Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per l’uso e l’installazione Cappa Instructions for use and installation Cooker Hood Mode d’emploi et installation Hotte de Cuisine Bedienungsanleitung und Einrichtung Dunstabzugshaube Kullanım ve montaj talimatları Davlumbaz Betjenings- og installationsvejledning Emhætte Uživatelská Pøíruèka Kapuce FSW 908 TC...
All manuals and user guides at all-guides.com INDICE CONSIGLI E SUGGERIMENTI ..............................4 CARATTERISTICHE ................................5 INSTALLAZIONE..................................7 USO ......................................10 MANUTENZIONE .................................11 INDEX RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ........................14 CHARACTERISTICS................................15 INSTALLATION ..................................17 USE.......................................20 MAINTENANCE..................................21 SOMMAIRE CONSEILS ET SUGGESTIONS ............................24 CARACTERISTIQUES .................................25 INSTALLATION ..................................27 UTILISATION..................................30 ENTRETIEN..................................31 INHALTSVERZEICHNIS EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE............................34 CHARAKTERISTIKEN................................35...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com OBSAH RADY A DOPORUČENÍ ...............................64 HLAVNÍ PARAMETRY .................................65 INSTALACE ..................................67 POUŽITÍ....................................70 ÚDRŽBA ....................................71...
All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGLI E SUGGERIMENTI Questo libretto di istruzioni per l'uso è previsto per più versioni dell' apparecchio. É possibile che siano descritti singoli particolari della dotazione, che non riguar- dano il Vostro apparecchio. INSTALLAZIONE •...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com CARATTERISTICHE 7.2.1 Componenti Rif. Q.tà Componenti di Prodotto Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce, Gruppo Ventilatore, Filtri Camino Superiore Camino Inferiore Griglia direzionata Uscita Aria Flangia riduzione 150-120 Coperchio filtrante Rif. Q.tà Componenti di Installazione 7.2.1 Staffe Fissaggio Camino Superiore Tasselli...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Ingombro Le dimensioni variano a seconda della versione scelta Min. Min. 368mm 368mm Min. Min. 368mm 368mm...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE Foratura Parete e Fissaggio Staffe 1÷2 7.2.1 292 292 Tracciare sulla Parete: • una linea Verticale fino al soffitto o al limite superiore, al centro della zona prevista per il montaggio della Cappa; •...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Montaggio Corpo Cappa • Regolare le due viti Vr, delle staffe 11a, ad inizio cor- sa (B). • Agganciare il corpo cappa alle 2 staffe 11a. • Collegare la Cappa all’Alimentazione di Rete interpo- nendo un Interruttore bipolare con apertura dei contatti di almeno 3mm.
All manuals and user guides at all-guides.com Uscita aria Versione Filtrante Per installazione in Versione Filtrante è necessario acquistare il kit opzionale Cartuccia al carbone attivo. • Rimuovere l’angolare di fissaggio camino • Avvitare il coperchio filtrante sull’uscita aria, utilizzando quat- tro viti 12c (2,9 x 6,5).
All manuals and user guides at all-guides.com Quadro comandi Tasto Funzione Display Visualizza la velocità impostata. Anta Chiusa: Premuto per circa 2 Secondi apre l’anta e accende il motore all’ultima velocità impostata. Anta Aperta: Premuto brevemente Spegne o Accende il motore. Decrementa la velocità...
All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE Filtri antigrasso metallici Sono lavabili anche in lavastoviglie, e necessitano di essere lavati quando sul display appare il simbolo Goccia o almeno ogni 2 mesi circa di utilizzo o più frequentemente, per un uso partico- larmente intenso.
All manuals and user guides at all-guides.com Filtri antiodore al Carbone attivo (Versione Filtrante) Non è lavabile e non è rigenerabile, va sostituito quando sul display appare il simbolo C o al- meno ogni 4 mesi. La segnalazione di Allarme va preventivamente attivata. Attivazione del segnale di allarme •...
All manuals and user guides at all-guides.com Sostituzione fusibile Il fusibile agisce solo sul motorino che gestisce il mo- vimento di apertura e chiusura dell’anta. Quindi nel caso in cui il fusibile si danneggi con l’anta chiusa sarà necessario sbloccare l’anta manualmente come descritto di seguito: •...
All manuals and user guides at all-guides.com RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accord- ingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance. INSTALLATION • The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from in- correct or improper installation.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com CHARACTERISTICS 7.2.1 Components Ref. Q.ty Product components Cooker hood with control unit, lights, blower unit, filters Upper chimney Lower chimney Air outlet grid Reducer flange Ø 150-120 Cover for recycling version Ref. Q.ty Installation components 7.2.1 Fixing brackets for upper chimney Plugs...
All manuals and user guides at all-guides.com Dimensions The dimensions depend on the chosen version Min. Min. 368mm 368mm Min. Min. 368mm 368mm...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION Wall drilling and bracket fixing 1÷2 7.2.1 292 292 As a first step, proceed with the following drawings: • a vertical line up to the ceiling or up to the upper limit, at the centre of the area in which the hood is to be fitted;...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Hood body mounting • Firstly, it is necessary to adjust the two Vr-screws of the 11a-brackets, at minimun (B). • Hang the hood body on the two brackets 11a. • Connect the hood to the mains supply by means of a bipolar switch with at least 3 mm contact gap.
All manuals and user guides at all-guides.com RECYCLING VERSION AIR OUTLET To install the hood in recycling version, the optional charcoal filter kit must be purchased. • Remove the chimney angle bracket. • Screw the filter cover onto the air outlet, using four screws 12c (2.9 x 12.5).
All manuals and user guides at all-guides.com Control panel Button Function Display Door Closed: Press and hold for approximately 2 Sec- Displays the set speed. onds to open the door and turn the motor on at the last speed set. Door Open: Press briefly to turn the motor Off or On.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Metal grease filters Filters can be washed in the dish machine. They need to be washed when Drop-sign appears on the display or in any case every 2 months, or even more frequently in case of particularly intensive use of the hood.
All manuals and user guides at all-guides.com Charcoal filter (recycling version) This filter cannot be washed or regenerated. It must be replaced when the C appears on the display or at least once every 4 months. The filter saturation alarm has to be activated already before.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Replacing the fuser The hood panel opening and closing mechanism is con- trolled by a starter motor which is activated by a fuser. This fuser works only on the starter motor. In case the fuser gets damaged when the panel is closed it is be necessary to manually unblock the panel.
All manuals and user guides at all-guides.com CONSEILS ET SUGGESTIONS La présente notice d'emploi vaut pour plusieurs versions de l'appareil. Elle peut conte- nir des descriptions d'accessoires ne figurant pas dans votre appareil. INSTALLATION • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installation non correcte ou non conforme aux règles de l’art.
All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERISTIQUES 7.2.1 Composants Réf. Q.té Composants du produit Corps de Hotte comprenant : Commandes, Éclairage, Groupe Ventilation, Filtres Conduit supérieur Conduit inférieur Grille orientable Sortie de l’Air Buse de réduction 150--120 Couverture filtrante Réf.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Encombrement Les dimensions varient selon la version que vous allez choisir Min. Min. 368mm 368mm Min. Min. 368mm 368mm...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION Perçage du mur et fixation des équerres 1÷2 7.2.1 292 292 Marquer sur le mur : • une ligne verticale allant jusqu’au plafond ou jusqu’à la limite supérieure, au centre de la zone prévue pour le montage de la hotte ;...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Montage du corps de la hotte • Placer les deux vis Vr, sur les équerres 11a sans les visser (B). • Accrocher le corps de la hotte aux 2 équerres 11a. • Brancher la hotte au réseau électrique en interposant un interrupteur bipolaire ayant une ouverture des contacts d’au moins 3 mm.
All manuals and user guides at all-guides.com SORTIE AIR VERSION FILTRANTE Pour l’installation dans la Version Filtrante, il faut acheter le kit fourni sur demande Cartouche au charbon actif. • Enlever la cornière de la cheminée • Visser le couvercle filtrant sur la sortie de l’air, en utilisant les quatre vis 12c (2,9 x 6,5).
All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION Tableau de commandes Touche Fonction Affichage Porte fermée : appuyer pendant environ 2 secondes pour ouvrir Indique la vitesse de réglage. la porte et mettre le moteur en marche à la dernière vitesse spécifiée.
All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Filtres à graisse métalliques Ils sont lavables même en lave-vaisselle et doivent être lavés chaque fois que le symbole Goutte s’affiche ou au moins tous les 2 mois environ ou plus souvent, en cas d’utilisation particulière- ment intensive.
All manuals and user guides at all-guides.com Filtres anti-odeur au charbon actif (version filtrante) Il ne peut être ni lavé ni récupéré, il faut le changer quand le symbole C s’affiche ou au moins tous les 4 mois. Il faut tout d’abord activer le signal d’alarme. Activation du signal d’alarme •...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Remplacement du fusible Le fusible agit uniquement sur le moteur qui gère le mouvement d’ouverture et de fermeture de la porte. Ainsi, si le fusible doit être changé quand la porte est fermée, il faudra la débloquer manuellement, selon la procédure décrite ci-après : •...
All manuals and user guides at all-guides.com EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-Ausführungen. Es ist möglich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zutreffen. MONTAGE • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und unsachgemäße Mon- tage zurückzuführen sind.
All manuals and user guides at all-guides.com CHARAKTERISTIKEN 7.2.1 Komponenten Bez. Menge Produktkomponenten Haubenkörper komplett mit: Steuerungen, Beleuch- tung, Ventilatorgruppe, Filter Oberer Kaminteil Unterer Kaminteil Luftstromrichtungsgitter Luftauslass Reduktionsflansch 150-120 Filterdeckel Bez. Menge Installationskomponenten 7.2.1 Befestigungsbügel oberer Kamin Dübel Dübel SB 12/10 Schrauben 4,2 x 44,4 Schrauben 2,9 x 6,5 Schrauben 2,9 x 9,5...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com Platzbedarf Die Abmessungen ändern sich je nach Ausführung Min. Min. 368mm 368mm Min. Min. 368mm 368mm...
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE Bohren der Wand und Befestigung der Bügel 1÷2 7.2.1 292 292 An der Wand anzeichnen: • eine senkrechte Linie bis zur Decke oder zum oberen Rand in der Mitte des Installationsbe- reichs der Haube, •...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com Montage des Haubenkörpers • Die beiden Schrauben Vr der Bügel 11a so regulieren, dass sie nur bis zum Gewindebeginn (B) eingeschraubt sind. • Den Haubenkörper bei den 2 Bügeln 11a einhaken. • Die Haube an die Stromversorgung anschließen. Einen Zweipolschalter mit Kontaktöffnungsweite von min- destens 3 mm dazwischensetzen.
All manuals and user guides at all-guides.com ANSCHLUSS IN UMLUFTVERSION Für die Installation in Umluftversion muss das optionale Kit „Ak- tivkohle-Filtereinsatz“ erworben werden. • Das Winkelstück der Kaminbefestigung entfernen • Den Filterdeckel am Luftausgang mit den vier Schrauben 12c (2,9 x 6,5) fixieren. •...
All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNG Schalttafel Taste Funktion Display Klappe geschlossen: Bei zirka 2 Sekunden langem Drücken Zeigt die eingestellte Gebläsestufe an. wird die Klappe geöffnet und der Motor bei der zuletzt programmierten Geschwindigkeit eingeschaltet. Klappe offen: Durch kurzes Drücken wird der Motor ein- oder ausgeschaltet.
All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG Metallfettfilter Die Filter können im Geschirrspüler gereinigt werden und sollten gereinigt werden, wenn das Symbol Tropfen auf dem Display erscheint bzw. mindestens ca. alle 2 Monate oder bei sehr inten- sivem Einsatz auch häufiger. Rückstellen der Sättigungsanzeige •...
All manuals and user guides at all-guides.com Aktivkohle-Geruchsfilter (Umluftversion) Nicht waschbar und nicht regenerierbar. Ersetzen, wenn das Symbol C auf dem Display er- scheint bzw. mindestens alle 4 Monate. Das Alarmsignal ist vorher zu aktivieren. Aktivierung des Alarmsignals • Bei Hauben in Umluftversion muss die Aktivierung der Filtersättigungsanzeige bei der In- stallation oder danach erfolgen.
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com Auswechseln der Schmelzsicherung Die Schmelzsicherung dient nur für den Motor, der das Öffnen und Schließen der Klappe steuert. Falls die Si- cherung also ausfällt, während die Klappe geschlossen ist, muss sie wie folgt von Hand befreit werden: •...
All manuals and user guides at all-guides.com TAVSIYELER VE ÖNERILER Bu kullanma talimatι birden fazla cihaz modeli için geçerlidir. Cihazιnιza uymayan bazι donanιm özellikleri tarif edilmiş olabilir. MONTAJ • Yalnιş veya eksik montajdan doğan herhangi bir zararιn sorumluluğu üreticiye ait değildir. •...
All manuals and user guides at all-guides.com ÖZELLIKLER 7.2.1 Aksam Ref. Adet Ürün Aksamı Kumandalar, Aydınlatma, Vantilatör Grubu, Filtrelerle komple Davlumbaz Gövdesi Üst baca Alt baca Hava Çıkışına yönelik Izgara Redüksiyon çemberi 150-120 Filtre edici kapak Ref. Adet Kurulum Aksamı 7.2.1 Üst Baca Sabitleme Askıları...
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com Yer tutma Boyutlar, seçilen versiyona göre değişir. Min. Min. 368mm 368mm Min. Min. 368mm 368mm...
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAJ Kenarların Delinmesi ve Askıların Sabitlenmesi 1÷2 7.2.1 292 292 Kenar üzerinde çiziniz: • Davlumbazın montajı için öngörülen bölgenin ortasında, tavan veya en uç yüksekliğine ka- dar Dikey bir çizgi; • Pişirme düzleminin min. 960 mm üstünde Yatay bir çizgi. •...
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com Davlumbaz Gövdesinin Montajı • İşlem öncesi 11a askıların iki Vr vidasını ayarlayınız (B). • Davlumbaz gövdesini 2 11a askıya takınız. • Davlumbazı, en az 3mm kontak açılımlı çift kutuplu devre anahtarı ile Besleme Ağına bağlayınız. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Filtre Edici Versiyon Hava Çıkışı Filtre Edici Versiyonda kurulum için, aktif karbonlu Kartuş opsiyonel kiti satın almak gereklidir. • Baca sabitleme köşesini çıkartınız. • Filtre edici kapağı, dört 12c (2,9 x 6,5) vidayı kullanarak hava çıkışına vidalayınız.
All manuals and user guides at all-guides.com KULLANIM Kumanda Tablosu İşlev Tuş Ekran Kapalı Kanat: Yaklaşık 2 saniye süreyle basılınca Ayarlanan hızı görüntüler. kapak açılır ve motor en son ayarlanan hızda çalışır. Açık Kanat: Kısa süreyle basılınca motoru kapatır veya açar. Çalışma hızını...
All manuals and user guides at all-guides.com BAKIM Yağlanmaya karşı metal filtreler Bulaşık makinasında yıkanabilirler, ekranda Damla sembolü gö- ründüğünde ya da yaklaşık her 2 aylık kullanım sonrasında veya özellikle yoğun kullanım durumunda daha sıklıkla yıkanmaları gerekir. Alarm sinyalinin resetlenmesi (sıfırlanması) •...
All manuals and user guides at all-guides.com Aktif Karbonlu Kokuya Karşı Filtreler (Filtre Edici Versiyon) Yıkanamaz, yeniden kullanılamaz, ekranda C sembolü görüntülendiğinde veya en az 4 ayda bir değiştirilir. Alarm sinyali önceden aktive olur. Alarm sinyalinin aktive edilmesi • Filtre edici versiyon Davlumbazlarda, Filtreler doygunluk Alarm sinyali, kurulum anında veya devamında aktive olur.
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com Sigortanın Değiştirilmesi Sigorta sadece kanadın açılma ve kapanma hareketini yöneten motor üzerinde etki eder. Dolayısıyla sigorta- nın, kanadın kapalı olduğu bir anda hasarlanması du- rumunda, kanadın aşağıda belirtildiği şekilde manuel olarak serbest bırakılması gerekmektedir: •...
All manuals and user guides at all-guides.com RÅD OG ANVISNINGER Denne brugervejledning gælder for flere versioner af apparatet. Der fremstilles muligvis enkelte dele af tilbehøret, der ikke vedrører jeres apparat. INSTALLATION • Producenten kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle skader, der skyldes ukorrekt eller forkert installation.
All manuals and user guides at all-guides.com APPARATBESKRIVELSE 7.2.1 Dele Ref. Antal Emhættens dele Emhætte med styreenhed, lys, blæserenhed og filtre Aftrækskanalens øverste del Aftrækskanalens nederste del Luftaftræksrist Reduktionsflange Ø 150-120 mm Dæksel til emhætter med recirkulation Ref. Antal Installationsdele 7.2.1 Monteringsbeslag til øverste del af aftrækskanalen Rawlplugs...
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com Ydre mål Målene varierer alt efter den valgte model Min. Min. 368mm 368mm Min. Min. 368mm 368mm...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION Boring i væg og fastgørelse af beslag 1÷2 7.2.1 292 292 Som første skridt følges nedenstående trin: • Tegn en lodret linje på væggen op til loftet eller den øverste grænse for at markere midten af, hvor emhætten skal placeres.
All manuals and user guides at all-guides.com Montering af emhætte • Først er det nødvendigt at justere 11a-beslagenes to Vr-skruer ved mindst (B). • Placer emhætten på de to beslag 11a. • Tilslut emhætten til elnettet via en topolet afbryder med en kontaktafstand på...
All manuals and user guides at all-guides.com LUFTAFTRÆK TIL EMHÆTTE MED RECIRKULATION For at kunne installere en emhætte med recirkulation skal der kø- bes et kulfiltersæt (ekstraudstyr). • Fjern aftrækskanalens monteringsvinkelbeslag. • Skru filterets dæksel fast på emhættens aftræk med de fire skruer 12c (2,9 x 12,5).
All manuals and user guides at all-guides.com BRUG Betjeningspanel Tast Funktion Display Lukket dør: Hvis der trykkes på den i cirka 2 sekunder, Viser den indstillede hastighed åbnes døren, og motoren starter på den sidste indstillede hastighed. Åben dør: Hvis der trykkes på den i kort tid, slukkes eller tændes der for motoren.
All manuals and user guides at all-guides.com VEDLIGEHOLDELSE Metalfedtfiltre Filtrene kan vaskes i opvaskemaskine. De skal vaskes, når spæn- dings-symbolet vises på displayet, og under alle omstændigheder hver anden måned eller endnu hyppigere ved særligt omfattende brug af emhætten. Nulstilling af alarm •...
All manuals and user guides at all-guides.com Kulfilter (emhætte med recirkulation) Dette filter kan hverken vaskes eller regenereres. Det skal udskiftes, når bogstavet C vises i displayet, og mindst hver fjerde måned. Kulfilteralarmen skal aktiveres allerede før dette. Aktivering af alarmsignalet •...
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com Udskiftning af sikringsenhed Emhættepanelets åbne- og lukkemekanismer styres af en startmotor, der aktiveres af en sikringsenhed. Denne sikringsenhed fungerer kun på startmotoren. Hvis sik- ringsenheden bliver beskadiget, mens panelet er lukket, er det nødvendigt at åbne panelet manuelt. Hvis dette er tilfældet, følges følgende fremgangsmåde: •...
All manuals and user guides at all-guides.com RADY A DOPORUČENÍ Tento návod k použití je společný pro několik verzí přístroje. Je tedy možné, že bude obsahovat popis některých komponentů, které jsou součástí vybavení jiného přístroje než je Váš. INSTALACE • Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za škody způsobené nesprávnou insta- lací, která...
All manuals and user guides at all-guides.com HLAVNÍ PARAMETRY 7.2.1 Díly Č. Poč. Díly spotřebiče Těleso digestoře s: ovládáním, osvětlením, ventilační jednotkou, filtry Horní komín Dolní komín Směrovatelná mřížka výstupu vzduchu Redukční příruba 150-120 Filtrační víko Č. Poč. Díly k instalaci 7.2.1 Upevňovací...
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com Rozměry Rozměry mohou být různé podle zvoleného provedení Min. Min. 368mm 368mm Min. Min. 368mm 368mm...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACE Vyvrtání stěny a upevnění konzol 1÷2 7.2.1 292 292 Na stěně vyznačte: • svislou čáru až ke stropu nebo k horní ploše uprostřed prostoru plánovaného pro montáž di- gestoře; • vodorovnou čáru minimálně 960 mm nad varnou desku. •...
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com Montáž tělesa digestoře • Seřiďte dva šrouby Vr konzol 11a na začátek zdvihu (B). • Zavěste těleso digestoře na dvě konzoly 11a. • Připojte digestoř napájecí síti použití dvoupólového vypínače s nejméně 3mm vzdáleností mezi kontakty.
All manuals and user guides at all-guides.com Výstup vzduchu u filtračního provedení K montáži filtračního provedení je třeba zakoupit optional sadu uhlíkové vložky. • Odstraňte připevňovací úhelník komínu • Na výstup vzduchu našroubujte filtrační víko pomocí čtyř šroubů 12c (2,9 x 6,5). •...
All manuals and user guides at all-guides.com POUŽITÍ Ovládací panel Tlačítko Funkce Displej Zobrazuje nastavenou rychlost. Zavřená dvířka: Stisknutím tohoto tlačítka zhruba na 2 sekundy se otevřou dvířka a zapne se motor s poslední nastavenou rychlostí. Otevřená dvířka: Při krátkém stisknutí vypíná nebo zapíná motor. Snižuje provozní...
All manuals and user guides at all-guides.com ÚDRŽBA Kovové tukové filtry Tyto filtry lze mýt i v myčce. Je třeba je umýt tehdy, když se na displeji zobrazí symbol kapky nebo alespoň zhruba každé 2 mě- síce používání, při obzvláště intenzivním používání i častěji. Reset signálu alarmu •...
All manuals and user guides at all-guides.com Uhlíkové filtry proti zápachu (filtrační provedení) Tento filtr nelze mýt ani regenerovat. Je třeba jej vyměnit, když se na displeji zobrazí symbol C nebo alespoň každé čtyři měsíce. Signalizaci alarmu je třeba aktivovat předem. Aktivace signálu alarmu •...
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com Výměna pojistky Pojistka jistí motůrek, který řídí pohyb otvírání a zaví- rání dvířek. V případě, že dojde k poškození pojistky se zavřenými dvířky, bude třeba dvířka odblokovat ručně podle následujícího postupu: • Odstraňte víko umístěné v levém horním rohu. •...
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com Franke S.p.a. Via Pignolini,2 37019 Peschiera del Garda (VR) www.franke.it 436004513_ver3...