Page 3
Foil & cutter cassette 53B Protective cap Pouch On/off button Display Foil replacement dependent on model Travel lock Cleaning station indicator Power supply Low charge / cordless use indicator Status LED / Battery indicator Power socket...
Page 4
Precision trimmer 02 - PT * Beard trimmer with combs (1/2/3/5/7 mm) 05 - BT * Body trimmer with combs sensitive (1 mm (sensitive )/ 3 mm) 06 - BDT * 3-day beard trimmer (0,5 - 2,3 mm) 08 - 3DBT * Facial cleansing brush with protective cap 03 - BR *...
Verwenden Sie nur Aufladen beträgt 5 °C bis 35 °C und zum Auf- bewahren und Rasieren 15 °C bis 35 °C. ein Braun Netzteil des Typs Setzen Sie das Gerät nicht längere Zeit höhe- ren Temperaturen als 50 °C aus.
Der Körperhaartrimmer (06-BDT) darf an Ein-/Ausschalter empfindlichen Stellen nur mit Kammaufsatz Anzeige für verwendet werden. - Scherteilewechsel Verwenden Sie das Gerät nur für den vorge- - Reisesicherung sehenen Zweck. - Reinigen in der Reinigungsstation Aus hygienischen Gründen sollten Sie das - niedrigen Batterie-Ladestand / Gerät nicht gemeinsam mit anderen Personen kabellosen Gebrauch...
15 °C to 35 °C. exchange or tamper with any Do not expose the appliance to temperatures part of it. Only use Braun higher than 50 °C for extended periods of time. power supply type The brush (03-BR) must not be used on dam- aged or irritated skin or on wounds.
13 Charging stand ment être remplacées par un 14 Cleaning station (description in separate UI) centre de service agréé Braun. Accessories vary by model. Please see Cet appareil peut être utilisé packaging for details. par les enfants à partir de 8 ans et les personnes avec une réduction des capacités...
Si l’appareil est fourni avec un soient entièrement en contact avec la peau. accessoire tondeuse à che- Rasez-vous dans le sens opposé à la pousse veux, il peut être utilisé par des de votre barbe avec des mouvements francs d’avant en arrière. enfants âgés de 3 ans et plus sous surveillance.
Braun 11 Tondeuse à barbe de 3 jours 08-3DBT pour une barbe de 3 jours impeccable del tipo avec sabots 4 x 2 (0,5-2,3 mm) No usar si el aparato o cualquier accesorio 12 Brosse nettoyante visage 03-BR están dañados.
El cepillo (03-BR) no debe utilizarse en piel Descripción dañada o irritada o en heridas. Si la piel se irritara, dejar de usar el aparato. Cabezal de láminas y cuchillas 53B Evitar el contacto directo con los ojos y la Botón de encendido/apagado zona del nacimiento del pelo.
é de 5 °C a 35 °C, para armaze- apenas uma fonte de alimen- namento e barbear é de 15 °C a 35 °C. tação Braun tipo Não expor o aparelho a temperaturas superio- Não utilize se o aparelho ou qualquer acessó- res a 50 °C por períodos prolongados.
Aparador de precisão 02-PT Utilizzare solo l’alimentatore Aparador de barba 05-BT com pentes (1/2/3/5/7 mm) Braun con codice 10 Aparador corporal 06-BDT Non utilizzare qualora l’apparecchio o qualsia- com pentes (1 mm = pele sensível/3 mm) si accessorio risultino danneggiati.
Questo apparecchio può Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per lo scopo indicato. essere utilizzato da bambini di Per motivi igienici, non condividere questo almeno 8 anni e da persone apparecchio con altre persone. con ridotta capacità fisica, sensoriale o mentale o man- Come cominciare canza di esperienza e informa- Per l’attivazione iniziale, collegare il rasoio a...
Cappuccio di protezione trische schok te vermijden. Rifinitore di precisione 02-PT Regolabarba 05-BT Gebruik alleen Braun stroom- con pettini (1/2/3/5/7 mm) voorziening type 10 Rifinitore corpo 06-BDT con pettini (1 mm = sensibile / 3 mm) Niet gebruiken als het apparaat of een opzet- stuk beschadigd is.
Page 28
een fysieke, sensorische of Zo begin je mentale beperking indien zij Sluit het scheerapparaat voor de eerste het product gebruiken onder inschakeling aan op een stopcontact. begeleiding of instructies heb- Trek daarna de stekker uit het stopcontact voor gebruik. ben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en Zo scheer je de gevaren inzien.
Snoer tes eller ændres på grund af Etui risiko for elektrisk stød. Må Beschermkapje Precisietrimmer 02-PT kun bruges med Braun strøm- Baardtrimmer 05-BT forsyning met kammen (1/2/3/5/7 mm) Apparatet må ikke bruges, hvis dele af tilbe- 10 Lichaamstrimmer 06-BDT høret er beskadiget. Apparatet må ikke åbnes!
Kropstrimmeren (06-BDT) må kun anvendes Display med kamtilbehør på sarte steder. – Indikator for udskiftning af skæreblad Brug kun apparatet til det, det er fremstillet til. – Rejselåsindikator Af hygiejniske årsager bør dette apparat ikke – Indikator for rengøringsstation bruges af flere personer. –...
Apparatet skal kun brukes til dets tiltenkte må du ikke bytte ut eller endre formål. noen av delene. Bruk kun Braun Av hygieniske årsaker bør ikke flere personer bruke samme apparat. strømledning type Skal ikke brukes hvis apparatet eller tilbehør er skadet.
(1 mm = sensitiv / 3 mm) den. Använd bara nätaggregat 11 Trimmer til 3-dagersskjegg 08-3DBT for et jevnt 3-dagersskjegg från Braun av typ med 4 x 2 kammer (0,5–2,3 mm) Använd inte om apparaten eller något av dess 12 Rensebørste til ansikt 03-BR tillbehör är skadat.
Page 33
användas för hårklippningsän- När kassetten med skärblad och lamellknivar har satts tillbaka igen så kan den rengöras i damål av barn från 3 år under rengöringsstationen. övervakning. Barn ska inte leka med pro- Produkten innehåller batterier och/ eller återvinningsbart elavfall. Av dukten.
Älä säilytä laitetta pitkään yli 50 °C :een lämpötilassa. osia tai tee mitään muutoksia. Harjaa (03-BR) ei tule käyttää vaurioituneella Käytä ainoastaan Braun-virta- tai ärtyneellä iholla eikä haavoissa. lähteen kanssa, jossa on mer- Lopeta käyttö, jos ihoärsytystä ilmenee. Vältä kosketusta silmiin ja hiusrajaan.
Partatrimmeri 05-BT kammoilla wyłącznie z zasilacza marki (1/2/3/5/7 mm) 10 Vartalotrimmeri 06-BDT kammoilla Braun typu (1 mm = hellävarainen / 3 mm) Nie używać, jeśli urządzenie lub nasadki są 11 Kolmen päivän sänki -trimmeri 08-3DBT, uszkodzone. Nie należy otwierać urządzenia! jolla saat tasaisen kolmen päivän sängen...
Page 36
Unikać bezpośredniego kontaktu z oczami i linią włosów. serwisowy Braun. Trymer do ciała (06-BDT) może być używany we wrażliwych miejscach wyłącznie z nasadką To urządzenie może być uży- grzebieniową. wane przez dzieci w wieku od Z urządzenia należy korzystać wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem.
Page 37
Vestavěné dobíjecí baterie 12 Szczoteczka do oczyszczania twarzy 03-BR může vyměnit pouze autorizo- z nasadką ochronną 13 Baza ładująca vané servisní centrum Braun. 14 Baza czyszcząca (opis w osobnej instrukcji obsługi) Děti starší 8 let a osoby se sní- ženou fyzickou pohyblivostí, Akcesoria różnią...
Page 38
Dávejte pozor, aby děti přístroj Poté lze holicí strojek s nasazenou kazetou s planžetou a přistřihovačem vyčistit v čisticí nepoužívaly na hraní. Čištění a stanici. údržbu přístroje nesmí prová- V zájmu ochrany životního prostředí dět děti. nelikvidujte tento výrobek s běžným domovním odpadem, ale odevzdejte jej k recyklaci na sběrné...
Page 39
Kefka (03-BR) sa nesmie používať na poško- denú alebo podráždenú pokožku alebo na Používajte iba zdroj napájania rany. od spoločnosti Braun typu Ak sa objaví podráždenie pokožky, prerušte používanie. Vyhnite sa priamemu kontaktu s očami a líniou Ak je spotrebič alebo nadstavec poškodený, vlasov.
Page 40
Napájacia zásuvka Ako začať Zdroj napájania Puzdro Na úvodnú aktiváciu pripojte holiaci strojček Ochranný kryt do elektrickej zásuvky. Následne pre používa- Presný zastrihávač 02-PT nie odpojte od napájania. Zastrihávač brady 05-BT s hrebeňmi (1/2/3/5/7 mm)“ Ako sa holiť 10 Zastrihávač na telo 06-BDT s hrebeňmi Umiestnite hlavicu holiaceho strojčeka kolmo (1 mm = na chúlostivé...
Page 41
Ne nyissa fel a készüléket! tartozékkal használható az érzékeny A beépített tölthető akkumulá- területeken! A készüléket kizárólag az eredeti rendelteté- torok cseréjét kizárólag a Braun sének megfelelően szabad használni! szervizközpont végezheti! Higiéniai okokból ne használja több személy ugyanazt a készüléket! A készüléket 8 éven felüli...
Page 42
Hrvatski öblítését, amíg az összes szőrmaradványt el nem távolította. Ove upute pročitajte u cijelosti jer sadrže Ezután a borotvára csatlakoztatott szita- és informacije o sigurnosti. Zadržite ih za vágókazetta megtisztítható a buduću referencu. tisztítóegységben. Upozorenje A termék akkumulátorokat és/vagy újrahasznosítható elektromos hulla- Ovaj je uređaj pogodan dékot tartalmaz.
pod uvjetom da su pod nadzo- uz kožu. Brijte u smjeru suprotnom od rasta brade ravnim potezima naprijed-natrag. rom odrasle osobe ili da im je objašnjeno kako se aparat Upute za čišćenje upotrebljava na siguran način tako da u potpunosti razumiju Svaki put nakon korištenja pjene ili gela za bri- janje kazetu s mrežicom i rezačem treba čistiti moguće rizike prilikom...
Page 44
4 x 2 češljića (0,5 – 2,3 mm) samo pooblaščeni servisni 12 četkica za čišćenje lica 03-BR s nastavkom za zaštitu center Braun. 13 stalak za punjenje 14 jedinica za čišćenje Otroci, stari 8 let in več, ter (opis u drugim uputama) osebe z zmanjšanimi telesnimi,...
Zaradi higienskih razlogov naprave ne poso- Etui jajte drugim osebam. Zaščitni nastavek Natančno rezilo 02-PT Strižnik za brado 05-BT Kako začeti z glavnički (1/2/3/5/7 mm) 10 Strižnik za telo 06-BDT Za začetno aktivacijo brivnik priključite na ele- z glavnički (1 mm = občutljivo/3 mm) ktrično vtičnico.
Page 46
Gözlerle ve saç çizgisine direkt temasından görmesi halinde kullanmayın. Cihazı açmayın! kaçının. Vücut için düzeltici (06-BDT), hassas bölge- Dahili şarj edilebilir bataryalar lerde yalnızca tarak ataçmanı ile birlikte yalnızca yetkili Braun Servis kullanılmalıdır. Cihazı yalnızca planlanan amacına yönelik merkezi tarafından kullanın. değiştirilebilir.
Page 47
Güç kaynağı güncel bilgiye, internet sitemizden veya Çanta Tüketici Hizmetleri Merkezimizi arayarak Koruyucu kapak ulaşabilirsiniz. tr.braun.com/tr-tr Hassas düzeltici 02-PT Tüm yetkili servis istasyonu bilgileri, Bakanlık Sakal düzeltici 05-BT tarafından oluşturulan Servis Bilgi Sisteminde taraklarla beraber (1/2/3/5/7 mm) yer almaktadır.
Page 48
Utilizaţi aparatul numai în scopul destinat. înlocuiţi doar la un centru de Din motive de igienă, nu împrumutaţi acest aparat altor persoane. service Braun autorizat. Acest aparat poate fi utilizat de Cum să începeți către copiii cu vârsta de peste Pentru activarea iniţială, conectaţi aparatul de...
Page 49
Να χρησιμοποιείτε μόνο το 13 Suport de alimentare 14 Staţie de curăţare τροφοδοτικό της Braun (descriere în manual de instrucţiuni separat) που παρέχεται με την συσκευή. Μην χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, αν η ίδια ή Accesoriile diferă în funcţie de model. Vă...
Page 50
αισθητηριακές ή διανοητικές Πώς να ξεκινήσετε ικανότητες ή άτομα χωρίς Για την πρώτη ενεργοποίηση, συνδέστε την εμπειρία και γνώσεις, εφόσον ξυριστική μηχανή σε μια ηλεκτρική πρίζα. τους έχει δοθεί επίβλεψη ή Κατόπιν, αποσυνδέστε τη από την πρίζα για τη χρήση. οδηγίες...
ομοιόμορφο look με γένια 3 ημερών Използвайте само захран- με 4 x 2 χτενάκια (0,5 – 2,3 mm) 12 Βούρτσα καθαρισμού προσώπου 03-BR ване на Braun με προστατευτικό κάλυμμα Не използвайте, ако уредът или пристав- 13 Βάση φόρτισης ката е повредена. Не отваряйте уреда! 14 Βάση...
Page 52
използва за подстригване на Как да почистя косата от деца на възраст над Мрежата и бръснещата касета трябва да се 3 години под наблюдение. почиства под гореща течаща вода след Деца не трябва да играят с всяка употреба на пяна или гел! Четката...
Page 53
12 Четка за почистване на лицето 03-BR элементы. със защитна приставка 13 Поставка за зареждане Используйте только блок 14 Почистваща станция питания Braun типа (описание в отделно потребителско Не использовать в случае повреждения ръководство) устройства или какой-либо насадки. Не Аксесоарите се различават в зависимост...
Page 54
Не разрешайте детям играть Как чистить с прибором. Не позволяйте Кассету с бреющей сеткой и режущим бло- детям производить очистку и ком необходимо очищать под горячей про- пользовательское техниче- точной водой каждый раз после использо- вания пены или геля! ское обслуживание прибора. Щеточку...
Page 55
использовании продукции, просьба связы- с гребнями (1/2/3/5/7 мм) ваться с Информационной Службой Сер- 10 Триммер для тела 06-BDT виса BRAUN по телефону 8 800 200 2020. с гребнями (1 мм = чувствительный/ 3 мм) Чтобы определить год производства, про- 11 Триммер для 3х-дневной щетины...
Page 56
виконувати його користу- не змінюйте й не ушко- вацьке технічне джуйте будь-які елементи. обслуговування. Використовуйте лише блок живлення Braun типу Увага Не використовуйте несправний прилад або Рекомендована температура навколиш- насадки. Не відкривайте прилад! нього середовища для зарядки акумуля- тора — від 5 °C до 35 °C; для зберігання й...
Page 57
Потім бритву з прикріпленою касетою з відомості див. на упаковці. сіточкою та ножем можна чистити на станції очищення. Електрична бритва Braun типу 5762 із дже- релом живлення типу 492-XXXX. Пристрій містить акумулятори та/або електропобутові відходи, 101 – 240 В/V, 50 – 60 Гц/Hz, 7 Вт/ W.
Page 58
02-PT 05-BT (1/2/3/5/7 06-BDT 08-3DBT 0.5 - 2.3 4 × 2 03-BR Country of origin: Germany Year of manufacture: To determine the year of manufacture, refer to the 4-digit production code starting with PC located below the Foil&Cutter cassette. The first digit of the production code refers to the last digit of the year of manufacture.
Page 60
été effectuées par des personnes non agréées mencing on the date of purchase. Within the guar- par Braun et si des pièces de rechange ne prove- antee period we will eliminate any defects in the nant pas de Braun ont été utilisées.
Page 61
Garanzia Servicio al consumidor: Para localizar su Servicio Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di Braun más cercano o en el caso de que tenga 2 anni dalla data di acquisto. alguna duda referente al funcionamiento de este...
Page 62
De garantie vervalt bij Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller reparatie door niet door ons erkende service-afde- Brauns distributør selger produktet. Denne garantien dekker ikke: skader på grunn av lingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen.
Page 63
Petit Lancy 1 w Szwajcarii, gwarantuje sprawne Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy od levereras av Braun eller deras auktoriserade daty jego wydania Konsumentowi. Ujawnione återförsäljare. w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie Denna garanti gäller inte: skada på...
Braun nebo jej do střediska zašlete. b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek: – używania sprzętu do celów innych niż osobisty Slovensk użytek;...
Page 65
A vállalkozásnak törekednie kell arra, hogy a kijaví- (IV. 29.) NGM rendelet az érintett termékekre egy tást vagy kicserélést legfeljebb tizenöt napon belül év jótállási időt határoz meg, viszont ismerve Braun elvégezze. A kijavítás során a termékbe csak új termékek megbízhatóságát a vállalkozás KÉT ÉV alkatrész kerülhet beépítésre.
UL. 4. Gardijske brigade 43, Tel. 095 66 26 556 Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj ure- (u sklopu poslovnog prostora ROBOT COMMERCE đaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer. d.o.o. (TTTS)), split@singuli.hr, ili nazovite Call Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog nepra- centar singuli: 072 700 707 vilne upotrebe, normalno trošenje materijala (npr.
Distributer: Orbico, d. o. o., Verovškova ul. 72, halinde, üretici veya ithalatçı; malın tamiri tamamla- 1000 Ljubljana nıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir Proizvajalec: Braun GmbH, Frankfurter Str. 145, malı tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorunda- 61476 Kronberg, Nemčija dır. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması...
Page 68
Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş. Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici İlişkileri: 08502200911 www.pg.com.tr Yetkili servis istasyonlarımız ve yedek parça malzemelerinin temin edileceği yerlere ilişkin güncel bilgiye, internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri Merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. tr.braun.com/tr-tr...
Această garanţie este σας από αυτήν. Σε περίπτωση αντικατάστασης του valabilă în orice ţara în care acest aparat este furni- zat de către compania Braun sau de către distribui- προϊόντος ή ανταλλακτικού του στα πλαίσια της παρούσας εγγύησης, η εγγύηση δεν ανανεώνεται.
части на Braun. Гаранцията е валидна при пра- тельный эффект на качество работы прибора. вилно попълнени: дата на покупката, печат и Эта гарантия теряет силу, если ремонт произ- подпис в гаранционната карта. водится не уполномоченным на то лицом, и За всички рекламации, възникнали в гаран- если...
(в тому числі у випадках знаходження гризунів ній сторінці оригінальної інструкції з експлуатації та комах усередині приборів) Braun, яка також може бути гарантійним тало- – для бритв - зім’ята або порвана сіточка. ном. Ця гарантія дійсна у будь-якій країні, в яку...
Page 72
Телефон гарячої лінії 0 800 505 000. Дзвінки по Україні зі стаціонарних телефонних номерів є безкоштовними. Дзвінки з мобільних телефонів оплачуються згідно тарифів відповідного оператора. Також можна отримати додаткову інформацію на сервісному порталі виробника в інтернеті www.service.braun.com اﻟﻀﻤﺎن...
Page 73
Please note down the suggested replacement date (in 18 months from now) below replacement part reference number. DE Bitte notieren Sie das Austauschdatum (heute in 18 Monaten) unterhalb der Scherteilenummer. / FR Merci de noter la date de remplacement suggérée (dans les 18 mois à...