Page 1
Instrukcja u ytkowania indukcyjnej p yty POLISH grzejnej FRENCH Instruction Manual / Mode d’emploi CFA 6 Thank you for purchasing the CANDY induction hob. Please read this instruction manual carefully before using the hob and keep it in a safe place for future reference.
All manuals and user guides at all-guides.com By placing the CE mark on this product are confirming compliance to all relevant European safety, health and environmental requirements which are applicable in legislation for this product. Safety Warnings Your safety is important to us. Please read this information before using your hob.
All manuals and user guides at all-guides.com as it could reduce your installation costs. • In order to avoid a hazard, this appliance must be installed according to these instructions for installation. • This appliance is to be properly installed and earthed only by a suitably qualified person.
All manuals and user guides at all-guides.com • However, persons with cardiac pacemakers or other electrical implants (such as insulin pumps) must consult with their doctor or implant manufacturer before using this appliance to make sure that their implants will not be affected by the electromagnetic field.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Use with extreme care and always store safely and out of reach of children. • Failure to use caution could result in injury or cuts. Important safety instructions • Never leave the appliance unattended when in use.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com cabinets above the appliance. Children climbing on the cooktop could be seriously injured. • Do not leave children alone or unattended in the area where the appliance is in use. • Children or persons with a disability which limits their ability to use the appliance should have a responsible and competent person to instruct them in its use.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
All manuals and user guides at all-guides.com Product Overview Top View CFA 61 1. max. 1800/3000 W zone 2. max. 1800/3000 W zone 3. max. 3000/4000 W zone 4. Flexible zone. 3000/4000 W 5. Glass plate 6. Control panel CFA 62 1.
All manuals and user guides at all-guides.com Control Panel CFA 61 1. Power / Timer slider touch control 2. Heating zone selection controls 3. keylock control 4. ON/OFF control 5. keep warm control 6. Boost control 7. Timer control CFA 62 1.
All manuals and user guides at all-guides.com A Word on Induction Cooking Induction cooking is a safe, advanced, efficient, and economical cooking technology. It works by electromagnetic vibrations generating heat directly in the pan, rather than indirectly through heating the glass surface. The glass becomes hot only because the pan eventually warms it up.
All manuals and user guides at all-guides.com Choosing the right Cookware • Only use cookware with a base suitable for induction cooking. Look for the induction symbol on the packaging or on the bottom of the pan. • You can check whether your cookware is suitable by carrying out a magnet test.
However the bottom of this pan must have a minimum of diameter according to the corresponding cooking zone. To obtain the best efficiency of your hob, please place the pan in the centre of the cooking zone. CFA 61 The base diameter of induction cookware Cooking zone...
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Place a suitable pan on the cooking zone that you wish to use. • Make sure the bottom of the pan and the surface of the cooking zone are clean and dry. 3.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com No heating takes place unless there is a suitable pan on the cooking zone. The display will automatically turn off after 1 minute if no suitable pan is placed on it. When you have finished cooking 1.
All manuals and user guides at all-guides.com Using the Boost function Actived the boost function 1. Touching the heating zone selection control 2. Touching the boost control ,the zone indicator show “b” and the power reach Max. Cancel the Boost function 1.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com • The function can work in all cooking zones • The cooking zone returns to its original setting after 5 minutes. • As the boost function of 1st cooking zone is activated ,the 2nd cooking zone is limited under level 2 automatically.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com 2. a: Touching the slider control, then the cooking zone will revert to the level you select. b: Touching the function control such as , then the cooking zone will revert to you the level select. AREA ADAPTIVA •...
All manuals and user guides at all-guides.com As large zone 1. To activate the flexible area as a large zone, simply press the dedicated keys. 2. The power setting works as any other normal area. 3. If the pan is moved from the front to the rear part (or vice versa),the flexible area detects automatically the new position, keeping the same power.
All manuals and user guides at all-guides.com To lock the controls Touch the keylock control. The timer indicator will show “Lo “ To unlock the controls 1. Touch and hold the keylock control for a while. 2. You can now start using your Induction hob. When the hob is in the lock mode, all the controls are disable except the ON/OFF you can always turn the induction hob off with the ON/OFF...
All manuals and user guides at all-guides.com Using the Timer You can use the timer in two different ways: • You can use it as a minute minder. In this case, the timer will not turn any cooking zone off when the set time is up. •...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com 5. set the time by touching the slider control (e.g.9), now the timer you set is 56 minutes. 6. Buzzer will beep for 30 seconds and the timer indicator shows “0:00 “ when the setting time finished.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Set the time by touching the slider control. (e.g. 6) 4. Touch timer control again, the “1” will flash. 5. set the time by touching the slider control (e.g.9), now the timer you set is 56 minutes.
All manuals and user guides at all-guides.com If the timer is set on more than one zone: 1. When you set the time for several cooking zones simultaneously, decimal dots of the relevant cooking zones are on. The minute display shows the min. timer. The dot of the corresponding zone flashes.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com soups and tender stews because the flavours develop without overcooking the food. You should also cook egg-based and flourthickened sauces below boiling point. • Some tasks, including cooking rice by the absorption method, may require a setting higher than the lowest setting to ensure the food is cooked properly in the time recommended.
All manuals and user guides at all-guides.com Heat Settings The settings below are guidelines only. The exact setting will depend on several factors, including your cookware and the amount you are cooking. Experiment with the induction hob to find the settings that best suit you. Heat setting Suitability •...
All manuals and user guides at all-guides.com Care and Cleaning The settings below are guidelines only. The exact setting will depend on several factors, including your cookware and the amount you are cooking. Experiment with the cooktop to find the settings that best suit you. What? How? Important!
All manuals and user guides at all-guides.com Hints and Tips Problem Possible causes What to do The induction hob No power. Make sure the induction hob is cannot be turned on. connected to the power supply and that it is switched on. Check whether there is a power outage in your home or area.
All manuals and user guides at all-guides.com The induction hob or a Technical fault. Please note down the error cooking zone has letters and numbers, switch turned itself off the power to the induction hob unexpectedly, a tone off at the wall, and contact a sounds and an error qualified technician.
All manuals and user guides at all-guides.com Technical Specification Cooking Hob CFA 61 / CFA 62 Cooking Zones 3 / 4 Zones Supply Voltage 220-240V~ 50/60 Hz Installed Electric Power 7200W Product Size D×W×H(mm) 590X520X60 Building-in Dimensions A×B (mm) 560X490 Weight and Dimensions are approximate.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com Under any circumstances, make sure the Induction hob is well ventilated and the air inlet and outlet are not blocked. Ensure the Induction hob is in good work state. As shown belo Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at least 760mm.
All manuals and user guides at all-guides.com • the isolating switch will be easily accessible to the customer with the hob installed. • you consult local building authorities and by-laws if in doubt regarding installation. • you use heat-resistant and easy-to-clean finishes (such as ceramic tiles) for the wall surfaces surrounding the hob.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. The induction hotplate shall be installed such that better heat radiation can be ensured to enhance its reliability. 4. The wall and induced heating zone above the table surface shall withstand heat. 5.
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com This appliance is labeled in compliance with European directive 20 2/ 9/E for Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that this appliance is disposed of correctly, you will help prevent any possible damage to the environment and to human health, which might otherwise be caused if it were disposed of in the wrong way.
All manuals and user guides at all-guides.com Advertencias de seguridad Su seguridad nos importa. Lea esta información antes de utilizar la placa. Instalación Riesgo de Descarga Eléctrica • Desconecte el aparato antes de realizar las labores de mantenimiento. • Es obligatorio y crucial una conexión a un sistema eléctrico con toma de tierra.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com • La cocina han de instalarla y conectarla a una toma de tierra de forma adecuada personas cualificadas para ello. • La cocina ha de conectarse a un circuito que tenga un diferencial que desconecta por completo el suministro eléctrico.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com • Si no sigue estas recomendaciones podría morir. Riesgo de Superficie Caliente • Durante el uso de la cocina, algunas partes accesibles se calentarán hasta el punto de poder producir quemaduras. • No toque ni acerque nada que no sea una batería de cocina adecuada hasta que la superficie se haya enfriado.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com lugar de almacenamiento. • No deje utensilios ni objetos encima de la placa. • No coloque ni deje objetos susceptibles de magnetizarse (ej. tarjetas de crédito, tarjetas de memoria) dispositivos (ej. Ordenadores, reproductores de MP3) cerca de la cocina ya que les puede afectar el campo electromagnético.
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com manual. Los demás servicios técnicos tiene que realizarlos un técnico cualificado. • No utilice una limpiadora de vapor para limpiar la cocina. • No coloque ni deje caer objetos pesados encima de la placa. •...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com adecuadamente en el uso seguro de la misma y comprendan los peligros que conlleva. •Los niños no pueden jugar con la cocina y no deben encargarse de su limpieza y cuidado sin supervisión. •ATENCIÓN: Si se cocina con grasa o aceite y no se le presta atención, puede ser peligroso y puede prenderse fuego.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com Aspecto General de la Placa Desde arriba CFA 61 1. zona máx. 1800/3000 W 2. zona máx. 1800/3000 W 3. zona máx. 3000/4000 W 4. zona flexible. 3000/4000 W 5. Placa de cristal 6.
All manuals and user guides at all-guides.com Panel de Control CFA 61 1.Control tá ctil deslizante de potencia / tiempo 2. Controles selectores de zonas de cocció n 3.Control bloqueo de mandos 4.Control ON/OFF (encendido/apagado) 5. Control de consevació n del calor 6.Control Boost...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com Cocinar en una Cocina de Inducción La cocina de inducción es una tecnología de cocina segura, avanzada, eficiente y económica. Trabaja a base de vibraciones electromagnéticas que generan calor directamente en la cacerola en vez de transferirlo mediante la superficie de cristal.
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com Elección de una batería de cocina adecuada • utilice solo baterías de cocina con una base adecuada para las cocinas de inducción. Busque el símbolo de inducción en el embalaje o en el fondo de las cacerolas. •...
Para conseguir la mayor eficiencia de su encimera, por favor, colocar la olla en el centro de la zona de cocció n. CFA 61 Diá metro de la base de los utensilios de cocció...
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Coloque una cazuela adecuada en la zona que quiere utilizar. • Asegúrese de que el fondo de la cazuela y el fogón están limpios y secos. 3. Toque el control de selección de fogón y se encenderá...
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com Cuando termine de cocinar 1. Toque el control de selección de la Zona de calor que quiere desconectar. 2. Apague la zona de calor tocando el deslizador hasta “ ”. Asegúrese de que muestra “0”. 3.
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com Utilización de la función Boost Activación de la función boost 1. Toque el control de selección de fogón 2. Toque el control , el indicador de la zona mostrará una “b” y la potencia será...
All manuals and user guides at all-guides.com • La zona de cocción vuelve a la configuración inicial después de 5 minutos. • Si la configuración inicial era 0, volverá a 9 después de 5 minutos. • La 1 ) zona de cocción sólo puede alcanzar una potencia máxima de 2 cuando la 2 ) zona de cocción está...
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com ZONA VERSÁTIL • Esta á rea se puede emplear como zona ú nica o como dos zonas diferentes, en funció n de las necesidades de cocció n del momento. Cuando se emplean como zona ú nica, la parte que no está cubierta por ningú n •...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com Como zona ú nica 1.Para activar la zona flexible como una ú nica zona, simplemente se deben pulsar los botones exclusivos para esta funció n. 2.Los controles de potencia funcionaran como cualquier otra á rea normal. 3.Si el utensilio es desplazado de la parte delantera hacia la trasera (o viceversa), la zona flexible detecta automá...
All manuals and user guides at all-guides.com Bloquear los controles Toque el control de bloqueo . El indicador del temporizador indicará “Lo”. Desbloquear los controles 1. Asegúrese de que la cocina de Inducción está encendida. 2. Toque y mantenga pulsado el control de bloqueo 3.
All manuals and user guides at all-guides.com Utilización del Temporizador Puede utilizar el temporizador de dos formas distintas: • Puede utilizando como reloj. En ese caso no apagará zona de cocción alguna cuando haya vencido el tiempo. • Puede configurarlo para apagar una o más zonas de cocción una vez transcurrido el tiempo configurado.
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Cuando finalice el tiempo sonará un pitido durante 30 segundos y el indicador del temporizador mostrará “0:00”. Configuración del temporizador para apagar una o más zonas de cocción Si el temporizador se configura para una zona: 1.
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com Cuando haya configurado tiempo, cuenta atrás empezará inmediatamente. La pantalla mostrará el tiempo restante ATENCIÓN: El punto rojo que hay al lado del indicador de encendido se iluminará indicando que se ha seleccionado la zona. 6.
All manuals and user guides at all-guides.com Directrices para Cocinar Tenga cuidado cuando fría algo pues el aceite y la grasa se calientan muy rápido, sobre todo si utiliza el PowerBoost. Cuando el aceite y la grasa alcanzan temperaturas muy elevadas se prenden fuego de forma espontánea y ello supone un grave riesgo de fuego.
All manuals and user guides at all-guides.com Salteados 1. Elija un wok de fondo plano compatible con la inducción o una sartén grande. 2. Tenga todos los ingredientes y utensilios preparados. Los salteados deben hacerse rápido. Si cocina grandes cantidades, divídalas para su elaboración en porciones más pequeñas.
All manuals and user guides at all-guides.com Cuidado y Limpieza ¿Qué? ¿Cómo? ¡Importante! Manchas 1. Apague la cocina. • Cuando haya apagado la cocina no diarias de 2. Aplique limpiador de cocinas con habrá indicación ‘superficie huellas, el cristal aún templado (pero no caliente’...
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com Trucos Problema Posibles causas Qué hacer La cocina de No tiene suministro eléctrico. Asegúrese de que la cocina de inducción no se inducción está enchufada enciende. encendida. Compruebe que hay corriente en su casa. Si ha comprobado todo y el problema persiste, llame a un técnico.
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com Las cazuelas no se La cocina de inducción no Utilice cazuelas adecuadas para calientan pero la puede detectar cazuela cocinas de inducción. Consulte la pantalla las registra. porque no es adecuada para sección ‘Elección de una bacteria inducción.
Si una de las zonas del á rea flexible que se encuentre cubierta, el control selector del á rea flexible no estará disponible para utilizar. Especificación Técnica Placa de la cocina CFA 61 / CFA 62 Zonas de cocción 3/4 Zonas Voltaje 220-240V~ Potencia eléctrica instalada...
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) 560+4 490+4 50 mini Ante todo asegúrese de que la cocina de inducción está bien ventilada y que las entradas y salidas de aire no están obstruidas. Compruebe que la cocina de inducción está...
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com • el interruptor aislado será de fácil acceso una vez esté instalada la cocina • consulte a las autoridades constructoras y reguladoras locales si tiene dudas sobre la instalación • utilice acabados resistentes al calor y fáciles de limpiar (como azulejos) para las paredes que haya alrededor de la placa.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. La pared y la zona que haya encima de la zona de cocción ha de ser resistente al calor. 5. Para evitar daños, la capa intermedia y el adhesivo tienen que ser resistentes al calor.
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com Este dispositivo está señalizado con el distintivo de cumplimiento de la directiva europea 20 2/ 9/E sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Asegurando una deposición adecuada del mismo se puede ayudar a prevenir consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas que de esta forma podremos evitar.
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com Sicurezza La sua sicurezza per noi è molto importante, per questo la preghiamo di leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il piano cottura. Installazione Pericolo di scossa elettrica • Staccare l’apparecchio dalla presa dell’energia elettrica prima di effettuare qualsiasi operazione o manutenzione.
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com • Leggere attentamente le istruzioni sulla sicurezza prima di installare o utilizzare l’apparecchio. • Prodotti o materiali combustibili non devono mai essere posizionati sull’apparecchio. • Le chiediamo di rendere queste informazioni disponibili per le persone responsabili dell’installazione dell’apparecchio così...
All manuals and user guides at all-guides.com avere delle crepe, spegnere immediatamente l’apparecchio e scollegare la presa dell’alimentazione (o interruttore a muro) e contattare un tecnico qualificato. • Spegnere la piastra tramite l’interruttore a muro prima di effettuare operazioni di pulizia o manutenzione.
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com • Non toccare o lasciare vestiti o altri oggetti (ad eccezione delle pentole idonee) a contatto con il piano a induzione fino a quando il vetro non sarà diventato freddo. • Attenzione: oggetti metallici (anelli, bracciali ecc.) indossati nei pressi della piastra potrebbero surriscaldarsi.
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com Importanti istruzioni per la sua sicurezza • Non lasciare mai l’apparecchio incustodito durante l’utilizzo. Il trabocco potrebbe provocare fumo e la caduta di grassi sul piano potrebbe provocare fiamme. • Non utilizzare mai il proprio apparecchio come superficie di lavoro o per conservare oggetti.
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com bambini negli scompartimenti che si trovano al di sopra dell’apparecchio. I bambini potrebbero infortunarsi seriamente arrampicandosi sull’apparecchio. • Non lasciare bambini soli o incustoditi nell’area dove l’apparecchio è in uso. • Bambini o persone con disabilità che limitano la possibilità...
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com piano. • Non utilizzare spugnette o altri agenti abrasivi per detergere il piano in quanto potrebbero danneggiare il vetro del piano cottura. • Se il cavo dell’alimentazione è danneggiato deve essere sostituito solo da personale tecnico qualificato.
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com spegnere l’apparecchio e coprire le fiamma (ad esempio con un coperchio o una coperta ignifuga). • Oggetti metallici come coltelli, forchette, cucchiai o coperchi non devono essere posizionati sulla superficie del piano in quanto potrebbero surriscaldarsi.
All manuals and user guides at all-guides.com Informazioni generali sul prodotto Vista dall’alto CFA 61 1. max. 1800/3000 W zona 2. max. 1800/3000 W zona 3. max. 3000/4000 W zona Zona Flexible. 3000/4000 W Piastra di vetro Comandi CFA 62 1.
All manuals and user guides at all-guides.com Pannello dei comandi CFA 61 Controllo touch Potenza / Timer Selezione delle zone di cottura Blocco Tasti 4. ON/OFF Mantenimento del calore 6. Boost Timer CFA 62 Controllo touch Potenza / Timer Selezione delle zone di cottura Blocco Tasti 4.
All manuals and user guides at all-guides.com Principio di funzionamento Il piano a induzione è una tecnologia di cottura sicura, avanzata, efficiente e economica . Funziona con delle vibrazioni elettromagnetiche che generano calore direttamente nella padella anziché indirettamente riscaldando la superficie del vetro.
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com Scegliere la pentola corretta • Utilizzare solo pentole adatte per il piano a induzione. Controllare che ci sia il logo dell’induzione sull’imballaggio o sul fondo della padella. • Puoi controllare che la pentola sia adatta al piano a induzione effettuando un semplice test magnetico.
Page 77
Per ottenere la massima efficienza del piano cottura, si prega di posizionare la pentola al centro della zona di cottura. CFA 61 Diametro della base della pentola Zona Cottura...
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Toccare il comando di selezione della zona di cottura, e un indicatore lampeggerà . 4. Modificare le impostazioni di cottura utilizzando lo slider. • Se non viene selezionata una zona di cottura entro un minuto, il piano a induzione si spegnerà...
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com Quando la cottura è terminata 1. Toccare il comando di selezione della zona di cottura che si intende spegnere. 2. Spegnere la zona di cottura ruotando lo slider verso sinistra. Assicurarsi che lo schermo mostri ”0”. 3.
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Toccando il comando booster “ “ , l’indicatore della zona mostrerà “b” e raggiungerà la potenza massima. Disattivare la funzione booster 1. Toccare il comando di selezione della zona di cottura dove si intende disattivare la funzione booster. a: Toccando il comando booster “...
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com Usare la funzione mantenimento in caldo Attivare la funzione mantenimento in caldo 1. Toccare il comando di selezione della zona di cottura 2. Toccare il comando mantenimento in caldo , l’indicatore della zona mostra “...
All manuals and user guides at all-guides.com FLEXIBLE AREA • Questa area può essere utilizzata come zona unica o come 2 zone distinte, a seconda delle esigenze. • La “Area Adaptiva” è composta da due induttori differenti che possono essere controllati separatamente.lexible area is made of two independent inductors that can be controlled separately.
All manuals and user guides at all-guides.com 2. L’impostazione della potenza funzionerà come qualsiasi altra zona normale. 3. Se la pentola viene spostata dalla parte anteriore alla parte posteriore (o viceversa) la “Flexible Area” si localizza automaticamente nella nuova posizione, mantenendo la stessa potenza. 4.
All manuals and user guides at all-guides.com Protezione surriscaldamento Un sensore di temperatura riesce a monitorare la temperatura all’interno del piano cottura. Quando un eccesso di temperatura viene rilevato, il piano a induzione si spegnerà automaticamente. Rilevazione di piccoli oggetti Quando una padella non magnetica o di dimensioni non adatte (es.
All manuals and user guides at all-guides.com Utilizzare il timer come contaminuti Se non selezioni nessuna zona di cottura 1. Assicurarsi che il piano sia acceso. Note bene: è possibile utilizzare il contaminuti anche se non stai selezionando alcuna zona cottura. 2.
All manuals and user guides at all-guides.com Impostare il timer per spegnere le zone cottura Se il timer è impostato su una zona: 1. Toccare il comando di selezione della zona di cottura che si intende impostare. 2. Toccare il timer, il display del timer selezionato mostrerà...
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Quando il tempo residuo termina, la zona di cottura corrispondente ai spegnerà automaticamente. Le altre zone di cottura continueranno a funzionare se sono state accese precedentemente. Se il timer è impostato su più zone: 1.
All manuals and user guides at all-guides.com Consigli per la cottura • Quando si arriva all’ebollizione, ridurre la temperatura impostata. • Utilizzare i coperchi riduce i tempi di cottura e fa risparmiare energia conservando il calore. • Rendere minime la quantità di liquidi o grassi per ridurre i tempi di cottura. •...
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Cuocere prima la carne, metterla da parte e tenerla in caldo. 5. Saltare le verdure. Quando sono cotte ma ancora croccanti, impostare la zona di cottura ad un livello più basso, rimettere la carne nella padella e aggiungere le salse.
Page 90
All manuals and user guides at all-guides.com Cosa? Come? Importante! Sporcizia comune 1. Spegnere l’alimentazione • Quando l’alimentazione del piano è sul vetro del piano cottura. spenta, non ci saranno indicatori di (impronte, residui 2. Applicare del detergente superfici bollenti ma la piastra di cibo caduti sul quando il piano è...
All manuals and user guides at all-guides.com Consigli e suggerimenti Problema Possibile causa Soluzione Il piano a induzione Non è alimentato Assicurarsi che il piano cottura sia non si accende collegato all’alimentazione e che si acceso. Controllare che ci sia alimentazione di energia elettrica in casa o nel quartiere.
Page 92
All manuals and user guides at all-guides.com Le pentole non si Il piano cottura non riconosce Utilizzare pentole adatte per il piano riscaldano e le pentole perché non sono a induzione. Vedere la sezione appare sul display adatte per l’induzione. “scegliere la pentola corretta”...
Gli errori mostrati sopra si riferiscono ai guasti più comuni. Si prega di non smontare il piano a induzione in maniera autonoma per evitare pericoli o danneggiamenti al piano a induzione. Specifiche tecniche CFA 61 / CFA 62 Piano cottura Zone di cottura Zones...
Page 94
All manuals and user guides at all-guides.com L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) 560+4 490+4 50 mini In ogni circostanza, assicurarsi che il piano cottura a induzione sia ben ventilato e che l’aria in entrata e in uscita non sia bloccata. Assicurarsi che il piano a induzione sia in buono stato di funzionamento.
All manuals and user guides at all-guides.com Prima di installare il piano, assicurarsi che : • il piano di lavoro sia piano e regolare, e che non ci siano interferenze strutturali con lo spazio richiesto; • la superficie di lavoro sia di un materiale resistente al calore; •...
Page 96
All manuals and user guides at all-guides.com Regolare le staffe di posizionamento Fissare il piano sulla superficie di lavoro avvitando 4 staffe sul fondo del piano (guarda la figura) dopo l’installazione Regolare la posizione delle staffe in base allo spessore del top. Attenzione L’installazione del piano a induzione deve essere effettuata da personale qualificato o da tecnici;...
Page 97
All manuals and user guides at all-guides.com Connettere il piano all’alimentazione senza usare ramificazioni, adattatori o riduttori che possono causare surriscaldamento e incendio. Il cavo di alimentazione non deve entrare in contatto con le parti calde e deve essere posizionato in modo tale che la sua temperatura non superi i 75°...
Page 98
All manuals and user guides at all-guides.com L’apparecchio è etichettato secondo le direttive europee 20 2/ 9/E per il “Waste Electrical and Electronic Equipment” (WEEE). Assicurandosi che questo apparecchio venga smaltito correttamente, potrà aiutarci a evitare qualsiasi possibile danno all’ambiente e alla salute dell’uomo, i quali potrebbero subire danni qualora l’apparecchio venga smaltito nel modo sbagliato.
All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnostné varovania Vaša bezpečnosť je pre nás dôležitá. Prečítajte si prosí m tieto informá cie pred použitím vášho varné ho panelu. Inštalácia Riziko zasiahnutia elektrický m prú dom • Pred vykonaním akejkoľvek údržby, odpojte spotrebič...
Page 100
All manuals and user guides at all-guides.com • Na tento spotrebič nikdy nedávajte žiadne horľavé materiály alebo produkty. • Sprostredkujte prosí m tieto informá cie osobe zodpovednej za inštaláciu spotrebiča, pretože môže znížiť vaše výdavky na inštaláciu. • Aby ste zabránili nebezpečenstvu, musí te tento spotrebič...
All manuals and user guides at all-guides.com Ohrozenie zdravia • Tento spotrebič vyhovuje štandardnom o elektromagnetickom rušení. • Avšak, osoby s kardiostimulá tormi alebo iný mi elektrický mi implantá tmi (inzulí nová pumpa) musia použitie spotrebiča konzultovať s leká rom alebo vý robcom implantá tu pre zaistenie, že ich implantát nebude ovplyvnený...
All manuals and user guides at all-guides.com • Po zložení bezpečnostného krytu, je povrch panelu ostrý ako britva. Buďte mimoriadne opatrní a vždy ho odložte bezpečne a mimo dosahu detí . • Pri nedodržaní tohto kroku, môže dôjsť k poraneniam alebo porezaniu. Dôležité...
Page 103
All manuals and user guides at all-guides.com • V skrinke nad spotrebičom neskladujte pre deti zaují mavé predmety. Deti lezú ce na varný povrch sa môžu vážne zraniť. • Počas používania spotrebiča, nenechávajte deti v jeho blí zkosti samé alebo bez dozoru. •...
Page 104
All manuals and user guides at all-guides.com • Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, senzorický mi alebo mentálnymi schopnosťami alebo bez dostatočných skú seností , ak porozumeli možným rizikám vyplývajúcim z používania spotrebiča.
Pred používaním si pozorne prečítajte všetky bezpečnostné pokyny a odložte tento ná vod na obsluhu/inštaláciu pre prípadné použitie v budúcnosti. Popis spotrebiča Pohľad zhora CFA 61 1. max. 1800/3000 W zó na 2. max. 1800/3000 W zó na 3. max. 3000/4000 W zó na 4.
All manuals and user guides at all-guides.com Ovlá dací panel CFA 61 1. Posuvný dotykový ovládač výkonu/časovača 2. Ovládače voľby varnej zóny 3. Uzamknutie ovládačov 4. Ovládač zapnutia/vypnutia 5. Ovládač udržiavania teploty 6. Ovládač Boost 7. Ovládač časovača CFA 62 1.
Page 107
All manuals and user guides at all-guides.com Niečo o indukčnom varení Indukčné varenie je bezpečná, rýchla, účinná a ekonomická technoló gia varenia. Funguje vďaka elektromagnetický m vibrá ciá m, ktoré vytvá rajú teplo priamo v riade, namiesto prenosu cez sklokeramický povrch. Sklokeramická varná doska sa rozohreje len teplom z riadu.
Page 108
All manuals and user guides at all-guides.com Voľba správneho riadu • Používajte len varné nádoby vhodné na indukčné varenie. Hľadajte symbol indukcie na obale alebo na spodnej strane nádoby. • Vhodnosť varnej nádoby môžete skontrolovať magnetický m testom. Posuňte magnet smerom k dnu nádoby. Ak sa prichytí...
Varné zó ny sa a po limit automaticky prispô sobia priemeru riadu. Avšak dno tejto nádoby musí mať minimálny priemer v súlade s príslušnou varnou zónou. Na zaistenie najlepšej účinnosti vášho varného panelu, umiestnite ná dobu prosí m do stredu varnej zó ny. CFA 61 Priemer dna indukčného riadu Varná zóna Minimum (mm)
Page 110
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Dotknite sa ovládača voľby varnej zóny a indiká tor zvolenej zó ny začne blikať 4. Dotykom posuvného ovládača upravte nastavenie tepla. • Ak nezvolí te nastavenie vý konu do 1 minú ty, indukčný varný panel sa automaticky vypne.
Page 111
All manuals and user guides at all-guides.com Po ukončení varenia 1. Dotknite sa ovládača voľby varnej zóny, ktorú chcete vypnúť. 2. Varnú zó nu vypnete dotykom posuvné ho ovládača doľava. Uistite sa, či je na displeji zobrazené "0". POWER DOWN 3.
Page 112
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Dotknite sa ovládača boost, indiká tor zó ny zobrazí "b" a vý kon dosiahne Max. Zrušenie funkcie Boost 1. Dotknite sa ovládača voľby varnej zóny, pre ktorú chcete zrušiť funkciu boost. a: Dotknite sa ovládača boost “ ”, potom sa varná...
Page 113
All manuals and user guides at all-guides.com Použitie funkcie udržiavania teploty Aktivácia funkcie udržiavania teploty 1. Dotknite sa ovládača voľby varnej zóny. 2. Podržte symbol udržiavania teploty , indiká tor zó ny zobrazí “ ” . Zrušenie funkcie udržiavania teploty 1.
All manuals and user guides at all-guides.com b: Dotknite sa ovládača funkcie ako je , potom sa varná zó na vrá ti na vami zvolenú úroveň. Flexibilná oblasť • Túto oblasť môžete kedykoľvek použiť ako jednu zó nu alebo ako dve rô zne zó ny, podľa potrieb varenia.
Page 115
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Na pridanie ďalšej nádoby, opäť stlačte príslušné tlačidlá, na detekovanie varnej ná doby. Ako dve nezá vislé zó ny Pre použitie flexibilnej oblasti ako dvoch nezá vislý ch zó n so samostatný mi nastaveniami vý...
All manuals and user guides at all-guides.com Ochrana pred prehriatí m Zahrnutý teplotný senzor môže monitorovať teplotu vo vnútri indukčného varného panelu. Keď je zaznamenaná nadmerná teplota, indukčný varný panel automaticky prestane fungovať. Detekcia malý ch predmetov Ak ponechá te na varnom paneli nádoby nevhodnej veľkosti alebo nemagnetický riad (napr.
Page 117
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Dotknite sa ovládača časovača a na displeji časovača sa pri stlačení zobrazí "0:10" a bude blikať "0". 3. Nastavte čas pomocou posuvného ovládača. (napr. 6) 4.Opäť sa dotknite ovládača časovača a blikať bude "1". 5.
All manuals and user guides at all-guides.com Nastavenie časovača na vypnutie varných zón Ak je asova nastavený pre jednu zónu: 1. Dotknite sa ovládača voľby varnej zóny, pre ktorú chcete nastaviť časovač. 2. Dotknite sa ovládača časovača a na displeji časovača sa zobrazí...
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Keď je čas nastavený, ihneď začne jeho odpočítavanie. Na displeji sa zobrazí zostávajúci čas a indikátor časovača bude 5 sekúnd blikať. POZNÁ MKA: Vedľa indikátora úrovne výkonu sa rozsvieti červená bodka, čo indikuje, že zóna je zvolená.
Page 120
All manuals and user guides at all-guides.com Odporúčania k vareniu Zvýšte pozornosť pri vyprážaní, keďže olej a tuk sa zohreje veľmi rýchlo, hlavne ak používate PowerBoost. Pri veľmi vysokých teplotách sa môže olej a tuk ná hle vznietiť, čo predstavuje vážne riziko vzniku požiaru. Tipy na varenie •...
Page 121
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Pripravte si všetky ingrediencie a vybavenie. Opekanie by malo byť rýchle. Ak pripravujete veľké množstvo, pripravujte pokrm v niekoľkých menších porciá ch. 3. Panvicu si na krá tko predhrejte a pridajte dve polievkové lyžice oleja. 4.
All manuals and user guides at all-guides.com Starostlivosť a čistenie Čo? Ako? Dôležité! Bežné znečistenie 1. Vypnite napá janie varné ho • Keď je napájanie varného panelu varné ho panelu panelu. vypnuté , nezobrazí sa žiadna (odtlačky prstov, 2. Použite čistič na varný panel, indiká...
All manuals and user guides at all-guides.com Rady a tipy Problé m Možné príčiny Riešenie Indukčný varný panel Nie je zapnuté napá janie. Uistite sa, či je indukčný varný panel nie je možné zapnúť. pripojený k elektrickej sieti a či je sieť zapnutá...
Page 124
All manuals and user guides at all-guides.com Indukčný varný panel Technická porucha. Poznačte si prosím chybový kód, alebo varné zó ny sa odpojte indukčný varný panel od nečakane samé vypli, elektrickej siete a kontaktujte znie akustický signá l a kvalifikované ho technika. zobrazil sa chybový...
All manuals and user guides at all-guides.com Technické ú daje Varný panel CFA 61 / CFA 62 Varné zó ny 3 / 4 zó ny Napá janie elektrickou energiou 220-240V~ 50/60 Hz Vý kon 7200 W Rozmer spotrebiča h × š × v (mm) 590 X 520 X 60 Rozmery pre zabudovanie A ×...
Page 126
All manuals and user guides at all-guides.com Za akýchkoľvek okolností zaistite, aby dostatočné vetranie varného panelu a neblokujte vstupné a vý stupné vetracie otvory. Uistite sa, či je varný panel v dobrom stave. Podľa zobrazenia nižšie Pozná mka: Bezpečná vzdialenosť medzi varným panelom a skrinkou nad ňou, by mala byť...
Page 127
All manuals and user guides at all-guides.com čistiteľný povrch (ako sú keramické dlaždice). Keď máte nainštalovaný varný panel, uistite sa, či • elektrický ká bel nie je prí stupný cez zá suvku alebo skrinku pod varný m panelom. • je vo vnútri skrinky dostatočný prívod čerstvého vzduchu na chladenie varného panelu.
Page 128
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Na zabránenie akéhokoľvek poškodenia, musí byť pracovná doska a použité lepidlo odolné voči teplu. Pripojenie varné ho panelu k elektrickej sieti Tento varný panel musí byť pripojený k elektrickej sieti len dostatočne kvalifikovanou osobou.
Page 129
All manuals and user guides at all-guides.com Tento spotrebič je označený v súlade s Európskou smernicou 20 2/ 9/E o Likvidá cii elektrický ch a elektronický ch zariadení (WEEE). Zaistením správnej likvidácie tohto spotrebiča pomáhate zabrániť možným negatívnym dopadom na životné prostredie a ľudské...
All manuals and user guides at all-guides.com Varnostni napotki Vaša varnost je zelo pomembna, zato vas prosimo, da pred uporabo vaše nove kuhalne plošče pozorno preberete ta navodila. Instalacija Tveganje za električni udar • Pred kakršnimi koli posegi ali vzdrževalnimi deli izključite aparat iz električnega omrežja.
Page 131
All manuals and user guides at all-guides.com • Poskrbite, da bo imela oseba, ki bo apparat vgradila, na voljo tudi ta navodila; tako boste morda tudi zmanjšali strošek za vgradnjo. • Kuhalna plošča mora biti inštalirana skladno s temi navodili, da bi se izognili tveganju. •...
Page 132
All manuals and user guides at all-guides.com Tveganje za zdravje • Ta apparat je izdelan skladno z varnostnimi predpisi o elektromagnetnem sevanju. • Kljub temu pa osebam s srčnimi spodbujevalniki ali drugimi električnimi implantati (npr. inzulinske črpalke) svetujemo, da se pred uporabo tega aparata posvetujejo z zdravnikom ali proizvajalcem implantata in se tako prepričajo, da elektromagnetno polje ne bo vplivalo na delovanje implantata.
Page 133
All manuals and user guides at all-guides.com • Če teh nasvetov ne boste upoštevali, obstaja tveganje za poškodbe; lahko bi se opekli ali poparili. Nevarnost poškodbe s strgalom • Strgalo za steklokeramično površino ima zelo ostro rezilo, ki je dostopno, če je varnostni pokrovček snet.
Page 134
All manuals and user guides at all-guides.com • Po uporabi vsakič izklopite kuhališča in kuhalno ploščo, kot je to opisano v the navodilih (npr. s pomočjo tipal). Ne zanašajte se, da bo za to poskrbela funkcija za zaznavanje posode, ko odstranite posodo s kuhalne plošče.
Page 135
All manuals and user guides at all-guides.com predmetov; pazite, da vam ti ne padejo iz rok na kuhalno ploščo. • Ne stopajte na kuhalno ploščo. • Za kuhanje ne uporabljajte posod z okrušenimi robovi; ne potiskajte posod po steklokeramični plošči, da je ne poškodujete. •...
Page 136
All manuals and user guides at all-guides.com ploščo in nato pokrijte plamen, npr. s pokrovko ali na ogenj odporno odejo. • Ne odlagajte na kuhalno ploščo kovinskih predmetov, npr. nožev, vilic, žlic ali pokrovk, saj bi se lahko segreli. • Po uporabi izklopite kuhalno ploščo s pritiskom na ustrezno tipko;...
All manuals and user guides at all-guides.com Opis kuhalne plošče Pogled od zgoraj CFA 61 1. Kuhališče maks.1800/3000 W 2. Kuhališče maks. 1800/3000 W 3. Kuhališče maks. 3000/4000 W 4. Prilagodljivo kuhališče 3000/4000 W 5. Steklokeramična plošča 6. Stikalna plošča CFA 62 1.
Page 138
All manuals and user guides at all-guides.com Stikalna plošča CFA 61 1. Drsnik za nastavljanje moči/programske ure 2. Tipalo za izbiranje kuhališč 3. Tipalo za zaklepanje stikalne plošče 4. Tipalo za vklop/izklop (ON/OFF) 5. Tipalo za ohranjanje toplote 6. Tipalo za segrevanje z ojačano močjo 7.
Page 139
All manuals and user guides at all-guides.com Princip delovanja indukcije Indukcijsko kuhanje je varna, napredna, učinkovita in gospodarna tehnologija. Deluje na osnovi elektromagnetnih vibracij, ki ustvarjajo toploto neposredno v posodi in ne posredno preko segrevanja steklokeramične površine. Steklokeramika se segreje samo zaradi vroče vsebine v posodah. Litoželezna posoda Magnetni tokokrog Steklokeramična...
Page 140
All manuals and user guides at all-guides.com Izbiranje ustrezne posode • Kuhajte samo v posodah, katerih dno je primerno za indukcijsko kuhanje. Prepričajte se, če je na embalaži posode ali na dnu odtisnjen symbol za indukcijo. • Primernost posode lahko preverite tudi s pomočjo magneta. Približajte magnet dnu posode;...
Page 141
Kuhališča se do določene mere samodejno prilagajajo premeru posode. Vendar pa mora premer posode dosegati minimalno vrednost, odvisno od izbranega kuhališča. Za optimalno učinkovitost kuhalne plošče vedno postavite posodo na sredino kuhališča. CFA 61 Premer dna posode, primerne za indukcijo Kuhališče Najmanj (mm) Največ...
All manuals and user guides at all-guides.com Uporaba indukcijske kuhalne plošče Kako začeti 1. Dotaknite se tipala za vklop/izklo (ON/OFF) Po vklopu se enkrat oglasi zvočni signal, na vseh prikazovalnikih se prikažejo simboli “ “ali“ “ali“ “ali“ “, kar opozarja, da se je indukcijska kuhalna plošča preklopila v stanje pripravljenosti.
Page 143
All manuals and user guides at all-guides.com Če izmenično z nastavljeno stopnjo utripa simbol Ta simbol opozarja • da niste postavili posode na pravo kuhališče, ali • ste izbrali posodo, ki ni primerna za indukcijsko kuhanje, ali • je posoda premajhna, ali je niste postavili točno na sredino kuhališča. Dokler na kuhališče ne postavite posode, se segrevanje ne začne.
Page 144
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Izklopite kuhalno ploščo v celoti s pomočjo tipala za vklop/izklop ON/OFF control. 4. Bodite previdni – površina kuhališča je lahko vroča! Črka H vas opozori, katero kuhališče je še vroče. Ko se površina kuhališča ohladi na varno temperaturo, črka H izgine.
Page 145
All manuals and user guides at all-guides.com a: Dotaknite se tipala za funkcijo Boost kuhališče se preklopi na prej nastavljeno stopnjo moči. b: Dotaknite se drsnika in nastavite želeno stopnjo select. • Funkcija je na voljo za vsa kuhališča. • Kuhališče se po 5 minutah delovanja funkcije Boost samodejno preklopi na prej nastavljeno stopnjo.
Page 146
All manuals and user guides at all-guides.com Preklic funkcije za ohranjanje toplote 1. Dotaknite se tipala za izbiranje kuhališča. 2. a: Dotaknite se drsnika; kuhališče se bo preklopilo na izbrano stopnjo b: Dotaknite se tipala za aktiviranje funkcije ; kuhališče se preklopi na prej izbrano stopnjo.
Page 147
All manuals and user guides at all-guides.com kuhališče tako, da prekriva oba logotipa. Primeri pravilne in nepravilne postavitve posode. Uporaba kot veliko kuhališče Ko želite aktivirati prilagodljivo kuhališče kot enojno površino, se enostavno dotaknite ustreznega tipala. 2. Moč nastavite tako kot za druga kuhališča. 3.
All manuals and user guides at all-guides.com različne stopnje moči, se dotaknite ustreznega tipala. Zaklepanje stikalne plošče • Stikalno ploščo lahko zaklenete in s tem preprečite nehoteno spreminjanje nastavitev (npr. preprečite, da bi otroci med igro slučajno vklopili kuhališča). • Če jestikalna plošča zaklenjena, se na ukase odziva samo tipalo za vklop/izklop (ON/OFF).
Page 149
All manuals and user guides at all-guides.com Zaznavanje majhnih predmetov Če na kuhalno ploščo odložite predmet neustrezne oblike oz. posodo iz neustreznega materiala (npr. aluminij), ali kakšen manjši predmet (npr. nož, vilico, ključ), se kuhališče za 1 minuto samodejno preklopi v stanje mirovanja. Ventilator še 1 minuto hladi indukcijsko ploščo.
Page 150
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Dotaknite se tipala za programsko uro , na prikazovalniku za programsko uro se prikaže vrednost “0:10”, “0” pa utripa. 3. S pomočjo drsnika nastavite ustrezen čas (npr. 6). 4.Znova se dotaknite tipala za programsko uro “1”...
Page 151
All manuals and user guides at all-guides.com e je programska ura nastavljena za eno kuhališ e: 1. Dotaknite se tipala in izberite kuhališče, za katerega želite nastaviti programsko uro. 2. Dotaknite se tipala za programsko uro. V prikazovalniku se prikaže “0:10” . “0” utripa 3.
Page 152
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Znova se dotaknite drsnika in nastavite čas, (npr.5); zdaj je nastavljen čas 56 minut. 6. Ko nastavite čas, se takoj začne odštevanje. Na prikazovalniku je viden preostali čas do konca odštevanja, indikator programske ure 5 sekund utripa. OPOMBA: Rdeča pika ob prikazu izbrane stopnje se osvetli, kar opozarja na izbrano kuhališče.
Page 153
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Ko preteče nastavljeni čas, se kuhališče, za katerega ste čas nastavili, izklopi. Prikaže se drugi najkrajši čas, pika za kuhališče, za katerega velja čas, pa utripa. • Če se dotaknete tipala za izbiranje kuhališč, se prikaže čas, nastavljen za to kuhališče..
Page 154
All manuals and user guides at all-guides.com Počasno kuhanje, kuhanje riža • Počasno kuhanje poteka pri temperature, ki je nižja od vrelišča, in sicer pri pribl. 85˚C, ko se mehurčki le občasno dvigajo na površino tekočine, ki se kuha. To je ključnega pomena za okusne juhe in mehko meso v golažu ipd., saj se okus razvije, ne da bi se živilo razkuhalo.
All manuals and user guides at all-guides.com Ustrezne stopnje moči V spodnji razpredelnici so podane samo smernice; točne nastavitve so odvisne od številnih dejavnikov – posode, ki jo uporabljate, količine živil … Po nekaj poskusih na vaši novi indukcijski plošči boste hitro določili nastavitve, ki vam najbolj ustrezajo.
Page 156
All manuals and user guides at all-guides.com madeže. Madeži od prekipelih Take snovi morate takoj • Madeže, ki so ostali na kuhalni jedi, staljene snovi odstraniti s strgalom ali drugim plošči zaradi staljenih živil ali snovi z in razlite pripomočkom, primernim za vsebnostjo sladkorja očistite čimprej.
Page 157
All manuals and user guides at all-guides.com Nekaj namigov in nasvetov Težava Možen vzrok Kaj storiti Indukcijska kuhalna Ni električne energije. Prepričajte se, da je indukcijska plošča se ne vklopi. kuhalna plošča priključena na električno omrežje ter da je vklopljena. Preverite, če morda ni zmanjkalo električne energije pri vas doma ali na širšem območju.
Page 158
All manuals and user guides at all-guides.com Posoda se ne segreva, Indukcijska kuhalna plošča ne Uporabite posodo, ki je primena za na prikazovalniku se zazna posode,ker ta ni primerna kuhanje na indukcijski kuhalni plošči. prikaže za indukcijsko kuhanje. Preverite navodila v poglavju simbol ‘Izbiranje ustrezne posode’.
Page 159
All manuals and user guides at all-guides.com Prikaz kod napak in njihovo odpravljanje V primeru nepravilnosti v delovanju se indukcijska kuhalna plošča samodejno preklopi v varni način, na prikazovalniku pa se prikaže ena od spodnjih kod: Prikaz kod napak in njihovo odpravljanje Problem Možen vzrok Kaj storiti...
All manuals and user guides at all-guides.com Tehnični podatki Kuhalna plošča CFA 61 / CFA 62 Število kuhališč 3 / 4 kuhališča Priključna napetost 220-240V~ 50/60 Hz Priključna moč 7200W Mere aparata G׊×V(mm) 590X520X60 Vgradne mere A×B (mm) 560X490 Podani so približni podatki o teži in merah. Pridržujemo si pravico do morebitnih sprememb podatkov brez predhodnega obvestila zaradi stalnih izboljšav naših...
Page 161
All manuals and user guides at all-guides.com L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) 560+4 490+4 50 mini Prepričajte se, da je zagotovljeno ustrezno zračenje in da odprtini za vstop in izstop zraka nista zamašeni. Prepričajte se, da je indukcijska kuhalna plošča brezhibna.
Page 162
All manuals and user guides at all-guides.com Pri vgradnji je potrebno upoštevati vse navedene mere, ter vse veljavne standarde in predpise. V primeru fiksne priključitve na električno omrežje mora biti vgrajeno ustrezno stikalo, ki zagotavlja izklop kuhalne plošče iz električnega omrežja; stikalo mora biti vgrajeno in nameščeno skladno z veljavnimi lokalnimi pravili in predpisi.
Page 163
All manuals and user guides at all-guides.com Opozorila 1. Vgradnjo indukcijske kuhalne plošče prepustite ustrezno usposobljenim osebam. Na voljo so vam tudi strokovnjaki našega pooblaščenega servisa. Nikoli ne poskušajte sami opraviti potrebnih del. 2. Vgradnja kuhalne plošče tik nad pomivalni stroj, hladilnik, zamrzovalnik, pralni stroj ali sušilec perila ni dovoljena, Vlaga bi namreč...
Page 164
All manuals and user guides at all-guides.com naprav, saj bi ti lahko povzročili pregrevanje in posledično požar. Priključni električni kabel mora biti napeljan tako, da se nikjer ne dotika delov, ki se segrevajo, in da po celi dolžini ni izpostavljen temperaturi nad 75° C. Posvetujte se z električarjem, da se prepričate, da je vaše hišno omrežje primerno za priključitev kuhalne plošče.
Page 165
All manuals and user guides at all-guides.com Izdelek je označen skladno z direktivo evropske Gospodarske zbornice 20 2/ 9 1 /EU o odpadni električni in elektronski opremi (WEEE). S pravilnim načinom odstranjevanja izdelka boste pomagali preprečiti morebitne negativne posledice na okolje in zdravje ljudi, ki bi jih lahko povzročilo nepravilno odstranjevanje aparata.
All manuals and user guides at all-guides.com Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa Twoje bezpieczeństwo jest dla nas ważne. Proszę przeczytać poniższe informacje przed użyciem płyty kuchennej. Instalacja Zagrożenie porażeniem prądem • Odłączyć urządzenie od sieci zasilającej przed przystąpieniem do jakiejkolwiek pracy lub jego konserwacji.
Page 167
All manuals and user guides at all-guides.com odpowiedzialnej za zainstalowanie urządzenia, ponieważ może to zmniejszyć koszty instalacji. • W celu uniknięcia zagrożenia urządzenie musi być zainstalowane zgodnie z instrukcją montażu. • Urządzenie może być prawidłowo zainstalowane i uziemione tylko przez odpowiednio wykwalifikowaną...
Page 168
All manuals and user guides at all-guides.com elektromagnetycznego. • Mimo to, osoby z rozrusznikiem serca lub innymi implantami elektrycznymi (takimi jak pompy insulinowe) muszą skonsultować się z lekarzem lub producentem implantu przed użyciem urządzenia, aby upewnić się, czy ich implanty nie będą pozostawały pod negatywnym wpływem pola elektromagnetycznego.
All manuals and user guides at all-guides.com mieć kontaktu z uchwytami. • Niezastosowanie się do niniejszego zalecenia może doprowadzić do poparzeń. Zagrożenie skaleczeniem • Ostre jak brzytwa brzegi płyty są odsłonięte, gdy osłona bezpieczeństwa jest odsunięta. Używać ze szczególną starannością i zawsze przechowywać...
Page 170
All manuals and user guides at all-guides.com elektromagnetycznego. • Nigdy nie należy używać urządzenia do ocieplania lub ogrzewania pomieszczenia. • Po użyciu należy zawsze wyłączyć pola grzejne i płytę kuchenną w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi (czyli przy użyciu przycisków dotykowych).
Page 171
All manuals and user guides at all-guides.com w instrukcji. Wszelkie naprawy powinny być wykonywane przez wykwalifikowanego technika. • Nie używać urządzeń czyszczących parą do czyszczenia płyty kuchennej. • Nie należy umieszczać lub upuszczać ciężkich przedmiotów na kuchenkę. • Nie należy stawać na kuchence. •...
Page 172
All manuals and user guides at all-guides.com Należy uważać, aby nie dotknąć elementów grzejnych. Dzieci poniżej 8 roku życia powinny być trzymane z dala, jeśli nie są stale nadzorowane. • Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat i osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli są...
Należy przeczytać wszystkie instrukcje bezpieczeństwa przed użyciem i zachować niniejszą instrukcję obsługi / instalacji na przyszłość. Wygląd Produktu Widok od góry CFA 61 1. strefa max. 1800/3000 W 2. strefa max. 1800/3000 W 3. strefa max. 3000/4000 W 4. strefa max. 3000/4000 W 5.
4. strefa max. 1400/2000 W 5. strefa max. 3000/4000 W 6. P łyta szklana 7. Panel kontrolny Panel kontrolny CFA 61 1. Przycisk dotykowego suwaka mocy 2. Przyciski wyboru strefy podgrzewania 3. Przycisk blokady 4. Przycisk ON/OFF (Wł/Wył 5. Funkcja specjalna 6.
Page 175
All manuals and user guides at all-guides.com CFA 62 1. Przycisk dotykowego suwaka mocy 2. Przyciski wyboru strefy podgrzewania 3. Przycisk blokady 4. Przycisk ON/OFF (Wł/Wył 5. Funkcja specjalna 6. Przycisk BOOST 7. Przycisk programatora czasowego Kilka słów na temat gotowania indukcyjnego Gotowanie indukcyjne jest bezpieczną, zaawansowaną, wydajną...
Page 176
All manuals and user guides at all-guides.com Przed rozpoczęciem korzystania z nowej płyty indukcyjnej • Przeczytaj niniejszy przewodnik, zwracając szczególną uwagę na rozdział "Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa". • Usunąć wszelką folię ochronną, która wciąż może znajdować się na płycie indukcyjnej. Korzystanie z przycisków dotykowych •...
Page 177
All manuals and user guides at all-guides.com • Naczynia wykonane z następujących materiałów są nieodpowiednie: czysta stal nierdzewna, aluminium lub miedź bez magnesowanej podstawy, szkło, drewno, porcelana, ceramika i wyroby gliniane. Nie używać naczyń z postrzępionymi krawędziami lub zaokrąglonym dnem. Upewnić...
Page 178
Strefy gotowania są w pewnym stopniu dopasowane do średnicy garnków. Jednakże część dolna garnka musi mieć średnicę minimalną zgodną z danym polem. Aby uzyskać najlepsze wyniki w użytkowaniu płyty indukcyjnej, prosimy stawiać garnek na środku strefy gotowania. CFA 61 Strefa gotowania Podstawowa średnica płyty indukcyjnej Minimum (mm)
Page 179
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Umieścić odpowiednie naczynie w strefie gotowania, której chcemy używać. • Upewnić się, że dno naczynia i powierzchnia strefy gotowania są czyste i suche. 3. Dotknąć przycisk wyboru strefy ogrzewania a wskaźnik obok przycisku zacznie migać 4.
Page 180
All manuals and user guides at all-guides.com Nie nastąpi ogrzewanie do momentu, aż właściwe naczynie nie pojawi się na strefie gotowania. Wyświetlacz wyłączy się automatycznie po 2 minutach, jeśli nie zostanie umieszczone właściwe naczynie. Po zakończeniu gotowania 1. Dotknąć przycisk wyboru strefy ogrzewania, którą...
Page 181
All manuals and user guides at all-guides.com Korzystanie z funkcji Booster Aktywuj funkcję Booster (zwiększanie mocy) 1. Dotykając panelu sterowania wybierz odpowiednią strefę gotowania 2. Dotykając kontrolkę Booster ,wskaźnik strefy wskaże “b”, a moc osiągnie Maximum. Wyłączenie funkcji Booster 1. Dotknij kontrolkę wyboru strefy gotowania jeśli chcesz wyłączyć...
Page 182
All manuals and user guides at all-guides.com • Funkcja ta może zostać wykorzystana we wszystkich strefach gotowania, • Strefa gotowania powraca do swojego oryginalnego ustawienia po 5 minutach. • Po aktywowaniu funkcji booster pierwszej strefy gotowania, druga strefa gotowania zostaje automatycznie ograniczona do poziomu 2, i odwrotnie. •...
Page 183
All manuals and user guides at all-guides.com b: : Dotknij kontrolkę funkcji jak , strefa gotowania powró ci do wybranego poziomu. Strefa dostosowywalna • Ta strefa może zostać wykorzystana jako strefa pojedyncza lub jako dwa niezależne pola zgodnie z aktualnymi potrzebami gotowania. •...
Page 184
All manuals and user guides at all-guides.com Aby dodać dodatkowy garnek, naciśnij ponownie odpowiednie klawisze w celu wykrycia naczynia. Jako dwie niezależne strefy Aby móc wykorzystać elastyczną strefę jako dwa niezależne pola o różnych poziomach mocy, należy nacisnąć odpowiednie klawisze. Blokowanie przycisków •...
Page 185
All manuals and user guides at all-guides.com Zabezpieczenie przed nadmierną temperaturą Czujnik temperatury może monitorować temperaturę wewnątrz płyty indukcyjnej. Gdy zostanie wykryta zbyt wysoka temperatura płyta indukcyjna automatycznie przestanie działać. Wykrywanie małych elementów Kiedy na płycie zostanie położona patelnia o nieodpowiednim rozmiarze lub niemagnetyczna (np.
Page 186
All manuals and user guides at all-guides.com Uwaga: można korzystać z minutnika, nawet jeśli nie wybieramy żadnej strefy gotowania. 2. Dotknij ikonę programatora czasowego na wyświetlaczu czasu zostanie pokazane “0:10”, a “0” będzie migać. 3. Ustaw czas dotykając regulatora suwakowego (np.
Page 187
All manuals and user guides at all-guides.com Ustawianie programatora, aby wyłączył jedną lub więcej stref gotowania Jeżeli programator jest ustawiony na jedną strefę: 1. Dotknąć przycisk wyboru strefy grzewczej, dla której chcemy ustawić stoper. 2. Dotknij kontrolkę programatora czasowego, wyświetlone zostanie “0 :10”...
Page 188
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Gdy czas stopera si ę skończy, odpowiadająca mu strefa gotowania zostanie automatycznie wyłączona. Inne pole grzewcze będą kontynuować pracę, jeśli wcześniej zostały włączone. Jeśli programator czasowy jest ustawiony na więcej niż jedno pole: 1.
Page 189
All manuals and user guides at all-guides.com Wskazówki Gotowania • Gdy jedzenie dochodzi do wrzenia, zmniejszyć ustawienia temperatury. • Korzystanie z pokrywek skraca czas gotowania oraz oszczędza energię poprzez zatrzymywanie ciepła. • Należy minimalizować ilości płynów lub tłuszczów, aby zredukować czas gotowania •...
Page 190
All manuals and user guides at all-guides.com Smażenie z mieszaniem 1. Wybrać wok zgodny z wymogami indukcyjnymi posiadający płaskie dno lub dużą patelnię. 2. Przygotować wszystkie składniki i sprzęt. Smażenie z mieszaniem powinno być szybkie. W przypadku gotowania dużych ilości, gotować w kilku mniejszych porcjach.
All manuals and user guides at all-guides.com Pielęgnacja i czyszczenie Poniższe ustawienia są jedynie przykładowe. Konkretne ustawienie będzie zależeć od szeregu czynników, w tym używanych garnków i gotowanych ilości. Wypróbuj ustawienia swojej płyty, aby znaleźć te najbardziej odpowiednie dla Twoich potrzeb.
Page 192
All manuals and user guides at all-guides.com Efekty kipienia, Usunąć je natychmiast • Usunąć plamy roztopione łopatką, szpatułką lub pozostawione przez produkty, gorące skrobakiem z ostrzem roztopione produkty i ślady produktów odpowiednim do słodką żywność lub słodkich na indukcyjnych szklanych płyt produkty rozlane tak szkle kuchennych, ale uważać...
All manuals and user guides at all-guides.com Porady i wskazówki Problem Możliwe powody Co zrobić Nie można włączyć Brak zasilania Upewnić się, że płyta indukcyjna płyty indukcyjnej. jest podłączona do zasilania i że jest włączona. Sprawdzić, czy nie brakuje zasilania w domu lub w okolicy. Jeśli po sprawdzeniu wszystkiego problem nadal występuje skontaktować...
Page 194
All manuals and user guides at all-guides.com Naczynia nie Płyta indukcyjna nie może Używać naczyń odpowiednich do nagrzewają się i wykryć naczynia, ponieważ gotowania indukcyjnego. Patrz taka informacja nie nadaje się ono do punkt "Wybór odpowiedniego pojawia się na gotowania indukcyjnego. naczynia".
Powyżej przedstawiono ocenę i kontrolę typowych usterek. Proszę nie demontować urządzenia samodzielnie, aby uniknąć niebezpieczeństwa i uszkodzenia płyty indukcyjnej. Specyfikacja Techniczna Płyta kuchenna CFA 61 / CFA 62 Strefy gotowania 3/4 Strefy Napięcie zasilania 220-240V~ Zainstalowana moc elektryczna 7200W Rozmiar Produktu Sz×G×W(mm)
Page 196
All manuals and user guides at all-guides.com L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) 560+4 490+4 50 mini W każdych okolicznościach upewnić się, że kuchenna płyta indukcyjna jest dobrze wentylowana a wlot i wylot powietrza nie są zablokowane. Upewnić się, że płyta kuchenki indukcyjnej jest w dobrym stanie roboczym.
Page 197
All manuals and user guides at all-guides.com Przed zainstalowaniem płyty kuchennej, należy upewnić się, że: • powierzchnia robocza jest kwadratowa i płaska a żadne elementy konstrukcyjne nie kolidują z wymaganiami przestrzeni • powierzchnia robocza jest wykonana z materiału odpornego na wysoką...
Page 198
All manuals and user guides at all-guides.com Przed ustawieniem klamer mocujących Zestaw należy umieścić na stabilnej, gładkiej powierzchni (zastosować opakowanie). Nie stosować siły do przycisków wystających z płyty. Regulacja położenia klamry Zamocować płytę na powierzchni roboczej przykręcając dwie klamry na spodzie płyty kuchennej (patrz zdjęcie) po instalacji.
Page 199
All manuals and user guides at all-guides.com Podłączenie płyty kuchennej do sieci elektrycznej Płyta musi być podłączana do sieci elektrycznej tylko przez odpowiednio wykwalifikowaną osobę. Przed podłączeniem płyty kuchennej do sieci elektrycznej należy sprawdzić, czy: 1. domowy układ okablowania jest odpowiedni do mocy pobieranej przez płytę...
Page 200
All manuals and user guides at all-guides.com Jeśli kabel jest uszkodzony lub wymaga wymiany, czynność ta musi zostać wykonana przez wykwalifikowany personel przy zastosowaniu stosownych narzędzi w celu uniknięcia możliwych wypadków. • Jeśli urządzenie jest bezpośrednio podłączone do sieci, konieczne jest zainstalowanie wyłącznika wielobiegunowego z minimalną...
All manuals and user guides at all-guides.com Avertissement de sé curité Votre sé curité nous est importante. Veuillez consulter le présent mode d’emploi avant d’utiliser votre table à induction. Installation Risque de choc é lectrique • Débranchez l’appareil de l’alimentation secteur avant d’effectuer des travaux ou de l’entretien.
All manuals and user guides at all-guides.com la personne responsable de l’installation de l’appareil, ceci pourrait réduire vos frais d’installation. • Afin d’éviter les risques, le présent appareil doit ê tre installé selon le présent mode d’emploi pour installation. • Le pré sent appareil doit ê tre installé correctement et mis à...
All manuals and user guides at all-guides.com Risque pour la santé • Le pré sent appareil est conforme aux normes de sé curité é lectromagné tique. • Cependant les personnes ayant des stimulateurs cardiaques ou autres implants é lectriques (tels que des pompes à insulines) doivent consulter leur docteur ou le fabricant de l’implant avant d’utiliser présent appareil pour s’assurer que l’implant ne sera pas affecté...
All manuals and user guides at all-guides.com des brulures. Risques de coupure • La lame aigue d’un grattoir de plaque chauffante est exposé e lorsque la protection est retiré e. Utilisez avec pré caution et conservez toujours en sé curité et hors de porté e des enfants.
Page 205
All manuals and user guides at all-guides.com dé tection de casserole pour é teindre les zones de chauffe lorsque vous retirez les casseroles. • Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil, ou s’y assoir, s’y tenir ou y grimper. •...
Page 206
All manuals and user guides at all-guides.com • Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs durs pour nettoyer la plaque chauffante, ceci peut rayer le verre à induction. • Si le cordon d’alimentation est abimé, il doit ê tre changé par le fabricant, son agent ou une personne qualifiée afin d’éviter tout risque.
Page 207
All manuals and user guides at all-guides.com doivent pas ê tre effectué s par des enfants sans surveillance. • AVERTISSEMENT : L’utilisation d’une plaque de cuisson avec de la graisse ou de l’huile sans surveillance peut ê tre dangereuse et provoquer un incendie.
All manuals and user guides at all-guides.com Pré sentation du produit Vue supé rieure CFA 61 1. max. 1800/3000 W zone 2. max. 1800/3000 W zone 3. max. 3000/4000 W zone 4. Zone flexible. 3000/4000 W 5. Plaque en verre 6.
Page 209
All manuals and user guides at all-guides.com Tableau de commandes CFA 61 1. curseur des commandes de ré glage de puissance et du minuteur 2. commandes de sé lection des zones de cuisson 3. verrouillage des commandes 4. commandes ON/ OFF 5 commandes de garde-chaud 6.
All manuals and user guides at all-guides.com Un mot concernant l’induction La cuisson par induction est une technologie de cuisson sure, moderne, efficace et é conomique. Elle marche par vibration é lectromagné tique gé né rant la chaleur directement dans la casserole, plutôt qu’indirectement en chauffant la surface du verre.
All manuals and user guides at all-guides.com Sé lection du bon ré cipient • N’utilisez qu’un récipient ayant une base adaptée à la cuisson par induction . Cherchez le symbole de l’induction sur l’emballage ou le fond de la casserole. •...
Pour obtenir la meilleure efficacité de votre plaque, veuillez placer votre casserole au centre de la zone de cuisson. CFA 61 Diamè tre de base requis des ustensiles de cuisson Zone de cuisson...
All manuals and user guides at all-guides.com CFA 62 Diamè tre de base requis des ustensiles de cuisson Zone de cuisson Minimum (mm) Maximum (mm) 1,2,3,4 Zone flexible 220x400 Utilisation du produit Commencer à cuire 1. Touchez le bouton ON/OFF Après l’allumage, le buzzer bipe une fois, tous les affichages indiquent “...
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Ajuster la puissance de chauffage en utilisant le curseur • Si vous ne ré glez pas la tempé rature dans la minute, la table à induction s’éteindra automatiquement. Vous devrez la rallumer et recommencer depuis le dé...
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Eteignez la zone de caisson en utilisant le curseur et le tournant vers la gauche. Assurez-vous que l’écran affiche « 0 » POWER DOWN 3. Eteignez l’ensemble de la plaque de caisson en utilisant le bouton ON/OFF 4.
Page 216
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Utiliser la commande boost l’indicateur indique un B est la puissance augmente à son maximum Stopper la fonction Boost 1. Toucher la commande de sé lection de la zone que vous souhaitez manipuler A : Utilisez la commande boost “...
All manuals and user guides at all-guides.com Utiliser la fonction garde-chaud Activer la fonction garde-chaud 1. Toucher la commande de la zone de cuisson 2. Toucher la commande garde-chaud , l’indicateur de la zone indique “ ”. Arrê ter la fonction garde-chaud 1.
Page 218
All manuals and user guides at all-guides.com Zone modulable • Cette zone peut ê tre utilisé e comme une ou deux diffé rentes zones selon les besoins. • Cette zone modulable est composé e de deux inducteurs indé pendants qui peuvent ê...
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Si l’ustensile est déplacé sur la zone flexible, sa nouvelle position sera dé tecté e automatiquement et gardera la mê me puissance. 4. Pour ajouter un deuxiè me ustensile sur la zone, appuyer de nouveau sur la touche appropriée afin que la zone puisse détecter de nouveau l’objet ajouté.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Vous pouvez maintenant commencer à utiliser votre plaque à induction. Lorsque la plaque est en mode verrouillé , toutes les commandes sont dé sactivé es sauf la commande ON/OFF vous pouvez toujours é teindre la plaque à induction avec la commande ON/OFF en urgence, mais vous devrez d’abord déverrouiller la plaque pour la prochaine utilisation Protection de sur-tempé...
All manuals and user guides at all-guides.com Utiliser le minuteur Vous pouvez utiliser le minuteur de deux faç ons diffé rentes : Vous pouvez l’utiliser comme une minuterie. Dans ce cas, le minuteur n’éteindra aucune des zones de cuisson lorsque le temps sera é coulé . ...
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Ré gler le temps en utilisant le curseur (e.g.9), dé sormais le temps é tant ré gler sur 56 minutes. 6. Il y aura un bip de 30 seconds lorsque l’indicateur de temps indiquera 0 :00, lorsque que le temps sera é...
Page 223
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Ré gler le temps en utilisant le curseur (ex. 6) 4. Toucher la commande du minuteur une nouvelle fois, le “1” se mettra à clignoter. 5. Ré gler le temps en utilisant le curseur (e.g.9), dé sormais le temps est ré glé sur 56 minutes.
All manuals and user guides at all-guides.com Si le minuteur est ré glé sur plusieurs zones : 1. Lorsque vous ré gler le temps sur plusieurs zones en simultané , les points des dé cimales sont activé s. Les points des zones choisies se mettront à clignoter. (Ré...
Page 225
All manuals and user guides at all-guides.com • Ré duire la quantité de liquide ou la graisse afin de ré duire les temps de cuisson. • Commencez à cuire sur un ré glage é levé et ré duisez le ré glage lorsque les aliments sont suffisamment ré...
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Tournez les ingré dients doucement afin de ré partir la chaleur. 7. Servez immé diatement. Ré glage de la tempé rature Les ré glages ci-dessous ne sont donnés qu’à titre indicatif. Les réglages exacts dé...
Page 227
All manuals and user guides at all-guides.com chiffon propre ou un essuie rayer le verre. Lisez toujours tout. l’étiquette de votre nettoyant ou 4. Rallumez la plaque détergent pour vérifier s’il est chauffante. adapté . • Ne jamais laisser de ré sidu de nettoyage sur la plaque chauffante : le verre deviendra taché...
All manuals and user guides at all-guides.com Conseils et astuces Problè me Causes possibles Que faire ? La plaque à induction Aucune alimentation. Assurez-vous que la plaque à ne s’allume pas. induction est branché e sur l’alimentation Et est allumé e. Vérifiez qu’il n’y a pas de panne d’électricité...
All manuals and user guides at all-guides.com Les casseroles ne La plaque à induction ne peut Utilisez des ré cipients de cuisson chauffent pas et un dé tecter la casserole parce adapté s pour la cuisson à induction. qu’elle n’est pas adaptée à la Voir le chapitre ‘Choix du bon cuisson par induction.
FC/FD Panne du capteur de Veuillez contacter le température de l’IGBT. fournisseur. Spé cificité s techniques Plaque de cuisson CFA 61/ CFA 62 Zones de cuisson 3-4 Zones Tension d’alimentation 220-240V~ 50/60Hz Puissance é lectrique installé e 7200W Taille du produit L×l×H(mm) 590X520X60 Taille hors tout L×l (mm)
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION Sélection de l’équipement d’installation Dé coupez la surface de travail à la taille indiqué e dans le plan. Aux fins de l’installation et de l’utilisation, un espace minimum de 5 cm doit ê tre laissé...
Page 232
All manuals and user guides at all-guides.com (mm) (mm) (mm) Sortie d’air 50 mini 20 mini Entré e d’air Avant d’installer la plaque, assurez-vous que • La surface de travail est carrée et à niveau, et qu’aucune pièce structurelle n’interfère avec les espaces requis. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Lorsque vous avez installé la plaque, assurez-vous que • Le câble d’alimentation n’est pas accessible par les portes ou tiroirs d’armoire. • Il y a un flux d’air frais suffisant de l’extérieur de l’armoire vers la base de la plaque.
All manuals and user guides at all-guides.com ré sistants à la chaleur. Branchement de la plaque sur le secteur Cette plaque ne doit ê tre branché e sur le secteur que par une personne suffisamment qualifié e. Avant de brancher la plaque sur le secteur, vé rifiez que : 1.
Page 235
All manuals and user guides at all-guides.com Cet appareil est é tiqueté en conformité à la directive Europé enne 20 2/ 9/E pour les Dé chets Electriques et les Equipements Electronique (WEEE). En faisant en sorte que le pré sent appareil est é...
Page 236
All manuals and user guides at all-guides.com...