Télécharger Imprimer la page

Panasonic RP-HC700 Manuel D'utilisation page 3

Publicité

Português
A função de eliminação do ruído
O ruído ambiente existente nos aviões, trens e
ônibus, assim como o ruído provocado pelos
aparelhos de ar condicionado é reduzido em
cerca de 92%, proporcionando um ambiente de
audição mais silencioso. Esta função permite-lhe
ouvir música sem aumentar demais o volume, e
torna-a mais agradável ao ouvido.
Este aparelho reduz principalmente os sons
de baixas freqüências. Assim, os sons dos
componentes com freqüências relativamente
altas, como a buzina dos automóveis, toque
de telefones e vozes humanas podem não ser
reduzidos efetivamente.
Acessórios fornecidos
Verifi car e identifi car os acessórios fornecidos.
Use os números indicados em parêntesis
quando solicitando peças de reposição. "Como
de Novembro 2009"
a 1 Caso carregando (RFX7920)
b 1 Cabo destacável (RFX7918)
c 1 Adaptador de fi cha para avião (RFX7919)
d 1 Pilha (R03, AAA)
Nomes das peças
a Aro de cabeça b Peça deslizante
c Almofadas de orelha d Caixa
e Indicador de eliminação de ruído
f Interruptor de eliminação de ruído [NC OFF ON]
g Base da almofada esquerda h Microfone
i Plugue (aos fones de ouvido)
j Plugue de entrada (à unidade de áudio)
Introduzir a pilha
Puxe e retire a base da almofada esquerda
g do lado [OPEN].
Coloque a pilha dentro e instale a base
da almofada esquerda g pressionando
no compartimento esquerdo.
Pilha: R03/LR03, AAA
Faça pressão sobre a extremidade assinalada
com -.
Faça coincidir os pólos (+ e -).
Certifi que-se de que a base da almofada
esquerda esteja bem assentada na caixa
esquerda.
Quando substituir a pilha
Troque a bateria quando o indicador de
eliminação de ruído piscar ou apagar, ou se o
som fi car distorcido, baixo ou intermitente.
Regule o interruptor de eliminação de ruído em
"OFF" para usar como fones de ouvido comuns
se a pilha estiver fraca ou não estiver colocada.
Utilizar os auscultadores
Ligue o plugue i do cabo destacável
(fornecido) à tomada da caixa esquerda.
Reduza o volume no equipamento de
áudio e ou no sistema de áudio do
avião f e coloque o plugue de entrada
(3,5 mm estéreo) na tomada para fones
de ouvido do equipamento de áudio ou
no adaptador de plugue para avião c.
Ligue o adaptador de plugue para avião c ao
sistema de áudio do avião. (A): Para ligar a
tomada dupla; (B): Para ligar a tomada padrão
de 6,3 mm estéreo (usando o adaptador de
tomada padrão de 6,3 mm estéreo g (não
fornecido))
O adaptador de plugue para avião pode não
se adaptar às tomadas de alguns sistemas
de áudio do avião.
Verifi que os lados (L e R) e coloque
os fones de ouvido na cabeça. Ajuste
o aro para cima ou para baixo para
posicionar os fones nos ouvidos.
Antes de colocar os fones de ouvido
a Rode as caixas aproximadamente 90°.
Se rodar as caixas com força na direção
oposta, poderá danifi cá-las.
• Inicie a reprodução no equipamento
de áudio e regule o volume; ou
• Regule o volume do sistema de áudio
do avião.
Ligue a função de eliminação de ruído.
a Regule o interruptor de eliminação de
ruído [NC] em "ON".
O indicador de eliminação de ruído acende-
se.
b Reajuste o volume na fonte.
O volume e a qualidade de som mudam
aperfeiçoando ao máximo a qualidade do
som para esta função.
Ao colocar os fones de ouvido no estojo
a Desligue o cabo destacável da tomada.
b Para guardar o aro para a cabeça, deslize
a corrediça.
c Rode as caixas aproximadamente 90°.
d Coloque os fones de ouvido e os acessórios
fornecidos dentro do estojo.
Nota
• Ao usar a função de eliminação de ruído, é
possível que ouça um pouco de ruído, o qual é
gerado a partir do circuito de redução de ruído,
mas isso é normal e não indica qualquer problema.
(Esse ruído de nível baixíssimo pode ser ouvido
em locais silenciosos, onde há poucos ruídos ou
nas partes sem gravação entre as faixas.)
• As fi chas sujas podem provocar ruído. Se isso
acontecer, limpe a fi cha com um pano seco e macio.
• Mantenha este aparelho afastado de equipamentos
sensíveis ao magnetismo. Relógios, por exemplo,
podem não funcionar corretamente.
• Deixe de utilizar os auscultadores se tiver uma
sensação incomodativa. Uma utilização constante
pode provocar irritações ou outras reacções
alérgicas.
All manuals and user guides at all-guides.com
Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship
and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase.
Accessories, rechargeable batteries :
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
This warranty does not apply to products purchased outside Canada or to any product which has
been improperly installed, subjected to usage for which the product was not designed, misused
or abused, damaged during shipping, or which has been altered or repaired in any way that
affects the reliability or detracts from the performance, nor does it cover any product which is used
commercially. Dry cell batteries are also excluded from coverage under this warranty.
This warranty is extended to the original end user purchaser only. A purchase receipt or other proof
of date of original purchase is required before warranty service is performed.
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS
OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE.
IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, or the exclusion of implied warranties, so the above limitations and
exclusions may not be applicable.
CONTACT INFORMATION
For product information and operation assistance, please contact:
For defective product exchange within the warranty period, please contact the original dealer or our
Customer Care Centre.
Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas
échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à
partir de la date d'achat original.
Accessoires, piles rechargeables :
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
Cette garantie n'est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les
dommages résultant d'une installation incorrecte, d'un usage abusif ou impropre ainsi que ceux
découlant d'un accident en transit ou de manipulation. De plus, si l'appareil a été altéré ou
transformé de façon à modifier l'usage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fins commerciales,
cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas couvertes sous cette
garantie.
Cette garantie est octroyée à l'utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date
d'achat original sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE
ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER.
PANASONIC N'AURA D'OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE
DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF.
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou
consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-
dessus peuvent ne pas être applicables.
DEMANDE DE RENSEIGNEMENTS
Pour des renseignements ou de l'aide sur le fonctionnement de l'appareil, veuillez contacter
Pour l'échange de produits défectueux durant la période de garantie, veuillez contacter votre
détaillant ou notre service à la clientèle.
English
This product may receive radio
Ce produit peut être perturbé
interference caused by mobile
par les ondes des téléphones
telephones during use. If such
cellulaires pendant l'utilisation.
interference is apparent, please
Si vous constatez une telle
increase separation between
i n t e r f é r e n c e , é l o i g n e z l e
the product and the mobile
téléphone cellulaire du produit.
telephone.
FOR CANADA
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
Panasonic Accessories Limited Warranty
EXCHANGE PROGRAM
Our Customer Care Centre:
Telephone #:
1-800 #:
Fax #:
Email link:
POUR LE CANADA
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
Certificat de garantie limitée de Panasonic pour accessoires
PROGRAMME D'ÉCHANGE
notre service à la clientèle au : N° de téléphone : (905) 624-5505
Ligne sans frais :
N° de télécopieur : (905) 238-2360
Lien courriel :
Français
Este producto puede tener
interferencias causadas por
teléfonos móviles durante su
utilización. Si tales interferencias
resultan evidentes, aumente la
separación entre el producto y
el teléfono móvil.
3
Ninety (90) days
(905) 624-5505
1-800-561-5505
(905) 238-2360
"customer support" on www.panasonic.ca
Quatre-vingt-dix (90) jours
1-800-561-5505
« support à la clientèle » à www.panasonic.ca
Español
Português
Este produto pode estar sujeito
a i n t e r f e r ê n c i a s d e r á d i o
provocadas pelo telefone móvel
durante a sua utilização. Se
detectar essas interferências,
afaste o telefone móvel do
produto.
AVC200807-PC
AVC200807-PC
VQT2M23

Publicité

loading