Sommaire des Matières pour AEG Twin Technology Serie
Page 1
Twin Technology Bodenstaubsauger Gebrauchsanweisung Vacuum Floor Cleaner Operating Instructions Aspirateur-traîneau Mode d‘emploi Vloerstofzuiger Gebruiksaanwijzing Aspirapolvere Istruzioni per l‘uso Aspirador de polvo Instrucciones de uso Aspirador de pó Instruções de utilização...
Page 2
Sicherheitshinweise Normas de seguridad Cuadro general y montaje Übersicht und Zusammensetzen Toberas Düsen Instrucciones generales para la utilización Staubsaugen - Allgemeine Anwendungshinweise 14 del aspirador Arbeiten mit dem Staubbehälter Funcionamiento con el depósito colector de polvo 36 Arbeiten mit Papierstaubbeutel Funcionamiento con bolsa de papel de filtro Transportieren und Aufbewahren Transporte y almacenamiento...
• Repairs to electrical appliances must be carried out by qualified service engineers. Improperly performed repairs can result in considerable danger for the user. • If the power cable is defective the entire cable roller must be exchanged by the AEG customer service or an authorized workshop.
Page 4
Übersicht und Zusammensetzen Exploded view and assembly Vue d'ensemble et assemblage Overzicht en montage Vista d'insieme e composizione...
Page 5
A Fusstaste Kabeleinzug G Zubehörhalter * B Saugleistungsregler * H Nebenluftregler * C Fusstaste EIN/AUS I Teleskoprohr * mit Schieber zur Teleskop- D Anzeige „Staubbehälter entleeren“/ rohr-Verlängerung/-Verkürzung „Staubbeutel wechseln“ J Steckrohre (2) * E Öffner für Staubehälterfach K Düse * F Saugschlauch L Netzkabel * je nach Ausführung...
Page 7
M Bodendüse *, umschaltbar für Teppiche und Hartbeläge N Turbobürste * (durch Luftstrom rotierende Bürste zur Tiefenreinigung. Richtet den Flor wieder auf, wirkt der Bildung von Laufstraßen entgegen) O Hartbodendüse * (reinigt und pflegt speziell harte Böden und Parkett) P Möbelpinsel * Q Polsterdüse * (Fäden und Flusen werden gut aufgenommen) R Fugendüse * * je nach Ausführung...
Page 8
Staubsaugen - Allgemeine Anwendungshinweise Vacuum cleaning - General instructions Pour aspirer la poussière - Instructions générales d'utilisation Stofzuigen - Algemene gebruiksvoorschriften Messa in servizio - Osservazioni generali per l'uso dell'aspirapolvere...
Page 9
• Kabel herausziehen, Netzstecker einstecken. (Zum Kabeleinrollen Fusstaste A drücken. Bitte dabei Stecker halten.) • Ein- / Ausschalten mit Fusstaste C (bei niedrigster Leistungsstufe ist wegen der elektroni- schen Anlaufstrombegrenzung * eine Anlaufverzögerung von bis zu 4 Sekunden möglich). • Saugleistung am Saugleistungsregler B * einstellen. max.
Page 10
Arbeiten mit dem Staubbehälter Using the dust collector Travailler avec le bac à poussière Werken met het stofreservoir Lavorare con il contenitore della polvere ET-Nr. 109 676 700/7 ET-Nr. 109 677 301/3 ET-Nr. 109 990 457/3...
Page 11
• Wenn vorher mit Papierstaubbeutel gearbeitet wurde, Papierstaubbeutel und Halterung T für Papierstaubbeutel entfernen und Sicherheitsklappe S einsetzen. Abbildung 1-2. • Staubbehälter einsetzen. Abbildung 3. max. • Beim Arbeiten mit dem Staubbehälter sollte der Saugleistungsregler auf Stellung eingestellt werden. Abbildung 4. •...
Page 13
Filter regelmässig reinigen (ausklopfen bzw. bei starker Verschmutzung mit warmem Wasser auswaschen). Verschmutzte Filter können das Saugergebnis beeinträchtigen oder zu Gerätede- fekten führen. • Bei jedem Entleeren des Staubbehälters die beiden im Staubbehälterdeckel eingesetzten Fil- ter prüfen und reinigen. Abbildungen 1-2/3 (HEPA Filter). •...
Page 14
Arbeiten mit Papierstaubbeutel Using paper dust bags Travailler avec le sac à poussière en papier Werken met de papieren stofzak Lavorare con il sacchetto di carta della polvere ET-Nr. 109 677 301/3 ET-Nr. 109 676 700/7 Grösse/Size/Taille/Maat/Dimensione...
Page 15
An Stelle des Staubbehälters kann auch ein Papierstaubbeutel verwendet werden. • Staubbehälter und Sicherungsklappe S entfernen und Halterung T für Papierstaubbeutel anbringen, Papierstaubbeutel (Grösse 28) in die Führungsschienen der Halterung einsetzen. Abbildungen 1-3. • Papierstaubbeutel wechseln, wenn die Anzeige D vollständig rot ausgefüllt ist (bei Betrieb auf höchster Saugstufe und vom Boden abgehobener Düse).
Page 17
Regelmässig den Motorschutzfilter und den Abluftfilter überprüfen und gegebenenfalls reini- gen (ausklopfen bzw. bei starker Verschmutzung mit warmem Wasser auswaschen). Abbildun- gen 1-2. Verschmutzte Filter können das Saugergebnis beeinträchtigen oder zu Gerätedefekten führen. • Die Filter dürfen nur völlig ausgetrocknet wieder eingesetzt werden. •...
Page 18
Transportieren und Aufbewahren Transport and storage Transport et rangement Transporteren en opslaan Trasporto e conservazione...
Maintenance and cleaning Before starting maintenance or cleaning, switch off the unit and withdraw the mains plug. Wipe over unit and dust-collector compartment if necessary with a damp cloth and allow to dry. Do not use abrasive materials or solvents. Clean floor nozzle and brush webs occasionally with the crev- ice nozzle.
Sie es bitte an Vertriebsorganisationen. Diese können dort eingesehen werden. folgende Adresse: In these countries our AEG sales organisations own guarantee Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes conditions are applicable. Please obtain further details direct. mit 2 - 3 - 4 - 5 Österreich, 4010 Linz, 0732 / 770101 - 30...