Page 6
English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you entirely enjoy your new Braun shaver. Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them for future reference. Warnings This appliance is suitable for use in a bath or shower.
Page 7
4b Narrow trimmer (14 mm) Charging light On/off switch Adjustable comb Beard length selector Special cord set 10 Precision comb 11 Charging stand Charging Recommended ambient temperature for charging is 5 °C to 35 °C. The battery may not charge properly or at all under extreme low or high temperatures.
Page 8
For best results: • Always shave before washing your face. • At all times, hold the shaver at right angles (90°) to the skin (b). • Stretch the skin and shave against the direction of beard growth. • For pre-shaving after a few days of not having shaved, use the wide trimmer (4a) to pre-cut long hairs.
Page 9
from top to bottom: 1.2 mm / 2.8 mm / 4.4 mm / 6 mm). Push up the twistable trimmer (4). • Press the on/off switch and trim against hair growth by guiding the transparent comb part over the skin (f). Precision comb (10): This attachment is ideal for trimming eyebrows (ca.
Page 10
Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country. Subject to change without notice.
Page 11
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Lisez l’intégralité des instructions d’utilisation, elles contiennent des informations de sécurité. Conservez ce document pour le consulter également ultérieurement.
Page 12
Pour une utilisation sur d’autres parties du corps, assurez-vous que votre peau soit tendue. Pour des raisons d’hygiène, ne pas partager ce produit avec d’autre personne. Description Sabot pour barbe de 3 jours & capot de protection Grille de rasage Bloc-couteaux Tondeuse rotative 4a Tondeuse large (28 mm)
Page 13
• Une fois le rasoir complètement rechargé, utilisez-le sans fil jusqu’à ce qu’il soit complètement déchargé. Puis rechargez-le à nouveau complète- ment. Les mises en charge suivantes prendront environ 1 heure. • La capacité maximum de la batterie ne sera atteinte qu’après plusieurs cycles de charge/décharge.
Page 14
Pour utiliser la tondeuse étroite, faites coulisser la tondeuse rotative et tournez-la de 180°. L’utilisation fréquente de la tondeuse réduit l’autonomie de la batterie. Sabots Utilisation des sabots (1), (7) et (10) Placez le sabot désiré sur la grille du rasoir (2) ou sur la tondeuse rotative (4) et enclenchez-le sur le corps du rasoir jusqu’à...
Page 15
à la fin de sa durée de vie. Remettez-le à votre centre service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
Page 16
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même...
Page 17
Polski Nasze wyroby spełniają najwyższe wymagania dotyczące jakości, funkcjonalności i wzornictwa. Życzymy satysfakcji z użytkowania nowej golarki marki Braun. Prosimy uważnie przeczytać instrukcję przed zastosowaniem urządzenia, zawiera informacje na temat bezpieczeństwa. Prosimy zachować instrukcję do skorzystania w przyszłości. Ostrzeżenia Urządzenie nadaje się do używania w czasie kąpieli lub pod prysznicem.
Page 18
Opis Nasadka do uzyskania efektu 3-dniowego zarostu i nasadka ochronna Folia goląca Blok ostrzy tnących Regulowany trymer 4a Szerokie ustawienie trymera (28 mm) 4b Wąskie ustawienie trymera (14 mm) Kontrolka ładowania Włącznik/wyłącznik Nasadka do przystrzygania zarostu Przycisk do ustawiania długości zarostu Specjalny kabel sieciowy 10 Nasadka do precyzyjnego przystrzygania zarostu 11 Baza do ∏adowania...
Page 19
Golenie W pierwszej kolejności, należy zdjąć nasadkę do przystrzygania zarostu (7): Następnie, nacisnąć kciukami boczne przyciski nasadki do przystrzygania zarostu, tak by były ustawione w kierunku wskazywanym przez strzałki (a). Należy operować przyciskami włącznik/wyłącznik (6) Elastyczna folia golarki automatycznie dopasowywuje się do Twojej skóry, by zapewnić gładkie i dokładne golenie.
Page 20
przycisnąć ją do obudowy urządzenia tak, aby umocować ją na właściwym miejscu. Nasadka do uzyskania efektu 3-dniowego zarostu i nasadka ochronna (1): idealna nasadka do modelowania i wykańczania zarostu. • Umocuj nasadkę na folii golącej (2), a następnie przesuń regulowany trymer (4).
Page 21
Êrodowiska, pod koniec okresu eksploatacji produktu nie wyrzucaj go do kosza na Êmieci. Mo˝esz pozostawiç go w punkcie serwisowym marki Braun lub jednym ze specjalnych punktów zajmujàcych si´ zbiórkà zu˝ytych produktów w wybranych miejscach na terenie kraju. Zastrzega si´ mo˝liwoÊç wprowadzania zmian.
Page 22
sklepu, w którym dokonał zakupu sprzętu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu. 3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w opakowaniu należycie zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają naprawom gwarancyjnym.
Page 23
Naše výrobky jsou navrženy tak, aby splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým novým holicím strojkem Braun plně spokojeni. Pozorně si přečtěte tyto pokyny, které obsahují informace týkající se bezpečnosti. Tyto pokyny uchovejte pro případné budoucí použití.
Page 24
Otočný zastřihovač 4a Široký zastřihovač (28 mm) 4b Úzký zastřihovač (14 mm) Kontrolky nabíjení Spínač zapnutí/vypnutí Nastavitelný zastřihovač Volič délky vousu Speciální síťový přívod 10 Přesný zastřihovač 11 Stav nabití Nabíjení Doporučená okolní teplota pro nabíjení je 5 °C až 35 °C. Za extrémně nízkých nebo vysokých teplot se baterie nemusí...
Page 25
Pro optimální výsledky: • Holte se vždy před tím, než si budete mýt obličej. • Vždy držte holicí strojek v pravém úhlu (90°) k pokožce (b). • Pokožku napněte a holte se proti směru růstu vousů. • Pokud jste se několik dnů neholil, použijte na zkrácení dlouhých vousů nejprve široký...
Page 26
• Zapněte holicí strojek spínačem zapnutí/vypnutí a zastřihujte vousy proti směru jejich růstu tak, že posunujete nástavec průhledným hřebenem po pokožce (f). Přesný zastřihovací nástavec (10): Tento nástavec je ideální pro úpravu obočí (cca. 3 mm). • Při použití přesného zastřihovače se doporučuje nasadit na holicí planžetu (2) (e) zastřihovač...
Page 27
(podle našeho vlastního uvážení). Uvedená záruka je platná v každé zemi, ve které tento přístroj dodává společnost Braun nebo její pověřený distributor. Záruka se netýká následujících případů: poškození zapříčiněné nesprávným použitím, běžné...
Page 28
Naše výrobky sú navrhnuté tak, aby spĺňali najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Veríme, že budete so svojím novým holiacim strojčekom Braun maximálne spokojní. Pozorne si prečítajte tieto pokyny, ktoré obsahujú informácie týkajúce sa bezpečnosti. Tieto pokyny uchovajte na prípadné budúce použitie.
Page 29
Popis Hrebienok na úpravu strniska a ochranný kryt Holiaca planžeta Britový blok Otočný zastrihávač 4a Široký zastrihávač (28 mm) 4b Úzky zastrihávač (14 mm) Kontrolka nabíjania Ovládač zapnutia/vypnutia Nastaviteľný hrebienok Nastavenie dĺžky chĺpkov Špeciálna sieťová šnúra 10 Precízny hrebienok 11 Stav nabitia Nabíjanie Odporučená...
Page 30
planžeta sa automaticky prispôsobí povrchu pokožky pre dôkladné a hladké oholenie. Tipy pre optimálne výsledky: • Hoľte sa vždy pred umývaním tváre. • Vždy držte holiaci strojček v pravom uhle (90°) voči pokožke (b). • Napnite pokožku a hoľte sa v protismere rastu chĺpkov. •...
Page 31
(možné nastavenie dĺžky zhora nadol: 1,2 mm / 2,8 mm / 4,4 mm/6 mm). Vysuňte otočný zastrihávač (4). • Stlačte spínač zapnutia/vypnutia a zastrihávajte proti smeru rastu fúzov pohybovaním priesvitného hrebienka po pokožke (f). Precízny hrebienok (10): Tento nadstavec je ideálny na zastrihávanie obočia (asi na 3 mm).
Page 32
V záujme ochrany Ïivotného prostredia nevyhadzujte zariadenie po skonãení jeho Ïivotnosti do beÏného domového odpadu. Odovzdajte ho do servisného strediska Braun alebo do príslu‰ného zberného strediska zriadeného v zmysle platn˘ch miestnych predpisov a noriem. Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 63 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na frekvenčný...
Page 33
Magyar Termékeinket a legmagasabb minőségi, funkcionalitás és design elvárások kielégítésére tervezték. Reméljük, örömét leli új Braun borotvájában. Olvassa el a teljes használati utasítást, mivel az biztonsági előírásokat tartalmaz. Tegye el, hogy a későbbiekben is hasznát vehesse. Figyelmeztetés A borotvakészülék alkalmas a fürdőkádban vagy zuhanyozás közbeni használatra! Biztonsági okokból...
Page 34
Kés Elforgatható nyíró 4a Széles trimmelő (28 mm) 4b Keskeny trimmelő (14 mm) Töltésjelző Be és kikapcsoló Állítható fésű Szakáll hosszúság beállító Speciális csatlakozókábel 10 Precíziós fésű 11 TöltŒállvány A készülék feltöltése A töltéshez 5 °C és 35 °C közötti környezeti hőmérséklet ajánlott. Szélsőségesen alacsony vagy magas hőmérsékleten előfordulhat, hogy az akkumulátor nem megfelelően vagy egyáltalán nem töltődik.
Page 35
Tippek a tökéletes borotváltsághoz: • A borotválkozást mindig arcmosás előtt végezze! • Tartsa a készüléket megfelelő szögben (90°) az arcfelülethez képest! (b). • Feszítse meg a bőrt, és a szakáll növekedési irányával ellentétes irányban borotválkozzon! • Amennyiben már néhány napja nem borotválkozott, a műveletvégzés előtt használja a széles nyírót (4a) a hosszabb szőrszálak lerövidítéséhez.
Page 36
• Helyezze a kiegészítőt a borotvaszitára és állítsa be a kívánt szakállhosszúságot. Nyomja be a hosszúság-kiválsztót (8) és csúsztassa felfelé (f) (a választható hosszúságok felülről-lefelé haladva: 1,2 mm / 2,8 mm / 4,4 mm / 6 mm). Csúsztassa fel az elforgatható nyírót (4). •...
Page 37
A garancia-időszakon belül minden anyag- és kivitelezési hibát díjmentesen helyrehozunk, belátásunk szerint vagy javítva, vagy cserélve a készüléket. Ez a garancia minden olyan országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy annak kijelölt viszonteladója forgalmazásában kapható. A garancia nem fedi a következőket: nem rendeltetésszerű használat miatt bekövetkező...
Page 38
Naši su proizvodi dizajnirani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete i Vi uživati u brijanju s novim Braun aparatom za brijanje. Ove upute za korištenje sadrže važne sigurnosne informacije. Pomno ih pročitajte te ih potom sačuvajte za buduće potrebe.
Page 39
4b Uski trimer (14 mm) Lampica-indikator Prekidač za uključivanje/isključivanje aparata Podesivi češalj Prekidač za podešavanje dužine brade Specijalni niskonaponski priključni kabel 10 Precizni češalj 11 Postolje za punjenje Punjenje Preporučena temperatura okoliša za punjenje je između 5 °C to 35 °C. Na ekstremno niskim ili ekstremno visokim temperaturama, baterija se možda neće pravilno napuniti ili će njezino punjenje u potpunosti biti nemoguće.
Page 40
• Ako se nekoliko dana niste brijali, prvo skratite dlačice širokim trimerom (4a), pa nastavite brijanje na uobičajen precizan i nježan način: mrežicom. • Za što kvalitetnije brijanje, zamijenite mrežicu i blok noža svakih 18 mjeseci ili kada se istroše. Stiliziranje Korištenje zakretnog trimera Široki trimer (4a) ujednačeno podrezuje dlačice na širem području (c).
Page 41
Ovaj ure∂aj dolazi s baterijama na punjenje. Kako biste za‰titili okoli‰, kada se baterije u potpunosti istro‰e nemojte ih odlagati zajedno s kuçnim otpadom. OdloÏiti ih moÏete u Braun servisnim centrima ili mjestima predvi∂enima za odlaganje potro‰enih baterija. ZadrÏano pravo na izmjene.
Page 42
Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer. Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog nepravilne upotrebe, normalno trošenje materijala (npr.
Page 43
Slovenski Vsi na‰i izdelki so zasnovani tako, da njihova kakovost, funkcionalnost in oblika ustrezajo najvi‰jim standardom. Zato upamo, da bo va‰ novi Braunov brivnik v celoti izpolnil va‰a priãakovanja in da ga boste z veseljem uporabljali. V celoti preberite navodila, saj vsebujejo pomembne informacije, ter jih shranite, saj jih boste morda še potrebovali.
Page 44
Stikalo za vklop/izklop Nastavljivi glavniček Drsnik za nastavitev dolžine brade Posebni prikljuãni kabel 10 Nastavek za natančno prirezovanje 11 Podstavek za polnjenje Polnjenje Najprimernejša temperatura prostora za polnjenje brivnika je med 5 °C in 35 °C. Ob izjemno nizkih ali visokih temperaturah se baterija ne bo pravilno polnila oziroma se sploh ne bo polnila.
Page 45
• Za optimalne rezultate britja vam priporoãamo, da zamenjate mreÏico in blok rezil vsakih 18 mesecev, oziroma ko opazite, da so deli obrabljeni. Oblikovanje Uporaba vrtljivega prirezovalnika S širokim nastavkom (4a) lahko enakomerno postrižete večje površine (c). Idealen je za oblikovanje zalizcev, brkov in kratke brade. Široki nastavek je opremljen z varnostnim zaklopom in drsnim trakom, kar zagotavlja gladko drsenje in manjše draženje kože.
Page 46
• Nastavek namestite na podaljšani ozki nastavek (4b) (g). • Vklopite brivnik in prirezujte proti rasti dlak (g). Čiščenje Redno čiščenje brivnika zagotavlja učinkovitejše britje. Splakovanje glave brivnika pod tekočo vodo po vsakem britju je najhitrejši in najpreprostejši način ohranjanja čistoče brivnika: •...
Page 47
Garancija velja na območju Republike Slovenije, pa tudi v vseh državah, kjer izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov pooblaščeni distributer. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Page 48
Türkçe Ürünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik ve şık dizayn ilkelerine bağlı kalınarak tasarlanmıştır. Yeni Braun saç sakal düzelticinizden memnun kalacağınızı umarız. Lütfen kullanma talimatlarını eksiksiz bir biçimde okuyun. Kullanma talimatları, güvenlikle ilgili bilgiler içermektedir. leride ihtiyaç duyduğunuzda okumak üzere saklayın. Uyarılar Bu cihaz duş...
Page 49
Tanım 3 günlük kirli sakal tarağı & koruyucu başlık Saç sakal düzelticisi eleği Kesici bıçaklar Dönebilen şekillendirici bıçaklar 4a Geniş şekillendirici (28mm) 4b Dar şekillendirici (14mm) Şarj ışığı Açma/kapama düğmesi Ayarlanabilir tarak Sakal uzunluğu ayarı Özel kablo seti 10 Hassas tarak 11 Ωarj stand∂...
Page 50
çıkarın. Açma/kapama düğmesini (6) çalıştırın. Oynar folyo yapısı yakın ve pürüzsüz bir tıraş için otomatik olarak cilt yüzeyine uyum sağlar. En iyi sonuçlar için: • Her zaman yüzünüzü yıkamadan önce tıraş olun. • Tıraş olurken makinenizi cildinize 90 derece (90°) açı yapacak şekilde kullanın. •...
Page 51
Ayarlanabilir tarak (7): Bu ataçman sakalı düzeltmek ve sabit boyda tutmakiçin idealdir. • Ataçmanı eleğin (2) üzerine yerleştirin ve istediğiniz sakal uzunluğunu ayarlayın. Sakal uzunluğu seçicisine (8) basın ve yukarı doğru (f) kaydırın (en kısadan en uzuna uzunluk seçimleri sırasıyla: 1,2 mm / 2,8 mm / 4,4 mm / 6 mm).
Page 52
Bu ürün şarj edilebilir piller içermektedir. Doğal çevreyi korumak adına, lütfen ürünü kullanım ömrü sonunda diğer ev atıkları ile beraber atmayınız. Ürünü atmak istediğinizde Braun servis merkezlerine götürebilirsiniz ya da bulunduğunuz ülkenin katı atık kuralları çerçevesinde yok ediniz. Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirilebilir.
Page 53
Produsele noastre sunt concepute pentru a satisface cele mai înalte standarde de calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm să vă bucuraţi pe deplin de noul dumneavoastră Aparat de Ras de la Braun. Citiţi aceste instrucţiuni complet, conţin informatii de securitate. Păstraţi instrucţiunile pentru eventuale nelămuriri.
Page 54
Descriere pieptenele pentru barba de 3 zile şi capacul protector Sita pentru bărbierit Blocul de tăiere Dispozitivul de tuns (trimmer) torsionabil 4a Dispozitivul de tuns (trimmer) lat (28 mm) 4b Dispozitivul de tuns (trimmer) îngust (14 mm) Indicatorul de încărcare Întrerupător on/off Pieptenele reglabil Selectorul de lungime pentru barbă...
Page 55
Bărbieritul Mai întâi, înlăturaţi pieptenele reglabil (7): Utilizând degetele mari, apăsaţi clemele laterale ale pieptenelui reglabil, astfel încât acestea să se balanseze în direcţia săgeţilor (a). Acţionaţi întrerupătorul on/off (6). Cadrul mobil al sitei se adaptează automat la suprafaţa pielii, pentru a conferi un bărbierit precis şi neted.
Page 56
Pieptenele pentru barba de 3 zile şi capacul protector (1): Acest accesoriu este perfect potrivit pentru a crea şi menţine un aspect ţepos al bărbii. • Fixaţi accesoriul pentru tuns pe sita de bărbierit (2) şi împingeţi în sus dispozitivul de tuns (trimmer) torsionabil (4). Porniţi aparatul de ras şi folosiţi dispozitivul aşa cum se arată...
Page 57
în gunoiul menajer la sfârşitul duratei sale de viaţă utilă. Debarasarea poate avea loc într-un Centru de Service Braun sau în locaţii adecvate de colectare, existente în ţara dumneavoastră. Specificaţiile pot fi modificate fără avertizare prealabilă.
Page 58
înlocuirea produsului, după caz. Această garanţie este valabilă în orice ţara în care acest aparat este furnizat de către compania Braun sau de către distribuitorul desemnat al acesteia. Repararea sau înlocuirea produselor se va efectua în cadrul unei perioade rezonabile de timp (maxim 15 zile de la data aducerii la cunoştinţă...
Page 59
Нашите продукти са изработени така, че да отговарят на най-високите стандарти за качество, функционалност и дизайн. Надяваме се, че ще бъдете напълно удовлетворени от вашият нов уред Braun. Прочетете инсрукциите изцяло, защото те съдържат информация за безопасност. Запазете ги за бъдещи справки.
Page 60
Описание Приставка за тридневна брада и защитна капачка Бръснещо фолио Режещ блок Въртящ се тример: а – широк (28 мм), b – тесен (14 мм) Индикаторна лампичка за зареждане Бутон за включване/изключване Регулируема приставка Бутон за определяне дължината на брадата Специален...
Page 61
Бръснене Първо махнете регулируемата приставка (7). Използвайки палците си, натиснете страничните държачи, така че да се плъзнат в посока на стрелките (а). Активирайте от бутона, предназначен за тази цел (6) Плаващата рамка на бръснещото фолио автоматично ще се регулира според повърхността на кожата, осигурявайки близко и гладко бръзнене. За...
Page 62
фолио (2) или евентуално върху въртящия се тример (4) и притиснете към бръснещата основа докато не чуете «щрак» (е). Приставка за тридневна брада и защитна капачка (1) – тази приставка е напълно подходяща за привеждане и поддържане на брадата в набол вид.
Page 63
на природата, когато приключите с употребата му, моля не го изхвърляйте с общия битов отпадък, а в специално пригодени за това контейнери или в най-близкия обслужващ център на Braun. Подлежи на промяна без предупреждение. За електрически спецификации, вижте надписа на специалния...
Page 64
печат и подпис в гаранционната карта. За всички рекламации, възникнали в гаранционния срок, изпратете уреда както и гаранционната му карта в най-близкия сервиз на Braun. За справки 0800 11 003 – национален телефон на БГ сервиз без увеличение на телефонната услуга или www.bgs.bg.
Page 65
Руководство по эксплуатации ç‡¯Ë ËÁ‰ÂÎËfl Óڂ˜‡˛Ú Ò‡Ï˚Ï ‚˚ÒÓÍËÏ Ú·ӂ‡ÌËflÏ Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇. 燉ÂÂÏÒfl, Ç‡Ï ÔÓ̇‚ËÚÒfl LJ¯‡ ÌÓ‚‡fl ˝ÎÂÍÚÓ·ËÚ‚‡ Braun. Пожалуйста, перед использованием внимательно и полностью изучите настоящее руководство по эксплуатации и содержащуюся в нем информацию о безопасном использовании изделия. Сохраните...
Page 66
Поворотный триммер 4a Широкая сторона триммера (28 мм) 4b Узкая сторона триммера (14 мм) Индикатор зарядки Кнопка ‚ключения/‚ыключения Регулируемая насадка- триммер Кнопка установки длины подравнивания Cетевой адаптер 10 Точная насадка-триммер 11 èÓ‰ÒÚ‡‚͇ ‰Îfl Á‡fl‰ÍË ·ËÚ‚˚ Зарядка аккумулятора Рекомендуемый диапазон температуры окружающей среды при зарядке...
Page 67
Процесс бритья Прежде всего, снимите регулируемую насадку-триммер (7): Большими пальцами нажмите на боковые фиксаторы регулируемой насадки-трим- мера, чтобы она сдвинулась в направлении, указанном стрелками (a). Установите выключатель питания в положение вкл. (6). Плавающая головка автоматически подстроится под поверхность Вашей кожи для более...
Page 68
поворотный триммер (4) и нажмите на него до того момента, пока головка не защелкнется на корпусе бритвы (e). Насадка для эффекта «трехдневной щетины» и защитная крышка (1): Данная насадка идеально подходит для создания эффекта «трехднев- ной щетины» и его поддержания. •...
Page 69
путем эксплуатации бритвы. Затем полностью зарядите аккумулятор. Содержание может быть изменено без предварительного уведомления. Электротехнические характеристики указаны на комплекте проводов. Электрическая бритва Braun cruZer 6 face тип 5730 с подставкой для зарядки тип 5721 с сетевым блоком питания тип 5210 100-240 Вольт, 50-60 Герц, 7 Ватт...
Page 70
обслуживания, а также в случае возникновения проблем при использовании продукции, просьба связываться с Информационной Службой Сервиса BRAUN по телефону 8 800 200 2020. Дата производства указана в виде 3-х значного кода на изделии в месте разъема: первая цифра = последняя цифра года, последующие...
Page 72
Керівництво з експлуатації Наші вироби відповідають найвищим стандартам якості, функціональ- ним можливостям та дизайну. Ми сподіваємось, що Ви отримаєте цілковиту насолоду, користуючись своєю новою бритвою Braun. Прочитайте цю інструкцію до кінця, у ній міститься інформація про безпеку. Збережіть її для подальшого використання.
Page 73
Перемикач увімкнення/вимкнення Насадка-тример, що регулюється Селектор довжини волосся Мережевий адаптер 10 Точна насадка-тример 11 á‡fl‰ÌËÈ ÔËÒÚ¥È Зарядка Рекомендована температура зовнішнього середовища для зарядки становить від 5 °С до 35 °С. Акумулятор може не зарядитися належним чином або зовсім не зарядитися за умов наднизьких або надвисоких температур.
Page 74
Встановіть вимикач живлення в положення вкл. (6). Плаваюча голівка автоматично підлаштується до поверхні Вашої шкіри для більш якісного і м’якого гоління. Кращі результати: • Завжди голіться перед умиванням обличчя. • Увесь час тримайте бритву під прямим кутом (90)° до поверхні шкіри (b). •...
Page 75
тример (4). Увімкніть бритву і почніть гоління, як показано на малюнку (e). Дана насадка забезпечує оптимальний кут гоління. Насадка-тример, що регулюється (7): Дана насадка ідеальна для коригування щетини і підтримки її постійної довжини. • Встановіть насадку на голівку бритви (2) і встановіть необхідну довжину...
Page 76
äÓÎË ÔËÒÚ¥È Òڇ̠ÌÂÔˉ‡ÚÌËÏ ‰Îfl ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl, ·Û‰¸ ·Ò͇, ‚¥‰ÌÂÒ¥Ú¸ ÈÓ„Ó ‰Ó ÒÔˆ¥‡Î¸ÌÓ ÔËÁ̇˜ÂÌËı ‰Îfl ˆ¸Ó„Ó Ï¥Òˆ¸, flÍ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ Û Ç‡¯¥È ͇ªÌ¥. Електрична бритва Braun cruZer 6 face типу 5730 із зарядним пристроєм типу 5721 та джерелом живлення типу 5210. Виготовлено в Китаї для Браун ГмбХ: Braun Electric (Shanghaj) Co Ltd.,...
Page 77
Наприклад, код «345» означає, що продукт вироблений в 45-й тиждень 2013 року. Гарантійний термін/термін служби – 2 роки. Додаткову інформацію про сервісні центри Braun в Україні можна отримати за телефоном гарячої лінії, а також на сервісному порталі виробника в інтернеті – www.service.braun.com Обладнання...
Page 78
ÔË·‰Û. ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‚Ú‡˜‡π ÒËÎÛ, flÍ˘Ó ÂÏÓÌÚ Á‰iÈÒÌ˛πÚ¸Òfl Ì ‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓ˛ ‰Îfl ˆ¸Ó„Ó ÓÒÓ·Ó˛ Ú‡, flÍ˘Ó ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl Ì ÓË„¥Ì‡Î¸Ìi запасні частини виробника. Cтрок служби продукції Braun дорівнює гарантійному періоду у два роки з моменту придбання або з моменту виготовлення, якщо дату продажу неможливо встановити.
Page 79
інформаційної служби сервісу представника компанії виробника в Україні. Телефон гарячої лінії 0 800 505 000. Дзвінки по Україні зі стаціонарних телефонних номерів є безкоштовними. Дзвінки з мобільних телефонів оплачуються згідно тарифів відповідного оператора. Також можна отримати додаткову інформацію на сервісному порталі виробника в інтернеті www.service.braun.com...