur la figure (exprimées en mm) en fonction du type d'adaptateur utilisé...
  • Page 25: Transport

    5 Avant l'installation Bxx/Cxx Type d’évacuation des gaz de combustion Catégorie de gaz utilisée (en fonction du pays xxxxx d’utilisation) CN1 /CN2 Paramètres usine Numéro de série Fig.10 Étiquette de maintenance “Code” “Product name” “s/n” BO-0000012 Fig.11 Emplacement de l'étiquette de Tab.19 Description de l’étiquette de maintenance maintenance...
  • Page 26 5 Avant l'installation Danger Les éléments d'emballage (sacs en plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car ils représentent une source de danger potentiel. Fig.12 LIFT LIFT BO-0000071 MCR—S 7773714 - 02 - 05052021...
  • Page 27: Installation

    6 Installation Installation Généralités L’installation doit être réalisée suivant la réglementation en vigueur, les règles de l’art et les recommandations contenues dans la présente notice. Préparation Une fois défini l’emplacement exact de la chaudière, fixer le gabarit au mur. Installer le produit en commençant par le positionnement des raccords hydrauliques et de gaz.
  • Page 28: Installation De La Sonde Extérieure (Accessoire Disponible Sur Commande)

    6 Installation Fig.13 Installation murale 0 ÷ 15 mm 0 ÷ 15 mm BO_0000051 6.2.2 Installation de la sonde extérieure (accessoire disponible sur commande) Il est important de choisir un emplacement qui permette à la sonde extérieure de mesurer correctement et efficacement les conditions extérieures.
  • Page 29: Raccordements Hydrauliques

    6 Installation Fig.15 Emplacements non recommandés Emplacements non recommandés (B) : Masquée par un élément du bâtiment (balcon, toiture, etc.) Près d’une source de chaleur perturbatrice (soleil, cheminée, grille de ventilation, etc.) Attention La sonde extérieure n’est pas incluse dans l’équipement, mais fournie séparément sous forme d’accessoire.
  • Page 30: Raccorder Le Circuit D'eau Chaude Sanitaire

    6 Installation Avertissement Les conduits de chauffage doivent être installés conformément aux prescriptions applicables. Le tuyau d'écoulement de la soupape de sécurité ne doit pas être soudé. Exécuter les éventuelles opérations de soudure à une distance suffisante de la chaudière ou bien avant la pose la chaudière. Installer un dispositif de vidange sous la soupape de sécurité, en direction du système d'évacuation du bâtiment.
  • Page 31: Raccordements Gaz

    6 Installation Avertissement Remplir le siphon d'eau avant de démarrer la chaudière afin d'éviter que la chaudière ne rejette les produits de la combustion dans le local. Attention Ne pas vidanger l’eau de condensation dans une gouttière de toit. Pour de plus amples informations, voir Remplir le siphon pendant l’installation, page 45 Raccordements gaz Attention...
  • Page 32: Classification

    6 Installation Danger Ne pas installer les conduits de fumées et le matériel d’arrivée d’air conformément aux instructions (non serrés, correctement fixés, etc.) peut entraîner des situations dangereuses et/ou des blessures. 6.5.2 Classification Important L'installateur doit s'assurer que le type de système d'évacuation des fumées est le bon et que le diamètre et la longueur sont corrects.
  • Page 33 6 Installation Tab.23 Type de raccordement des fumées : C Principe Description Fabricants recommandés Version étanche Passage de mur extérieur et matériau de raccordement : Évacuation par le mur extérieur. L'ouverture de l'arrivée d'air est dans la même zone de pres­ Cox Geelen sion que l'évacuation (par ex.
  • Page 34 6 Installation Tab.26 Type de raccordement des fumées : C Principe Description Fabricants recommandés Raccordement dans différentes zones de pression Matériau de raccordement et passage de toit : Appareil étanche. Conduit d'arrivée d'air séparé. Centrotherm Conduit d'évacuation des fumées séparé. Cox Geelen Évacuation dans différentes zones de pression.
  • Page 35 6 Installation Tab.29 Type de raccordement des fumées : C (G20-G25) (10)3X Principe Description Fabricants recommandés Système combiné d'arrivée d'air et d'évacuation des fumées Matériau de raccordement pour (système collectif air/fumées) avec surpression le conduit commun : La dépression minimale admissible entre l'arrivée d'air et l'éva­ Centrotherm cuation des fumées est de -200 Pa (incluant pression du vent Cox Geelen...
  • Page 36: Matériau

    6 Installation Puissance nominale 24,7 28,9 30,9 Pression maximale des fumées à la sortie de la chaudière Pression minimale des fumées à la sortie -200 -200 -200 -200 -200 -200 de la chaudière Débit massique maximal des fumées 11,3 13,2 14,2 16,5 Température des fumées 80 °C/60 °C...
  • Page 37: Dimensions De La Conduite De La Buse De Fumées

    6 Installation Avertissement Les méthodes de raccordement et de connexion peuvent varier en fonction du fabricant. Il est interdit de combiner les méthodes de raccordement et de connexion des différents fabricants. Cela s'applique aussi aux passages de toit et aux conduits communs. Les matériaux utilisés doivent être conformes aux réglementations et normes en vigueur.
  • Page 38: Conduits Concentriques

    6 Installation Fig.20 Dimensions du raccord Dimensions extérieures de la conduite de la buse de fumées concentrique Dimensions extérieures de la conduite d'arrivée d'air Différence de longueur entre la conduite de la buse de fumées et la conduite d'arrivée d'air Tab.34 Dimensions de la conduite (min-max)
  • Page 39 6 Installation En cas d'évacuation à l'extérieur, le conduit d'admission/d'évacuation doit sortir du mur d'au moins 18 mm afin de pouvoir placer la rondelle et le joint pour éviter toute infiltration d'eau. 18 mm BO-0000248 Exemples d'installation de conduits concentriques Fig.23 Exemples d'installation de conduits concentriques BO-0000054...
  • Page 40: Conduits (Parallèles) Séparés

    6 Installation 6.5.6 Conduits (parallèles) séparés Important Ces conduits sont fournis sur demande en tant qu'accessoire. Fig.24 Type de conduits d’évacuation/ Pour l'installation de certains conduits d'évacuation/admission des gaz de d’admission séparés combustion, il est possible d'utiliser un séparateur simple. Ce séparateur permet de diriger l'admission et l'évacuation dans n'importe quelle direction grâce à...
  • Page 41: Longueurs Des Conduits D'air-Fumées

    6 Installation Attention Veiller à fixer correctement le séparateur en le tournant depuis la position « 0 » à la position « 1 », comme illustré sur la figure. Attention Garantir au conduit d'évacuation des fumées une pente minimum vers la chaudière de 5 cm par mètre. Exemples d'installation de conduits séparés Fig.26 Exemples d'installation de conduits séparés...
  • Page 42: Perte De Pression Supplémentaire Équivalente

    6 Installation Danger Pour les installations de type « B », le local dans lequel l’appareil est installé doit disposer des ouvertures d'arrivée en air requises. Elles ne doivent pas être réduites ou fermées. Important Pour les conduits d’évacuation 80/125, 80/50, 80/60, des adaptateurs spécifiques sont disponibles, fournis en tant qu'accessoires.
  • Page 43: Accès Aux Connexions Électriques

    6 Installation Fig.28 Accès aux raccordements électriques BO-7746442-1 6.6.2 Accès aux connexions électriques Pour accéder aux connexions électriques de la carte électronique à l’intérieur de la chaudière, retirer le panneau avant comme indiqué au paragraphe précédent et ouvrir la trappe jaune (4) comme illustré sur la figure ci-contre.
  • Page 44: Raccorder Le Thermostat D'ambiance

    6 Installation Fig.29 Ajout de fils à la chaudière 230 V Tdhw Tout R-Bus 777360 1 Ø 230 V [mm] Tdhw Tout R-Bus BO-7746442-4 6.6.3 Raccorder le thermostat d’ambiance Fig.30 Raccordement du thermostat Avant de raccorder le thermostat d’ambiance (RT), le dispositif d’ambiance R-Bus (OT-RT) OpenTherm (OT) ou le R-BUS des bornes 7-8 du bornier M2, retirer le cavalier comme indiqué...
  • Page 45: Remplissage De L'installation

    Enfin, purger tous les radiateurs de l’installation. De Dietrich décline toute responsabilité quant à des dommages dus à la présence de bulles d’air à l’intérieur de l’échangeur thermique en raison de la non-observation totale ou partielle des consignes susmentionnées.
  • Page 46: Vidanger L'installation

    6 Installation Fig.33 Méthode de remplissage du siphon Remplir le siphon en versant de l’eau dans l’orifice (A) jusqu’à ce qu’elle avec le conduit installé commence à s’écouler par son orifice de vidange (B), comme illustré sur la figure. Attention Il est conseillé...
  • Page 47: Mise En Service

    Pour des instructions sur l’allumage de la chaudière, voir le chapitre intitulé « Démarrage ». Réglages du gaz Seul le réseau de distributeurs autorisé par De Dietrich peut effectuer la mise en service du produit et, si nécessaire, le changement de gaz. 7773714 - 02 - 05052021...
  • Page 48: Régler La Vanne Gaz

    7 Mise en service 7.4.1 Régler la vanne gaz Fig.35 Vanne gaz Prise de pression de mesure d’OFFSET Prise de pression d’alimentation en gaz Pout Prise de pression de gaz sur le brûleur Pout Vis de réglage du débit de gaz Vis de réglage d’OFFSET Réaliser les opérations ci-dessous pour calibrer la vanne gaz : Étalonnage en débit thermique MAXIMUM...
  • Page 49: Paramètres De Maintenance

    7 Mise en service Fig.37 Exemples de contrôles de la combustion BO-0000246 Attention Pour analyser les produits de combustion, s’assurer de l’échange de chaleur approprié dans l'installation en mode chauffage ou en mode eau sanitaire (en ouvrant un ou plusieurs robinets d’eau chaude sanitaire) pour éviter l’arrêt de la chaudière à...
  • Page 50: Finalisation De La Mise En Service

    7 Mise en service Tab.38 Valeurs de CO – CO – O avec le panneau avant FERMÉ PANNEAU AVANT FERMÉ Type de gaz % nominal de CO2 CO maximum % nominal d’O2 Pn max. Pmin Pn max. Pmin 9,4 % 8,7 % 4,1 % 5,4 %...
  • Page 51: Utilisation

    8 Utilisation Utilisation Utilisation du tableau de commande 8.1.1 Navigation dans les menus 1. Pour activer le tableau de commande depuis l’écran de veille, appuyer sur une touche quelconque. Fig.41 Accéder au menu 2. Accéder aux options de menu disponibles en appuyant simultanément sur les deux touches de droite.
  • Page 52: Modification De La Température De Départ Chauffage

    8 Utilisation 4. La phase de purge de la chaudière et de l’installation de chauffage a commencé. Lors de la mise en marche, l’écran affiche alternativement "– – – – – – – –", le mot “DEAIR” et la valeur de pression du circuit de chauffage.
  • Page 53: Fonction De Purge

    8 Utilisation 3. Appuyer sur la touche F4 pour valider l'état modifié. Le mode de fonctionnement pour le circuit de chauffage est désactivé. Important La fonction de protection contre le gel reste active. Fonction de purge Cette fonction vise à purger l’installation de chauffage. Une fois la chaudière installée, la fonction est automatiquement activée après la première mise en marche de la chaudière.
  • Page 54: Réglages

    9 Réglages Réglages Modifier les paramètres installateur Les paramètres du menu Installateur doivent uniquement être modifiés par un professionnel qualifié. Le code 0012 doit être saisi pour modifier les réglages. Attention La modification des réglages usine pourrait compromettre le fonctionnement de l'appareil, de la carte de commande ou de la zone.
  • Page 55 9 Réglages Valeur Description Mini. Maxi. Niveau usine Activation/désactivation des notifications de main­ tenance : AP010 0 : Aucune notification – – Installateur 1 : Notification personnalisée (selon les paramè­ tres AP009 et AP011) Heures d’allumage de la chaudière électrique AP011 avant la notification de maintenance avec 17500...
  • Page 56 9 Réglages Valeur Description Mini. Maxi. Niveau usine Pente de la courbe de chauffage (avec sonde ex­ CP230 Installateur térieure) Nombre de jours requis pour le programme de sé­ CP470 Installateur chage de la chape Température de démarrage du séchage de chape CP480 Installateur [°C]...
  • Page 57 9 Réglages Valeur Description Mini. Maxi. Niveau usine 4300 (24/28 MI) GP009 Vitesse de démarrage du ventilateur [tr/min] 2500 6000 Installateur 4800 (30/35 MI) Activation du circuit d'eau sanitaire pendant la GP082 Installateur fonction de ramonage Temps de fonctionnement post-circulation de la PP015 pompe suite à...
  • Page 58 9 Réglages Valeur Description Mini. Maxi. Niveau usine Programme horaire sélectionné par l’utilisateur 0 : Programme 1 CP570 – Utilisateur 1 : Programme 2 2 : Programme 3 Renfort au démarrage du chauffage zonal : Modifier la courbe de chauffage pour accélérer ou ralentir l’obtention de l’environnement de confort demandé...
  • Page 59: Réglage Des Paramètres

    9 Réglages Réglage des paramètres 9.3.1 Régler la courbe de chauffe Fig.49 Raccordements Raccorder la sonde extérieure aux bornes 5-6 et raccorder le thermostat d'ambiance tout-ou-rien ou l'unité de type « Open Therm » à la borne 7-8 du bornier M2 après avoir retiré le cavalier. Important Si la courbe de chauffe est réglée à...
  • Page 60: Afficher Les Valeurs Mesurées

    9 Réglages Afficher les valeurs mesurées Procéder comme suit pour accéder au menu Informations : Fig.51 Accès au menu INFO Appuyer sur les deux boutons de droite simultanément ; Le symbole clignote sur l’afficheur ; F4 F4 Appuyer sur la touche F4 pour accéder au menu INFO ; Appuyer sur les touches F2 - F3 pour afficher les paramètres ;...
  • Page 61: Statuts Et Sous-Statuts

    9 Réglages Réglage Description Valeur (lecture seu­ GM013 Entrée de signal d’arrêt de la chaudière (0 : Ouverte, 1 : Fermée) GM044 Raison de l’arrêt vérifiée (0 : Aucune) 0/13 1. Engorgement du chauffage 2. Engorgement de l'ECS 3. En attente de l'allumage du brûleur 4.
  • Page 62: Lire Des Compteurs

    9 Réglages SOUS-STATUT Allumage du brûleur Contrôle de la flamme Fonctionnement du ventilateur pendant les tentatives d’allumage Fonctionnement avec une température de référence définie Fonctionnement avec une température limite définie Fonctionnement à la puissance requise Pente de niveau 1 détectée Pente de niveau 2 détectée Pente de niveau 3 détectée Protection de la flamme activée...
  • Page 63 9 Réglages Compteurs Niveau Description DC003 Installateur Nombre d’heures en mode eau chaude sanitaire (commutations de la vanne à 3 voies) DC004 Installateur Nombre de démarrages du brûleur pour le mode eau chaude sanitaire DC005 Installateur Nombre d’heures de démarrage du brûleur pour le mode eau chaude sanitaire PC001 Installateur Consommation indicative d'énergie électrique [kW/h] en mode chauffage...
  • Page 64: 10 Entretien

    10 Entretien 10 Entretien 10.1 Généralités La chaudière doit être entretenue par un professionnel qualifié conformément aux réglementations locales et nationales. Vérifier que la chaudière n’est pas sous tension. Remplacer les pièces usées ou défectueuses par des pièces de rechange d’origine. Toujours remplacer tous les joints sur les pièces démontées lors des interventions de contrôle et d’entretien.
  • Page 65: Réinitialisation Du Prochain Message D'entretien

    10 Entretien Fig.55 Code de l'installateur 3. Appuyer sur la touche F4 pour valider et pour réinitialiser le message d'entretien. BO-0000272-5 10.2.3 Réinitialisation du prochain message d’entretien Réinitialiser le prochain message d’entretien une fois l’entretien intermédiaire de la chaudière effectué 1.
  • Page 66: Procédure Périodique De Contrôle Et D'entretien

    10 Entretien 10.3 Procédure périodique de contrôle et d’entretien Avertissement Avant d’effectuer toute tâche de contrôle et d’entretien, vérifier que la chaudière n’est pas en marche. Lorsque les tâches d’entretien ont toutes été effectuées, réinitialiser les paramètres de fonctionnement initiaux de la chaudière s’ils ont été modifiés. Avertissement Laisser la chambre de combustion et les tuyaux refroidir.
  • Page 67: Vérification De La Combustion

    10 Entretien Danger Dans le cas de l'entretien/démontage du circuit de combustion de la chaudière installé sur un système collectif d'évacuation des fumées à pression positive, prendre les précautions nécessaires pour empêcher les fumées des autres chaudières installées sur le système commun de pénétrer dans la salle où...
  • Page 68: Contrôler Le Brûleur Et Nettoyer L'échangeur De Chaleur

    10 Entretien 10.3.7 Contrôler le brûleur et nettoyer l’échangeur de chaleur Avertissement La poussière provenant des panneaux d’isolation avant et arrière peut nuire à votre santé. Nettoyer l’échangeur de chaleur uniquement avec une brosse douce et de l’eau. Éviter tout contact avec les plaques arrière et avant. Ne pas utiliser de brosse métallique ou d’air comprimé.
  • Page 69: Distance Des Électrodes

    10 Entretien Attention Le couple maximal de serrage des quatre écrous M6 (D) de fixation de la bride est de 5 Nm (+/-0,5). 10.3.8 Distance des électrodes Fig.63 Distance des électrodes ±1 ±0.5 BO-7696477-2 Vérifier les distances entre l’électrode et le brûleur et entre l’électrode d’allumage et l’électrode de détection de flamme.
  • Page 70: Opérations D'entretien Spécifiques

    10 Entretien Fig.64 Composants du groupe hydraulique BO-7713404-1 10.4 Opérations d’entretien spécifiques 10.4.1 Remplacer l’électrode d’allumage/de détection Remplacer l’électrode d’allumage/de détection dans les cas suivants : 1. Courant d’ionisation < 4 μA. Pour cela, activer la « fonction Ramonage » (chapitre « Paramètres de combustion ») et régler la chaudière sur la puissance minimum.
  • Page 71: Remplacement De La Vanne Trois Voies

    10 Entretien 7. Nettoyer l’échangeur à plaques à l’aide d’un produit naturel (comme du vinaigre) et un agent détartrant (exemple: acide formique ou citrique à un pH de 3 environ) ; 8. Pour le remontage, procéder en sens inverse. Attention Le couple de serrage maximal des deux vis de fixation (A) de l’échangeur à...
  • Page 72: 11 En Cas De Dérangement

    11 En cas de dérangement 11 En cas de dérangement 11.1 Défauts temporaires et permanents Trois codes sont affichés à l’écran : deux types de défaut et un type d’avertissement : 1. Arrêt temporaire (H) 2. Verrouillage (E) 3. Code avant l’activation d’un défaut (A) Le premier élément qui s’affiche à...
  • Page 73 11 En cas de dérangement AFFICHAGE CAUSE – Vérification/Solution Code DESCRIPTION DES DÉFAUTS TEMPORAIRES Un installateur est nécessaire pour la plupart des Code du spécifi­ contrôles et des solutions. groupe CIRCULATION INSUFFISANTE Contrôler la circulation de la chaudière/de l’instal­ lation Activer un cycle de purge manuelle Contrôler la pression de l’installation Différence maximale de température entre la tempéra­...
  • Page 74 11 En cas de dérangement AFFICHAGE CAUSE – Vérification/Solution Code DESCRIPTION DES DÉFAUTS TEMPORAIRES Un installateur est nécessaire pour la plupart des Code du spécifi­ contrôles et des solutions. groupe Contrôler la pression de l’installation et rétablir la pression correcte Basse pression dans le circuit de chauffage (remplis­...
  • Page 75 11 En cas de dérangement Tab.47 Liste des défauts permanents (arrêt de la chaudière, réinitialisation requise) AFFICHAGE CAUSE – Vérification/Solution DESCRIPTION DES DÉFAUTS PERMANENTS (RÉ­ Code Un installateur est nécessaire pour la plupart des Code du INITIALISATION) spécifi­ contrôles et des solutions. groupe PROBLÈME DE SONDE/RACCORDEMENT Contrôler le fonctionnement de la sonde de tem­...
  • Page 76 11 En cas de dérangement AFFICHAGE CAUSE – Vérification/Solution DESCRIPTION DES DÉFAUTS PERMANENTS (RÉ­ Code Un installateur est nécessaire pour la plupart des Code du INITIALISATION) spécifi­ contrôles et des solutions. groupe Température maximale des gaz de combustion attein­ ÉCHANGEUR CÔTÉ FUMÉES OBSTRUÉ E.01 Contrôler l’état de propreté...
  • Page 77 11 En cas de dérangement AFFICHAGE CAUSE – Vérification/Solution DESCRIPTION DES DÉFAUTS PERMANENTS (RÉ­ Code Un installateur est nécessaire pour la plupart des Code du INITIALISATION) spécifi­ contrôles et des solutions. groupe ALIMENTATION GAZ Vérifier la pression d’alimentation en gaz Contrôler le raccordement électrique de la vanne Contrôler l’étalonnage de la vanne gaz Contrôler le fonctionnement de la vanne gaz...
  • Page 78 11 En cas de dérangement AFFICHAGE DESCRIPTION DES AVERTISSEMENTS AVANT LA Code CAUSE – Vérification/Solution Code du DÉCOUVERTE D’UN DÉFAUT spécifi­ groupe DÉFAUT DE COMMUNICATION Lancer la fonction d’auto-détection (paramètre A.02 Dispositif fonctionnel passif déconnecté Vérifier les appareils reliés au contact X9 DÉFAUT DE COMMUNICATION A.02 Erreur de connexion...
  • Page 79: 12 Mise Hors Service

    12 Mise hors service 12 Mise hors service 12.1 Procédure de mise hors service Important Seul un professionnel qualifié est autorisé à intervenir sur la chaudière et l’installation de chauffage. Procéder comme suit pour le démontage de la chaudière : 1.
  • Page 80: 13 Mise Au Rebut

    13 Mise au rebut 13 Mise au rebut 13.1 Mise au rebut et recyclage L’appareil se compose de multiples composants fabriqués dans plusieurs matériaux différents, comme l’acier, le cuivre, le plastique, la fibre de verre, l’aluminium, le caoutchouc, etc. DÉSASSEMBLAGE ET MISE AU REBUT DE L’APPAREIL (DIRECTIVE DEEE) Après son démontage, l’appareil ne doit pas être jeté...
  • Page 81 13 Mise au rebut 7773714 - 02 - 05052021 MCR—S...
  • Page 82 13 Mise au rebut MCR—S 7773714 - 02 - 05052021...
  • Page 83 Notice originale - © Copyright Toutes les informations techniques contenues dans la présente notice ainsi que les dessins et schémas électriques sont notre propriété et ne peuvent être reproduits sans notre autorisation écrite préalable. Sous réserve de modifications.
  • Page 84 Serviceline www.meiertobler.ch DUEDI S. MEIER TOBLER Distributore Uffi ciale Esclusivo De Dietrich-Thermique Italia Via Maestri del Lavoro, 16 Chemin de la Veyre-d'En-Haut B6, 12010 San Defendente di Cervasca (CN) CH -1806 St-Légier-La-Chiésaz +39 0171 857170 +41 (0) 21 943 02 22 +39 0171 687875 info@meiertobler.ch...

Ce manuel est également adapté pour:

Dd mcr-s 30/35 mi

Table des Matières