English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver. Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them for future reference. Warning Your shaver is provided with a special cord set, which has an integrated Safety Extra Low Voltage power supply.
Page 6
Charging light (green) Low-charge light (red) Replacement light for shaving parts Shaver power socket Special cord set Protection cap Charging Recommended ambient temperature for charging is 5 °C to 35 °C. The battery may not charge properly or at all under extreme low or high temperatures.
Page 7
To trim sideburns, moustache or beard, slide the long hair trimmer upwards. Tips for the perfect dry shave For best results, Braun recommends you follow 3 simple steps: 1. Always shave before washing your face. 2. At all times, hold the shaver at right angles (90°) to your skin.
Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com).
Nos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau rasoir Braun. Merci de lire attentivement et intégralement la notice d’utilisation avant d’utiliser le produit. Veuillez la conserver pour vous y référer ultérieure- ment.
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils ne soient sous surveillance. Pour des raisons d’hygiène, ne pas partager ce produit avec d’autre personne.
Pour tailler les pattes, la moustache ou la barbe, faites glisser la tondeuse rétractable vers le haut. Conseils pour un rasage parfait Pour un résultat de rasage optimal, Braun vous recommande de suivre 3 étapes simples : 1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le visage.
liquide ne contenant pas de substances abrasives. Rincez toute la mousse et laissez le rasoir en marche pendant quelques secondes supplémen- taires. • Ensuite, arrêtez le rasoir, retirez la cassette de rasage (1) et laissez la sécher. • Si vous nettoyez régulièrement votre rasoir sous l’eau, appliquez une fois par semaine une goutte d’huile de machine à...
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l‘appareil lui-même...
Polski Nasze produkty spełniają najwyższe standardy jakości, funkcjonalności i designu. Mamy nadzieję, ze będziesz usatysfakcjonowany naszą nową golarką Braun. Prosimy o przeczytanie poniższej instrukcji w całości, zawiera ona informacje dotyczące bezpieczeństwa. Należy ją zachować do użytku w przyszłości. Ostrzeżenie Twój system golący wyposażony jest w specjalną stację...
Page 15
Opis Kaseta z systemem noży i folii golących Trymer do długich włosów Przycisk włącznik/wyłącznik Kontrolka ładowania (zielona) Wskaźnik rozładowania baterii (czerwony) Wskaźnik wymiany elementów golących Stacja ładowania golarki Przewód zasilający Nasadka zabezpieczająca Ładowanie Zalecana temperatura otoczenia podczas ładowania wynosi 5–35 °C. Akumulator może nie naładować...
Page 16
Służy do przycinania baczków, wąsów i dłuższej brody. Wskazówki dotyczące idealnego golenia na sucho Dla najlepszych efektów golenia Braun poleca 3 proste zasady: 1. Należy się golić przed umyciem twarzy. 2. Golarka w czasie golenia zawsze powinna być prowadzona pod kątem prostym w stosunku do golonej powierzchni.
Page 17
• Używając szczoteczki należy oczyścić głowicę golarki oraz jej okolice. Absolutnie nie należy używać szczoteczki do czyszczenia kasety z folią i nożykami, gdyż można ją uszkodzić. Jak utrzymać golarkę w najlepszym stanie Wskaźnik wymiany elementów golących / reset Aby golarka zawsze działała na 100% swoich możliwości, należy co 18 mie- sięcy wymieniać...
Page 18
Warunki gwarancji 1. Procter & Gamble International Operations SA z siedzibą w Route de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii, gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty jego wydania Kupującemu. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie, przez autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprzętu do autoryzowanego punktu serwisowego.
Page 19
faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia plomb lub innych zabezpieczeń sprzętu powoduje utratę gwarancji; – przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw nieoryginalnych części zamiennych; c) części szklane, żarówki, oświetlenia; d) ostrza i folie do golarek oraz materiały eksploatacyjne. 9. Bez nazwy, modelu sprzętu i daty jego zakupu potwierdzonej pieczątką i podpisem sprzedawcy albo paragonu lub faktury zakupu z nazwą...
Page 20
Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým novým holicím strojkem Braun spokojeni. Tyto pokyny si důkladně prostudujte, jelikož obsahují bezpečnostní informace. Ponechejte si je pro potřebu do budoucna.
Page 21
Popis Kazeta s planžetou a břitovým blokem Zastřihovač dlouhých vousů Spínač zapnutý/vypnutý Kontrolka nabíjení (zelená) Kontrolka nízkého nabití (červená) Kontrolka výměny holicích dílů Síťová zásuvka holicího strojku Speciální síťový přívod Ochranný nástavec Nabíjení Doporučená okolní teplota pro nabíjení je 5 °C až 35 °C. Za extrémně nízkých nebo vysokých teplot se baterie nemusí...
Page 22
Při zastřihování kotlet, knírku nebo bradky vysuňte zastřihovač dlouhých vousů směrem nahoru. Tipy pro dokonalé suché oholení Pro dosažení nejlepších výsledků vám Braun doporučuje 3 jednoduché kroky: 1. Holte se vždy před mytím obličeje. 2. Holicí strojek držte vždy v pravém úhlu (90°) k pokožce.
Page 23
Udržování holicího strojku ve špičkové formě Kontrolka výměny holicích dílů / Resetování Aby byl udržen 100% holicí výkon, vyměňte kazetu s holicí planžetou a břitovým blokem (1) vždy, když se rozsvítí kontrolka výměny holicích dílů (6) (po cca 18 měsících), nebo když jsou holicí díly opotřebovány. Kazeta s planžetou a břitovým blokem: 32S/32B Kontrolka výměny vám bude v průběhu následujících 7 holení...
Page 24
(podle našeho vlastního uvážení). Uvedená záruka je platná v každé zemi, ve které tento přístroj dodává společnost Braun nebo její pověřený distributor. Záruka se netýká následujících případů: poškození zapříčiněné nesprávným použitím, běžné...
Slovenský Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali tie najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Dúfame, že budete so svojím novým holiacim strojčekom Braun spokojní. Prečítajte si tieto pokyny týkajúce sa bezpečnostných informácií. Uchovajte ich pre budúce použitie. Upozornenie Váš...
Page 26
Popis Planžeta a holiaci blok Zastrihávač dlhých fúzov Tlačidlo zapnutia/vypnutia Kontrolka nabíjania (zelené) Indikátor slabého nabitia (červený) Svetelný indikátor výmeny holiacich dielov Elektrická zásuvka holiaceho strojčeka Špeciálny sieťový kábel Ochranný nadstavec Nabíjanie Odporučená teplota okolia pre nabíjanie je 5 °C až 35 °C. Za extrémne nízkych alebo vysokých teplôt sa batéria nemusí...
Page 27
Na zastrihnutie bokombrád, fúzov alebo brady vysuňte zastrihávač smerom nahor. Tipy pre dokonalé suché oholenie Pre dosiahnutie najlepších výsledkov holenia vám Braun odporúča dodržiavať 3 jednoduché pravidlá: 1. Vždy sa hoľte predtým, ako si umyjete tvár. 2. Holiaci strojček držte vždy v pravom uhle (90°) k pokožke.
Page 28
Udržiavanie holiaceho strojčeka v špičkovej forme Svetelný indikátor výmeny holiacich dielov / Vynulovanie počítadla Planžetu a holiaci blok (1) vymeňte, keď sa rozsvieti svetelný indikátor výmeny holiacich dielov (6) (po asi 18 mesiacoch používania), alebo keď sa diely opotrebujú, aby ste zachovali 100 % výkon holiaceho strojčeka. Planžeta a holiaci blok: 32S/32B Indikátor výmeny dielov vám počas ďalších 7 holení...
Page 29
účinok na hodnotu alebo funkciu prístroja. Ak opravu uskutoční neautorizovaná osoba a ak sa nepoužijú pôvodné náhradné súčiastky spoločnosti Braun, platnosť záruky bude ukončená. Ak v záručnej lehote požadujete vykonanie servisnej opravy, odovzdajte celý prístroj s potvrdením o nákupe v autorizovanom servisnom stredisku...
Magyar Termékeink előállítása során, messzemenően törekszünk a legmagasabb minőségi követelményekkel, funkcionalitással és formatervezéssel szembeni igények kielégítésére. Reméljük, örömét leli majd új Braun borotvájában! Olvassa el az összes utasítást, mivel ezek biztonsággal kapcsolatos információkat tartalmaznak. Őrizze meg ezeket a jövőbeni haszná- latra.
Page 31
Leírás Szitából és késből álló nyíróegység Hosszúszőr-vágó Be/Ki kapcsoló gomb Töltés kijelző (zöld) Alacsony töltöttségi szint kijelző (piros) Borotvaalkatrészek cseréjének aktualitását jelző fény Csatlakozó bemenet Különleges csatlakozókábel Védősapka Töltés A töltéshez 5 °C és 35 °C közötti környezeti hőmérséklet ajánlott. Szélsőségesen alacsony vagy magas hőmérsékleten előfordulhat, hogy az akkumulátor nem megfelelően vagy egyáltalán nem töltődik.
Hosszúszőr-vágó (2) A pajesz, bajusz vagy szakáll nyírásához tolja fel a hosszúszőr-vágót! Tanácsok a tökéletes száraz borotválkozáshoz A legjobb borotválkozási eredmény eléréséhez, a Braun az alábbi három egyszerű lépést javasolja: 1. Mindig arcmosás előtt borotválkozzon! 2. Borotválkozás közben tartsa a készüléket megfelelő szögben (90°) az arcfelületre!
Page 33
A borotva karbantartása Alkatrészek cseréjének aktualitását jelző fény / Alaphelyzet beállító A borotva 100%-os teljesítményének megtartása érdekében, a nyíróalkatrész cseréjének aktualitását jelző fény (6) kigyulladásakor, (körülbelül 18 hónap elteltével), vagy, amikor az elhasználódott, cserélje ki a nyíróegységet (1)! Borotva szitából és késből álló nyíróegység: 32S/32B A cserére figyelmeztető...
Page 34
és kivitelezési hibát díjmentesen helyrehozunk, belátásunk szerint vagy javítva, vagy cserélve a készüléket. Ez a garancia minden olyan országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy annak kijelölt viszonteladója forgalmazásában kapható. A garancia nem fedi a következőket: nem rendeltetésszerű használat miatt bekövetkező...
Hrvatski Naši su proizvodi oblikovani su tako da zadovoljavaju najviše standarde kvali- tete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete uživati u brijanju novim Braunovim aparatom za brijanje. Ove upute za korištenje sadrže važne sigurnosne informacije. Pomno ih pročitajte te ih potom sačuvajte za buduće potrebe. Upozorenje Vaš...
Page 36
Opis Kaseta mrežice i bloka noža Podrezivač dugih dlačica Prekidač za uključivanje/isključivanje Svjetlo indikatora punjenja (zeleno svjetlo) Indikator prazne baterije (crveno svjetlo) Svjetlo upozorenja za zamjenu dijelova Utičnica uređaja Specijalni priključni kabel Zaštitni poklopac Punjenje Preporučena temperatura okoliša za punjenje je između 5 °C to 35 °C. Na ekstremno niskim ili ekstremno visokim temperaturama, baterija se možda neće pravilno napuniti ili će njezino punjenje u potpunosti biti nemoguće.
Page 37
Kako biste oblikovali zalistke, brkove ili bradu gurnite podrezivač dugih dlačica prema gore. Savjeti za savršeno brijanje Za najbolje rezulate, Braun preporučuje da slijedite ova 3 jednostavna koraka: 1. Uvijek se brijte prije nego operete lice. 2. Uvijek držiteaparat za brijanje pod pravim kutem (90°) u odnosu na kožu.
Page 38
Održavanje aparata za brijanje u vrhunskom stanju Svjetlo upozorenja za zamjenu dijelova / Resetiranje Kako biste osigurali najtemeljitije i najkvalitetnije brijanje, zamijenite kasetu mrežice i bloka noža čim to signalizira svjetlo upozorenja za zamjenu dijelova (6) (otprilike svakih 18 mjeseci) ili kada se dijelovi istroše. Kaseta mrežice i bloka noža: 32S/32B Svjetlo upozorenja za zamjenu dijelova podsjećat će vas tijekom sljedećih 7 brijanja da trebate zamijeniti mrežicu i blok noža.
Page 39
Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer. Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog nepravilne upotrebe, normalno trošenje materijala (npr. u slučaju trošenja mrežice na uređaju za brijanje), kao i oštećenja koja imaju neosporan utjecaj na vrijednost ili rad uređaja.
Slovenski Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Želimo si, da bi vaš novi Braunov brivnik z vese- ljem uporabljali. Ta navodila vsebujejo varnostne informacije, zato jih v celoti prebe- rite in shranite za nadaljnjo uporabo. Opozorilo Sistem za britje je opremljen s posebno priključno vrvico z vgrajenim varnostnim nizkonapetostnim napajanjem.
Page 41
Opis Enota z mrežico in rezili Prirezovalnik daljših dlak Stikalo za vklop/izklop Indikator polnjenja (zeleni) Indikator potrebnega polnjenja (rdeč) Indikator potrebne zamenjave brivnih delov Vtič brivnika za priključno vrvico Posebna priključna vrvica Zaščitni pokrovček Polnjenje Najprimernejša temperatura prostora za polnjenje brivnika je med 5 °C in 35 °C.
Page 42
Če želite prirezati zalizke, brke ali brado, potisnite prirezovalnik daljših dlak navzgor. Nasveti za brezhibno suho britje Za kar najboljše rezultate britja vam Braun priporoča, da upoštevate tri preproste nasvete: 1. Vedno se obrijte, preden umijete obraz. 2. Brivnik ves čas držite pravokotno na kožo (90°).
Page 43
Enota z mrežico in rezili: 32S/32B Indikator potrebne zamenjave vas bo med naslednjimi sedmimi postopki britja opozarjal, da morate zamenjati enoto z mrežico in rezili. Nato bo brivnik samodejno ponastavil prikaz. Potem ko zamenjate enoto z mrežico in rezili (1), za najmanj 5 sekund pritisnite stikalo za vklop/izklop (3), da ponastavite števec.
Page 44
(distributerju). Za dodatne informacije smo vam na voljo na brezplačni telefonski številki 080 2822. Distributer: Orbico, d. o. o., Verovškova ul. 72, 1000 Ljubljana Proizvajalec: Braun GmbH, Frankfurter Str. 145, 61476 Kronberg, Nemčija...
Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşabilmek için üretilmiştir. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Ürünü kullanmadan önce kullanma talimatlarını tam olarak okuyunuz. Güvenlik bilgisi içermektedir. İleride daha sonra okuyabileceğiniz için saklayınız. Uyarı Tıraş makinenizin ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayan adaptör içeren özel kablo seti vardır.
Page 46
Açma/kapama düğmesi Şarj olma ışığı (yeşil) Şarj ikaz ışığı (kırmızı) Tıraş başlıkları için değiştirme ışığı Tıraş güç soketi Özel kablo seti Koruma Ataçmanı Tıraş Makinesini Şarj Etme Şarj için ortam sıcaklığının 5 °C ila 35 °C arasında olması tavsiye edilir. Aşırı...
Page 47
Favori, bıyık ve sakalınızı düzeltmek için uzun tüy düzelticiyi yukarı doğru oynatınız. Mükemmel kuru tıraş için ipuçlar En iyi sonuçlar için, Braun size 3 basit yol tavsiye ediyor: 1. Cildinizi yıkamadan önce tıraş olmanızı öneririz. 2. Tıraş makinenizi cildinize 90° açı ile tutunuz.
Page 48
AEEE Yönetmeliğine Uygundur Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Üretici firma ve CE uygunluk değerlendirme kuruluşu: Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti. İçerenköy Mah. Askent Sok.
Page 49
Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir. Tüketici, çıkabilecek uyuşmazlıklarda şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir. Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr...
Produsele noastre sunt concepute pentru a satisface cele mai înalte standarde de calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm să vă bucuraţi de noul dumneavoastră Aparat de Ras de la Braun. Citiţi aceste instrucţiuni în întregime, ele conţin informaţii despre siguranţă. Păstraţi-le pentru a le putea consulta în viitor.
Page 51
Din motive de igienă, nu folosiţi aparatul în comun, cu alte persoane. Descriere Compartimentul pentru sita de bărbierit şi blocul de tăiere Dispozitivul de tuns (trimmer) pentru păr lung Întrerupător activare/dezactivare Led-ul de încărcare (led verde) Indicatorul baterie scăzută (led roşu) Ledul indicatorului pentru înlocuirea unor componente ale aparatului de ras Mufa pentru conectarea aparatului la priză...
Page 52
Pentru a tunde perciunii, mustaţa sau barba, glisaţi în sus dispozitivul de tuns (trimmer) pentru păr lung. Sfaturi pentru un bărbierit uscat perfect Pentru cele mai bune rezultate, Braun vă recomandă să urmaţi 3 paşi simpli: 1. Bărbieriţi-vă întotdeauna înainte să vă spălaţi pe faţă.
Page 53
lichid, fără substanţe abrazive. Clătiţi toată spuma şi lăsaţi aparatul pornit pentru alte câteva secunde. • Apoi opriţi aparatul de ras, îndepărtaţi compartimentul pentru sita de bărbierit şi blocul de tăiere (1) şi lăsaţi să se usuce. • Dacă dumneavoastră curăţaţi în mod regulat aparatul de ras sub apă, atunci aplicaţi, o dată...
Page 54
înlocuirea produsului, după caz. Această garanţie este valabilă în orice ţara în care acest aparat este furnizat de către compania Braun sau de către distribuitorul desemnat al acesteia. Repararea sau înlocuirea produselor se va efectua în cadrul unei perioade rezonabile de timp (maxim 15 zile de la data aducerii la cunoştinţă...
Български Нашите продукти са предназначени да отговорят на най-високите стандарти за качество, функционалност и дизайн. Надяваме се да останете доволни от Вашата нова самобръсначката Braun. Прочетете тези инструкции изцяло, те съдържат информация за безопасност. Запазете ги за бъдеща справка. Предупреждение...
Page 56
Описание Мрежичка и режещ блок Тример за дълги косми Бутон за включване/изключване Индикатор за зареждане (зелен) Индикатор за нисък заряд (червен) Индикатор за смяна на бръснещите части Извод за захранването Специален кабел Защитно капаче Зареждане Препоръчителната температура на околната среда за зареждане е 5°С до...
Page 57
За да подстрижете бакенбарди, мустаци или брада, плъзнете тримера за дълги косми нагоре. Съвети за перфектно сухо бръснене За най-добри резултати Braun ви препоръчва да следвате 3 прости стъпки: 1. Винаги се бръснете преди измиване на лицето. 2. През цялото време дръжте самобръсначката под прав ъгъл...
тримера за дълги косми (2) и мрежичката и режещата касета (1) (изображение). Алтернативно можете да почистите самобръсначката с четка: • Изключете самобръсначката. Отстранете мрежичката и режещия блок, и ги потупайте върху плоска повърхност (изображение). • С помощта на четка почистете вътрешната част на главата на самобръсначката.
Page 59
при правилно попълнени: дата на покупката, печат и подпис в гаранционната карта. За всички рекламации, възникнали в гаранционния срок, изпратете уреда както и гаранционната му карта в най-близкия сервиз на Braun. За справки 0800 11 003 – национален телефон на БГ сервиз без увеличение на телефонната услуга или www.bgs.bg.
Руководство по эксплуатации Наши изделия разработаны в соответствии с самыми высокими стандартам качества, функциональности и дизайна. Надеемся, что Вам понравится новая бритва Braun. Пожалуйста, перед использованием внимательно и полностью изучите настоящее руководство по эксплуатации и содержа- щуюся в нем информацию о безопасном использовании изде- лия.
Page 61
Индикатор замены режущего блока Разъем электропитания устройства Специальный шнур Защитный колпачок Зарядка бритвы Рекомендуемый диапазон температуры окружающей среды при зарядке бритвы – от 5 °C до 35 °C. При крайне высоких и крайне низких температурах аккумулятор бритвы может полностью или частично утратить...
Page 62
Триммер для подравнивания длинных волос (2) Для подравнивания бакенбардов, усов или бороды, выдвиньте триммер вперед. Советы для идеального бритья Для достижения лучшего результата Braun рекомендует следовать трем простым правилам: 1. Мы рекомендуем бриться до умывания. 2. Держите бритву под прямым углом (90°) к коже.
Page 63
В качестве альтернативы, Вы можете чистить бритву с помощью щеточки: • Выключите бритву. Удалите сетку и режущий блок (1) и аккуратно постучите ими по плоской поверхности. • Используя щеточку, очистите внутреннюю часть бреющей головки. Не чистите щеткой сетку и режущий блок, так как это может повредить...
Page 64
По вопросам выполнения гарантийного или послегарантийного обслуживания, а также в случае возникновения проблем при использовании продукции, просьба связываться с Информационной Службой Сервиса BRAUN по телефону 8 800 200 2020. В изделие могут быть внесены изменения без предварительного уведомления. Электрическая бритва тип 5414 с подставкой для зарядки тип 5784, с...
Page 65
качество работы прибора. Эта гарантия теряет силу, если ремонт производится не уполномочен- ным на то лицом, и если использованы не оригинальные детали Braun. В случае предъявления рекламации по условиям данной гарантии, передайте изделие целиком вместе с гарантийным талоном в любой из...
Page 66
проставления даты возврата из ремонта, срок гарантии продлевается на время нахождения изделия в сервисном центре. В случае возникновения сложностей с выполнением гарантийного или послегарантийного обслуживания просьба сообщать об этом в Инфор- мационную Службу Сервиса Braun по телефону 8-800-200-20-20 (звонок из России бесплатный).
Керівництво з експлуатації Продукція нашої компанії відповідає найвищим стандартам якості, функціональності та дизайну. Сподіваємося, Вам сподобається користуватися Вашою новою бритвою від Braun. Повністю прочитайте дану інструкцію з експлуатації, яка містить інформацію про правила безпеки під час використання пристрою, і збережіть її.
Page 68
Роз‘єм електроживлення пристрою Спеціальний шнур Захисний ковпачок Заряджання Рекомендована температура зовнішнього середовища для зарядки становить від 5 °С до 35 °С. Акумулятор може не зарядитися належним чином або зовсім не зарядитися за умов наднизьких або надвисоких температур. Рекомендована температура зовнішнього середовища для...
Page 69
Щоб підстригти бакенбарди або бороду на потрібну довжину, слід висунути тример для довгого волосся. Практичні поради для ідеально сухого гоління Для досягнення найкращих результатів Braun радить дотримуватись 3-х простих правил: 1. Голитися слід завжди перед умиванням. 2. Завжди тримайте бритву під прямим кутом (90°) до шкіри.
Page 70
Як підтримувати бритву у відмінному стані Лампочка-індикатор заміни ріжучих частин / перезапуск («reset») Щоб забезпечити оптимальну якість гоління, слід замінювати сіточку для гоління та ріжучий блок (1) тоді, коли вмикається лампочка- індикатор заміни (6) (приблизно кожні 18 місяців) або тоді, коли касета зношується.
Page 71
та джерелом живлення типу 5210. 7 Ватт, 100-240 Вольт, 50/60 Герц. Виготовлено в Китаї для Браун ГмбХ: Braun Electric (Shanghaj) Co Ltd., Lu Chun Road 475-495, MInghang, Shanghaj 200245, P.R. of China. Адреса в Україні: ТОВ «Проктер енд Гембл Трейдінг Україна», Україна, 04070, м.Київ, вул.
Page 72
Гарантія набуває сили лише, якщо дата купівлі підтверджується печаткою та підписом дилера (магазину) на гарантійному талоні або на останній сторінці оригінальної інструкції з експлуатації Braun, яка також може бути гарантійним талоном. Ця гарантія дійсна у будь-якій країні, в яку цей виріб поставляється представником компанії виробника або...
Page 73
служби сервісу представника компанії виробника в Україні. Телефон гарячої лінії 0 800 505 000. Дзвінки по Україні зі стаціонарних телефонних номерів є безкоштовними. Дзвінки з мобільних телефонів оплачуються згідно тарифів відповідного оператора. Також можна отримати додаткову інформацію на сервісному порталі виробника в інтернеті www.service.braun.com...