Page 1
Instructions/Pièces ® Merkur Ensembles 3A1510H pulvérisateurs Pour les applications de pulvérisation de finition fine en petites quantités. Uniquement à usage professionnel. Consignes de sécurité importantes Veuillez lire attentivement l’intégralité des mises en garde et instructions figurant dans ce manuel. Sauvegardez ces consignes. Ensembles pulvérisateurs 15:1 Ensembles pulvérisateurs 30:1 Pression d’entrée d’air maximum de 100 psi (0,7 MPa, 7,0 bars)
Mises en garde Mises en garde Les mises en garde suivantes concernent la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la réparation de ce matériel. Le point d’exclamation signale une mise en garde générale et le symbole de danger fait référence à des risques inhérents aux procédures.
Page 5
Mises en garde WARNING WARNING WARNING WARNING DANGER EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE L’APPAREIL Toute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. • N’utilisez pas l’appareil si vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogue ou d’alcool. •...
Installation Installation Préparation de l’opérateur • Le pistolet pulvérisateur (H) pulvérise du fluide. Le pistolet est équipé d’une buse (non illustrée), disponible dans plusieurs tailles, pour différents jets Toutes les personnes qui utilisent cet appareil doivent et débits. Consultez le manuel du pistolet pour être formées pour travailler avec tous les composants savoir comment l’installer.
Installation Ensembles à montage mural 2. Flexibles d’air et pour fluide : De l’électricité statique peut se former lorsque les fluides s’écoulent par les pompes, les flexibles et les pulvérisateurs. 1. S’assurer que le mur peut supporter le poids de la N’utilisez que des flexibles conducteurs d’une pompe, du support, des flexibles et des accessoires longueur maximum totale de 500 pi (150 m) pour...
Installation Installation 1. Cf. F . 2. Fixez une extrémité du flexible pour fluide 4. Fixez l’autre extrémité du flexible à air sur l’entrée (K) sur la sortie de la pompe (ou la sortie de filtre d’air à la base du pistolet (H). à...
Fonctionnement Fonctionnement Procédure de décompression Verrouillage de la gâchette L’air emprisonné peut provoquer un démarrage intempestif de la pompe pouvant entraîner des Cf. F . 3. Verrouillez toujours la gâchette du pistolet blessures graves par projection ou par des pièces à...
Fonctionnement Réglage de l’atomisation 2. Cf. F . 2. Fermez le régulateur d’air du pistolet (E) et le régulateur d’air de la pompe (F) en tournant les boutons dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour réduire la pression à zéro. Fermez toutes les vannes d’air de type purgeur (D).
Fonctionnement Réglage du jet 3. Cf. F . 4. Pour un jet plus étroit, tournez le bouton de la vanne de réglage du jet (AA) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (vers l’extérieur). Si le jet n’est pas encore assez étroit, augmentez légèrement la pression d’air au pistolet ou utilisez une buse de taille différente.
Maintenance Maintenance Serrage des raccords filetés Rincez à la pression la plus basse possible. Rincez avec un produit compatible avec le fluide utilisé dans la pompe et avec les pièces humides de votre appareil. Avant chaque utilisation, assurez-vous que les flexibles Consultez votre fabricant ou fournisseur de fluide pour ne sont pas usés ou endommagés.
Le fluide a séché sur la tige du bas Nettoyez, assurez-vous que l’écrou du de pompe (119). presse-étoupe est rempli de liquide d’étanchéité (TSL) Graco. La pompe fonctionne mais Le clapet de piston est resté ouvert ou les Débouchez le clapet ; remplacez les joints.
• Utilisez toujours des pièces et accessoires d’origine 1. Arrêtez la pompe. Graco, disponibles chez votre distributeur Graco. Si vous utilisez vos propres accessoires, assurez- 2. Rincez la pompe, si possible (cf. page 13). Suivez vous qu’ils sont correctement dimensionnés les étapes de la Procédure de décompression,...
Réparation Démontage de la pompe 3. Montez la bague mâle (114‡) sur le cylindre (105). Reposez les joints de presse-étoupe dans l’ordre suivant, avec les lèvres orientées vers le bas : REMARQUE : Des kits de réparation sont disponibles. bleu UHMWPE (106‡), cuir (113‡), UHMWPE, Se reporter à...
Page 17
Réparation 2. Serrez le contre-écrou (13). Serrez à 65-75 pi-lb 4. Poussez le ressort de retenue (19) en place pour (88-102 N•m). couvrir l’axe. 3. Alignez l’orifice de la tige de bas de pompe avec 5. Remplissez l’écrou du presse-étoupe de liquide TSL l’orifice de la tige de moteur pneumatique.
Réparation Réparation de la vanne d’air 311◆ 312◆ Remplacement complet de la vanne d’air 305◆ 1. Arrêtez la pompe. Suivez les étapes de la Procédure de décompression, page 10. 2. Débranchez la conduite d’air vers le moteur. 3. Consultez la F .
Réparation Remontage de la vanne d’air 7. Posez le ressort (311◆). Lubrifiez et posez la coupelle de vanne d’air (312◆), cf. F . 11. 1. Cf. F . 9. Lubrifiez la came de détente (304◆) Alignez le petit aimant rond avec l’entrée d’air. et montez-la sur le boîtier.
Réparation Débranchement du moteur pneumatique 1. Arrêtez la pompe. 2. Rincez la pompe, si possible (cf. page 13). Suivez les étapes de la Procédure de décompression, page 10. 3. Débranchez le flexible à air, le flexible pour fluide et le flexible d’aspiration. 4.
Réparation Réparation du moteur pneumatique Remontage du moteur pneumatique REMARQUE : Pour un remontage plus facile, commencez par le capot supérieur (210) renversé sur le banc de montage et inversez le montage du REMARQUE : Des kits complets de remplacement du moteur pneumatique.
Page 24
Réparation 5. Lubrifiez et posez le joint torique (202*) sur le capot 10. Serrez manuellement les boulons de liaison (212). inférieur (201). 11. Posez deux joints (208*) sur le collecteur (220). 6. Introduisez délicatement l’extrémité filetée de la tige Posez le collecteur (220). Serrez les vis (211) (218) vers le haut dans le capot inférieur (201).
Pièces détachées Pièces détachées Pièces de l’ensemble REMARQUE : Pour le flexible et le pistolet, consultez la page 29. Pièces du moteur pneumatique (7) Détails du kit sur pied (2) 1 (Réf) TI16438a TI16129a 3A1510H...
Page 35
Pièces détachées Pièces de vanne d’air Kit de rechange complet de vanne d’air 24A351 Pour remplacer complètement la vanne d’air, commandez le kit de rechange de la vanne d’air 24A351. Le kit comprend les éléments 301-312 ci-dessous, ainsi que les éléments 209 et 211 de la page 33. Kit de réparation de vanne d’air Les pièces de la vanne d’air ne sont pas vendues individuellement.
Pièces détachées Pièces de commande d’air Réf. 24H162, à assistance pneumatique, montage mural Réf. 24H163, à assistance pneumatique, montage sur pied Partie de 402 TI16132b Brancher le tuyau (406) entre ces deux raccords. Utilisé uniquement sur des unités montées sur pied. Réf.
Page 37
Pièces détachées Pièces de commande d’air Réf. 24H162, à assistance pneumatique, montage mural Réf. 24H163, à assistance pneumatique, montage sur pied Réf. 24H164, sans air, montage mural Réf. 24H165, sans air, montage sur pied Réf. Description 24H162 24H163 24H164 24H165 Qté SUPPORT, poignée 24H105 24H105 24H105 24H105 RÉGULATEUR air...
Kits et accessoires Kits et accessoires Description du kit Réf. Kit de conversion sans air vers assistance pneumatique 24F161 Filtre à fluide en ligne, acier inoxydable 24F271 Filtre à fluide en ligne, aluminium 24F272 24F148 Flexible d’aspiration standard, 5 gal. (19 l), diamètre extérieur de 3/8 po (10 mm) 24F149 Flexible d’aspiration, 5 gal.
Dimensions de l’ensemble Dimensions de l’ensemble A, po B, po Ensemble (mm) (mm) po (mm) po (mm) Montage 20,2 (513) mural Montage 29,0 (737) 17,4 (442) 18,4 (467) sur pied Vue de face Vue de dessus ti16288a ti16287a Poids de l’ensemble Ensemble Description lb kg Ensemble Description...
Diagramme de l’orifice de fixation de support mural Diagramme de l’orifice de fixation de support mural 2 x 0,35 po (9 mm) 2 x 0,281 (9/32) po (7 mm). Pour montage mural uniquement. 4,40 po (112 mm) 2,69 po (68 mm) 2 x 0,62 po (16 mm) 2 x 0,48 po...
COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont tels que déjà définis ci-dessus.