Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

19/08/2019
SCA1500WAC
30
alicesgarden.fr - alicesgarden.be - alicesgarden.es - alicesgarden.nl
MIN
alicesgarden.co.uk - alicesgarden.pt - alicesgarden.it - alicesgarden.com.au

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Voltr SCA1500WAC

  • Page 1 19/08/2019 SCA1500WAC alicesgarden.fr - alicesgarden.be - alicesgarden.es - alicesgarden.nl alicesgarden.co.uk - alicesgarden.pt - alicesgarden.it - alicesgarden.com.au...
  • Page 3: Table Des Matières

    INDEX / INHOUD FRANÇAIS Consignes de sécurité ......................4 Symboles ..........................7 Votre appareil ........................8 Instructions de montage .......................9 Utilisation ..........................13 Entretien ..........................16 Dépannage .........................18 Conformité ..........................19 Caractéristiques techniques ....................20 Garantie ..........................21 IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT NEDERLANDS Veiligheidsvoorschriften ......................22 Symbolen..........................25...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ATTENTION! Il est interdit pour les enfants, les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, les personnes ayant un niveau d’expérience et de connaissances insuffisantes ou les personnes non familia- risées avec ces instructions, d’utiliser la machine. •...
  • Page 5 • Il est préférable de ne raccorder la machine qu’à un circuit d’alimentation protégé par un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) dont le courant de déclenchement est inférieur ou égal à 30 mA. • Toujours porter un masque afin de protéger vos yeux durant le fonctionnement, lors de la réparation ou entretien.
  • Page 6: Sécurité Des Enfants

    • Ne pas faire fonctionner la machine sur une surface pavée ou de gravier. • Avant de démarrer la machine, vérifiez que toutes les vis, écrous, boulons et autres fixations soient correctement fixés. • Si votre zone de travail est en pente, adoptez une position diagonale à l’inclinaison, afin de garder votre équilibre.
  • Page 7: Symboles

    SYMBOLES Les symboles ci-dessous sont apposés sur votre produit. Veuillez étudier et apprendre leur signification. Une meilleure interprétation de ces symboles vous permettra de faire fonctionner le produit de façon la plus sûre. Consignes qui concernent votre sécurité. Risque de blessures et Porter une protection auditive.
  • Page 8: Votre Appareil

    VOTRE APPAREIL Lisez scrupuleusement les règles de sécurité et le manuel d’utilisation avant d’utiliser votre appareil. Étu- diez l’illustration ci-dessous de votre machine afin de vous familiariser avec l’emplacement des commandes et des différents réglages. № Désignation № Désignation Guidon Rouleau scarificateur Poignée marche / arrêt Rouleau aérateur...
  • Page 9: Instructions De Montage

    INSTRUCTIONS DE MONTAGE DÉBALLAGE • Retirez soigneusement le produit et ses accessoires de l’emballage. S’assurer que tous les élé- ments répertoriés sur le schéma ci-dessus soient inclus. • Inspectez le produit attentivement, pour vous assurer qu’aucune pièce n’ait été endommagée du- rant le transport.
  • Page 10 • En utilisant les vis de fixation fournies, connectez les 2 parties centrales du guidon aux parties inférieures. • Glissez tout d’abord le boitier du cordon d’ali- mentation avec la poignée marche /arrêt sur le côté droit de la partie supérieure du guidon (1).
  • Page 11: Montage Du Sac Collecteur

    MONTAGE DU SAC COLLECTEUR • Insérer la structure métallique dans le sac. • Fixer le sac collecteur sur la structure métallique avec les crochets prévus à cet effet. • Ensuite, il suffit simplement de le mettre sur le scarificateur. Soulever le couvercle du sac collecteur d’une main (1) et prendre de l’autre main le sac collecteur et l’accrocher sur la ma- chine (2).
  • Page 12 Il est impératif de ne pas tenter de modifier le produit ou d’essayer d’adapter des ac- • cessoires non compatibles / non préconisé par VOLTR / Alice’s Garden ; cela serait très dangereux et pourrait entraîner de dégâts et blessures importants.
  • Page 13: Utilisation

    UTILISATION Ce scarificateur / aérateur possède un moteur d’une puissance de 1500 W. Selon les besoins, le scarificateur peut se transformer facilement en aérateur, avec un minimum de mani- pulations. • Le rouleau du scarificateur permet d’arracher du sol la mousse et les mauvaises herbes avec les racines.
  • Page 14: Branchement De L'appareil

    BRANCHEMENT DE L’APPAREIL L’utilisation d’une rallonge est obligatoire, il convient donc de vérifier que celle-ci soit en bon état électrique, comme stipulé dans les consignes de sécurité de ce document. Tout en restant débranché de la prise secteur, passez le câble de la rallonge dans le support d’alimentation prévu.
  • Page 15: Changement De Rouleau

    ATTENTION ! N’essayez pas d’utiliser l’appareil sans le bac de ramassage! Risque de projection d’objets! Remarque : L’appareil fonctionne moins bien si le bac est trop rempli. CHANGEMENT DE ROULEAU Avant d’entreprendre de changer le rouleau, il faut vous assurer que le rouleau à lame ne tourne pas et que l’appareil est déconnecté.
  • Page 16: Entretien

    Prenez garde à ne pas vous blesser, utilisez des gants en cuir pour maintenir les rouleaux. • Utilisez uniquement des pièces préconisées par VOLTR / Alice’s Garden. MACHINE Il est vivement conseillé de vérifier l’état de votre machine régulièrement, avant et après chaque utilisation : •...
  • Page 17: Ranger Son Scarificateur / Aérateur

    RANGER SON SCARIFICATEUR / AÉRATEUR Merci de suivre les étapes suivantes afin de ranger votre appareil après chaque utilisation et en fin de saison : • Nettoyez la machine comme décrit dans la section précédente. • Inspectez les rouleaux et les réparer ou changer, si nécessaire (voir le début de la section «Entre- tien»).
  • Page 18: Dépannage

    Le tableau suivant montre les types de pannes et les causes possibles et vous indique comment vous pouvez y remédier si votre outil de jardin ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela, vous n’arrivez pas à localiser le problème et à le résoudre, contactez notre service après- vente Voltr / Alice’s garden. Problème Cause possible Solution La prise n’est pas branchée...
  • Page 19: Conformité

    CONFORMITÉ DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE EC Declaration of Conformity Par la présente, nous déclarons We hereby declare, que l’appareil désigné ci-dessous, au vu de sa conception et de sa construction, ainsi que dans la configuration que nous avons mise en circulation, est conforme aux exigences de base concernant la sécurité...
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Vitesse à vide 2984 tr/min S c a r i f i c a - Aérateur teur Classe de protection Niveau de pression Indice de protection IPX4 84,5 dB (A) 83,9 dB (A) acoustique LPA Poids (avec rouleau Niveau de puissance scarificateur / aéra- 8,6 kg / 8,35 kg...
  • Page 21: Garantie

    • Le remplacement des pièces d’usure*. * Votre appareil VOLTR est couvert par la garantie légale, cependant, votre appareil est composé de pièces d’usure. Ces pièces s’useront normalement dans le cadre d’une utilisation domestique normale et devront à terme être remplacées par l’utilisateur, après autorisation du service après-vente VOLTR / Alice’s Gar- den.
  • Page 22: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING! Het is verboden de machine te gebruiken voor kinderen, personen met een fysieke, sensorische of mentale beperking, personen met een weinig/geen ervaring en kennis of personen die niet vertrouwd zijn met deze instructies. • Lees alle instructies op het apparaat en in de handleiding vóór het monteren en bedienen van het toestel.
  • Page 23 • Het is het beste om de machine alleen aan te sluiten op een stroomcircuit beschermd door een aardlekschakelaar (RCD) waarvan de uitschakelstroom kleiner is dan of gelijk is aan 30 mA. • Draag altijd een masker om uw ogen te beschermen tijdens het gebruik. Kleine weggeslingerde voorwerpen of stof kunnen gevaarlijk zijn, vooral voor uw ogen.
  • Page 24: Veiligheid Van Kinderen

    • Als de motor tegen een vreemd voorwerp botst, volg dan deze stappen: - Stop de machine door de handgreep los te laten en wacht totdat de rollen volledig gestopt zijn. Trek de stekker uit het stopcontact. - Controleer zorgvuldig op schade aan de machine. - Repareer of vervang de rollen indien ze op welke manier dan ook beschadigd zijn.
  • Page 25: Symbolen

    SYMBOLEN Deze symbolen worden geplaatst op uw product. Gelieve hun betekenis te bestuderen en begrijpen. Met een betere interpretatie van deze symbolen zal u het product op de veiligste manier kunnen gebruiken. Gevaar voor ernstig letsel of zelfs dodelijk in geval van niet-naleving Gebruik gehoorbescherming.
  • Page 26: Technische Gegevens Voor Uw Product

    TECHNISCHE GEGEVENS VOOR UW PRODUCT WALIBUY SAS 270 avenue de l’espace 59118 Wambrechies - FRANKRIJK Verticuteermachine 1500W - SCA1500WAC Voeding: 230-240~50Hz Werkbreedte: 32cm Werkhoogte: 4 niveaus Omwenteling: 2980tpm Opvangbak: 30L WR6001-1500 Version 19/08/19...
  • Page 27: Uw Apparaat

    UW APPARAAT Lees de veiligheidsvoorschriften en bedieningsinstructies voordat u het apparaat gebruikt. Bestudeer het onderstaande schema van uw machine om vertrouwd te raken met de locatie van de bedieningen en de verschillende instellingen. Aanduiding Aanduiding Stuurstang Verticuteerrollen Start/stop-handgreep Gazonbeluchterrollen Veiligheidsknop Wielen Stroomkabel Wieltjes...
  • Page 28: Installatie-Instructies

    INSTALLATIE-INSTRUCTIES UITPAKKEN • Neem het product en de accessoires uit de verpakking. Zorg ervoor dat alle aangegeven elementen op het onderstaande schema aanwezig zijn. • Controleer het product om na te gaan of er geen onderdelen beschadigd zijn tijdens transport. •...
  • Page 29 • Verbind met behulp van de bijgeleverde schroeven de twee centrale delen van de stuurstang met de onderste delen. • Schuif de behuizing van het netsnoer samen met de start/stop-handgreep naar rechts- boven op de stuurstang (1). Verschuif ver- volgens de klem die de voedingskabel zal houden (2).
  • Page 30: Montage Van De Opvangzak

    MONTAGE VAN DE OPVANGZAK • Plaats de metalen structuur in de zak. • Bevestig de opvangzak aan de metalen structuur met de voorziene beugels. • Breng de opvangzak aan op het apparaat. Til het deksel van de opvangzak met de ene hand (1) op en neem met de andere de opvangzak en hang deze aan de machine (2).
  • Page 31 Indien een of meer onderdelen beschadigd zijn of ontbreken, gebruik dan het apparaat • niet want dat kan zeer gevaarlijk zijn. Neem contact op met de klantendienst van VOLTR / Alice’s Garden om de betreffende onderdelen aan te geven. Probeer niet het product te wijzigen of niet-compatibele of niet door VOLTR/Alice’s •...
  • Page 32: Gebruik

    GEBRUIK Deze gazonbeluchter/verticuteermachine heeft een motor met een vermogen van 1500 W. Naargelang van de eisen kan de verticuteermachine gemakkelijk worden omgevormd tot een gazonbeluch- ter. • De rol van de verticuteermachine maakt het mogelijk om mos, onkruid en wortels van de grond af te rukken.
  • Page 33: Het Apparaat Aansluiten

    HET APPARAAT AANSLUITEN Het gebruik van een verlengsnoer is noodzakelijk. Het is dus de moeite waard te zorgen dat het verlengsnoer in een goede elektrische staat is, zoals bepaald in de veili- gheidsvoorschriften van dit document. Terwijl de stekker uit het stopcontact is getrokken, steekt u de verlengkabel in de voorziene stroomkabelhouder.
  • Page 34 Waarschuwing! Open nooit het deksel van de opvangzak als de motor nog loopt. De roterende messen van de rol kunnen leiden tot letsels. • Als er gemaaid gras op het bewerkte gebied achterblijft, dan betekent dat dat de opvangzak vol is en geleegd moet worden.
  • Page 35: Onderhoud

    Wees voorzichtig om letsel te voorkomen. Gebruiken leren handschoenen om de rollen te hanteren. • Gebruik alleen onderdelen die aanbevolen zijn door VOLTR / Alice’s Garden. MACHINE Het is sterk aangeraden om de toestand van uw apparaat regelmatig te controleren vóór en na elk gebruik: •...
  • Page 36 UW GAZONBELUCHTER/VERTICUTEERMACHINE OPBERGEN Gelieve de volgende stappen te volgen om uw apparaat op te bergen na elk gebruik en aan het einde van het seizoen: • Reinig uw apparaat zoals beschreven in de vorige paragraaf. • Controleer de rollen en repareer ze indien nodig (zie het begin van het hoofdstuk “Onderhoud”). •...
  • Page 37: Probleemoplossing

    De volgende tabel toont de verschillende fouten en mogelijke oorzaken en laat zien wat u kunt doen wanneer uw tuingereedschap niet goed werkt. Mocht u desondanks het probleem niet kunnen vinden en oplossen, neem dan contact op met de klantendienst van VOLTR/Alice’s Garden. Probleem...
  • Page 38: Conformiteit

    CONFORMITEIT EU-CONFORMITEITSVERKLARING EC Declaration of Conformity Wij verklaren dat We hereby declare, De volgende apparaten aan de desbetreffende fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen vol- doen, op basis van het ontwerp en het type, zoals door ons in omloop gebracht is. that the following machine complies with the appropriate basic safety and health requirements of the EC Directive based on its design and type, as braught into circulation by us.
  • Page 39: Technische Kenmerken

    TECHNISCHE KENMERKEN Onbelast toerental 2984 tr/min Verticuteer- G a z o n - machine beluchter Beschermingsklasse II Geluidsdrukniveau Beschermingsindex IPX4 84,5 dB (A) 83,9 dB (A) Gewicht (met verti- Gemeten geluids- 97,30 96,73 cuteermachine- / ga- 8,6 kg / 8,35 kg vermogen LWA zonbeluchterrol) G e g a r a n d e e r d...
  • Page 40: Garantie

    2 jaar vanaf de datum van aankoop door de consument. • Als een onderdeel defect is bevonden tijdens de garantieperiode, dan is de enige oplossing de re- paratie of vervanging van het defecte onderdeel, in opdracht van de dienst na verkoop van VOLTR/ Alice’s Garden. •...
  • Page 42 270 avenue de l’Espace, 59118 WAMBRECHIES - FRANCE : 0805 650 000 - : 081 280 149 Service après vente : sav.voltr.com - sav.alicesgarden.be IMPORTADO POR WALIBUY SPAIN SL Ed Palau de Mar, Plaça Pau Vila 1, oficina 3B3, 08039 BARCELONA - ESPAÑA : 931 993 006 / 911 337 937 Servicio postventa : desistimiento.alicesgarden.es/defecto...
  • Page 43 IMPORTADO PARA WALIBUY SPAIN SL Ed Palau de Mar, Plaça Pau Vila 1, oficina 3B3, 08039 BARCELONA - ESPAÑA : 300 505 955 Serviço pós-venda : livreresolucao.alicesgarden.pt/defeito IMPORTATO DA WALIBUY ITALIA S.R.L Via Torino 60, 20123 MILANO - ITALIA : 0039-02 87368397 Contatto : contatto@alicesgarden.it IMPORTED BY ALICE’S GARDEN OUTDOOR PTY LTD SHOP 1, 1 Denham Street Bondi 2026 NSW - AUSTRALIA...

Table des Matières