EN Mark the anchor points. The distance from the centres
to the sides is 15,2 cm, while the distance from the top and
bottom of the panel will vary according to the position of the
4 fixing pins.
IT Segnare i punti di ancoraggio. La distanza dei centri dai lati
è di 15.2 cm, mentre la distanza dalla parte alta e bassa del
pannello varierà in base al punto in cui avete posizionato i 4 perni
di fissaggio.
FR Marquez les points d'ancrage. La distance entre les centres
et les côtés est de 15,2 cm, tandis que la distance entre le haut
et le bas du panneau variera en fonction du positionnement
des 4 goujons de fixation.
DE Die Befestigungspunkte markieren. Der Abstand der
Mittelpunkten von den Seiten des Paneels ist 15.2 cm. Der Abstand
von der oberer zur unteren Seite des Paneels hängt von der Stellung
der 4 Fixierstifte ab.
EN Insert the plugs and screws into the drilled holes without
fully tightening.
IT Inserire i tasselli nei fori praticati senza serrare a fondo.
FR Insérez les chevilles et les vis dans les trous percés sans
serrer complètement.
DE Die Dübel in die Bohrlöcher einsetzen und festziehen.
EN Position the panels using the holes on the fixing pins.
IT Posizionare i pannelli utilizzando le asole presenti sui perni di
fissaggio.
FR Positionnez les panneaux à l'aide des fentes des goujons
d'assemblage.
DE Die Paneele anhand der Löcher in den Fixierstiften legen.
EN The panels may be connected to each other for better
alignment using the dedicate batten plate (available as an
option).
IT È possibile collegare i pannelli tra loro per un migliore
allineamento utilizzando l'apposita basetta (opzionale) di
collegamento.
FR Il est possible de connecter les panneaux entre eux pour
un meilleur alignement à l'aide de la plaque de connexion
spécifique (en option).
DE Für eine bessere Ausrichtung können die Paneele miteinander
verbunden werden. Dazu ist die entsprechende Klemme (optional)
zu verwenden.
M a d e i n Ita ly
M a d e i n Ita ly
- - 3+1+1 YEAR WARRANTY
3+1+1 YEAR WARRANTY
7
8
9
10
5