Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EW9H683D
NL
Droogautomaat
FR
Sèche-linge
DE
Wäschetrockner
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
2
27
52

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EW9H683D

  • Page 1 EW9H683D Droogautomaat Gebruiksaanwijzing Sèche-linge Notice d'utilisation Wäschetrockner Benutzerinformation...
  • Page 2: Table Des Matières

    VOORSCHRIFT 1369/2017..................24 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor gebruik zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. - Lees de meegeleverde instructies.
  • Page 4: Algemene Veiligheid

    Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en • onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. 1.2 Algemene veiligheid De specificatie van het apparaat mag niet worden • veranderd. Als de droogautomaat bovenop een wasautomaat • wordt geplaatst, moet u hiervoor het tussenstuk gebruiken.
  • Page 5 NEDERLANDS Overschrijd het maximale laadvermogen van 8 kg niet • (raadpleeg hoofdstuk "Programmaschema"). Het apparaat mag niet worden gebruikt als de items • vervuild zijn met industriële chemische reinigingsmiddelen. Veeg eventuele pluisjes of verpakkingsafval die zich • rondom het apparaat hebben opgehoopt, weg. Gebruik het apparaat niet zonder een filter.
  • Page 6: Veiligheidsvoorschriften

    2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. aan de stekker. • Installeer en gebruik geen beschadigd • Raak de stroomkabel of stekker niet apparaat.
  • Page 7: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 2.5 Onderhoud en reiniging speciale middel dat vrij is van fluor- chloor-koolwaterstoffen. Dit systeem WAARSCHUWING! moet goed gesloten blijven. Schade Gevaar voor letsel of schade aan het systeem kan lekkage tot aan het apparaat. gevolg hebben. • Gebruik geen waterstralen of stoom 2.7 Verwijdering om het apparaat te reinigen.
  • Page 8: Bedieningspaneel

    4. BEDIENINGSPANEEL Programmaknop en RESET- Aan-/Uit-toets schakelaar Druk op de tiptoetsen met Anti-kreuk+ tiptoets uw vinger aan in het gebied met het symbool of de naam Droogtegraad tiptoets van de optie. Draag geen Scherm handschoenen bij het Tijd tiptoets...
  • Page 9: Programmatabel

    NEDERLANDS Symbool op het display Symboolbeschrijvingen controleer warmtewisselaar indicatielampje: reinig filter indicatielampje: leeg het waterreservoir indicatielampje: kinderslot aan foute keuze of de knop staat op positie "Re‐ set" droogfase indicatielampje: afkoelfase indicatielampje: antikreukfase indicatielampje: programmaduur verlenging van de standaard antikreukfase: +30 min., +60 min., +90 min., +2 u) selectie droogtijd (10 min.
  • Page 10 Programma Lading Eigenschappen / textielsoort Om textiel fris te maken die lang in de kast Opfrissen gelegen hebben. Voorzichtig drogen van zijde die 1 kg met de hand gewassen kunnen Zijde worden. Wollen weefsels Voorzichtig drogen voor wol die met de hand gewassen moet worden Ver‐...
  • Page 11: Opties

    NEDERLANDS Programma Lading Eigenschappen / textielsoort Mengsel van kleding gemaakt van katoen, mengsel van katoen Mix XL 6 kg en synthetische stoffen en syn‐ thetische stoffen. 1) Het maximale gewicht verwijst naar droge kledingstukken. 2) Zie voor de betekenis van stoflabels het hoofdstuk HINTS EN TIPS: Wasgoed voorberei‐...
  • Page 12: Instellingen

    6.8 Optietabel Anti- Extra Rever‐ Droogtegraad Tijd Programma's kreuk+ stil se Plus ■ ■ Katoen Eco Katoen ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Synthetica ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Fijne was ■ ■ Dekbed ■ Opfrissen ■...
  • Page 13: Indicatielampje Waterreservoir

    NEDERLANDS U kunt het kinderslot tijdens Als het display een programma terugkeert naar de uitschakelen. Houd dezelfde normale modus (de tijd tiptoetsen ingedrukt totdat van het gekozen het lampje voor het programma uit stap 2. kinderslot uitgaat. De wordt weergegeven) kinderslotfunctie is tot 8 sec.
  • Page 14: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    Op het display verschijnt één van deze 2 Indicatielampje van configuraties: waterreservoir uitschakelen: • Op het display verschijnt "Uit". Na 5 sec. schakelt het display terug 1. Druk op de aan-/uittoets om het naar de normale modus. apparaat te activeren.
  • Page 15: Stand-Byfunctie

    NEDERLANDS 9.2 Startuitstel van een • Het Start/Pauze-lampje brandt. Het apparaat zet gedurende circa 30 programma minuten of langer de werking voort met de antikreukfase als de optie Anti-kreuk+ 1. Stel het correcte programma en de Optie - werd ingesteld (zie hoofdstuk gewenste opties voor dit type Anti-kreuk+ ).
  • Page 16: Onderhoud En Reiniging

    • Draai de kledingstukken met een aangegeven of wordt getoond op het katoenen voering binnenstebuiten. scherm. Het katoen moet aan de buitenkant • Droog alleen wasgoed dat geschikt is zitten. voor machinedrogen. Zie de • Stel altijd het programma in dat wasvoorschriften op de geschikt is voor het soort wasgoed.
  • Page 17: Leeg Het Waterreservoir

    NEDERLANDS 5. 1) 1) Verwijder de pluizen indien nodig uit de filterhouder en pakking. U kunt hiervoor een stofzuiger gebruiken. 11.2 Leeg het waterreservoir U kunt het water uit het waterreservoir gebruiken als alternatief voor gedistilleerd water (bijv. voor een stoomstrijkijzer).
  • Page 18: Reinig De Warmtewisselaar

    11.3 Reinig de warmtewisselaar...
  • Page 19: De Trommel Reinigen

    NEDERLANDS 11.5 Het bedieningspaneel en LET OP! de behuizing reinigen Raak het metalen oppervlak niet met blote handen aan. Gebruik een standaard zeepsop om het Gevaar voor letsel. Draag bedieningspaneel en de behuizing te beschermende reinigen. handschoenen. Voorzichtig schoonmaken zodat Gebruik een vochtige doek om te beschadigen van het reinigen.
  • Page 20: Technische Gegevens

    Storing Mogelijke oplossing Lading is te klein. Vergroot de lading of gebruik programma Tijd. De cyclustijd is te lang of het droogresul‐ Verzeker u ervan dat het gewicht van het wasgoed geschikt is voor de duur van het taat onvoldoende.
  • Page 21 NEDERLANDS Maximale breedte met de apparaatdeur 950 mm open Afstelbare hoogte 850 mm (+ 15 mm - afstellen van voeten) Trommelinhoud 118 l Maximaal laadvolume 8 kg Spanning 230V Frequentie 50 Hz Niveau geluidsvermogen 65 dB Totaal vermogen 700 W Energie-efficiëntieklasse A+++ Energieverbruik bij het standaard katoen‐...
  • Page 22: Snelstartgids

    13.1 Verbruiksgegevens Energie‐ ver‐ Programma Centrifugeren op / restvocht Droogtijd bruik Katoen Eco 8 kg Kastdroog 1400 tpm / 50% 156 min. 1,31 kWh 1000 tpm / 60% 173 min. 1,47 kWh Strijkdroog 1400 tpm / 50% 120 min.
  • Page 23 NEDERLANDS 1. Druk op de aan/uit-toets om het instellen. Druk op de bijbehorende apparaat aan te zetten. tiptoets om ze in of uit te schakelen. 2. Gebruik de programmakeuzeknop 4. Om het programma te starten, drukt om een programma te kiezen. u op de toets Start/Pauze.
  • Page 24: Productinformatieblad Met Betrekking Tot E.u.-Voorschrift 1369/2017

    15. PRODUCTINFORMATIEBLAD MET BETREKKING TOT E.U.-VOORSCHRIFT 1369/2017 Productinformatieblad Handelsmerk Electrolux Model EW9H683D, PNC916098469 Nominale capaciteit in kg Luchtafvoerdroogtrommel of condensdroger Condensator Energie-efficiëntieklasse A+++...
  • Page 25 NEDERLANDS Energieverbruik per jaar in kWh, gebaseerd op 160 droog‐ 176,50 cycli van het standaardkatoenprogramma bij volledige en gedeeltelijke lading, en het verbruik van de lage-stroom‐ modi. Het werkelijke energieverbruik per cyclus hangt af van hoe het apparaat wordt gebruikt. Automatische droger of niet-automatische droger Automatisch Energieverbruik van het standaard katoenprogramma bij...
  • Page 26 16. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het . Gooi de verpakking in een geschikte product naar het milieustation bij u in de verzamelcontainer om het te recyclen.
  • Page 27: Service Après-Vente

    RÉGLEMENTATION DE L'UE 1369/2017............49 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 28: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer...
  • Page 29: Sécurité Générale

    FRANÇAIS Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre • une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. 1.2 Sécurité générale Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, • utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé...
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis • par des produits chimiques industriels. Retirez les peluches ou morceaux d'emballage • accumulés autour de l'appareil. N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre à • peluches avant ou après chaque utilisation.
  • Page 31: Branchement Électrique

    FRANÇAIS 2.3 Utilisation Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. • N'installez pas l'appareil ou ne AVERTISSEMENT! l'utilisez pas dans un endroit où la Risque de blessure, de choc température ambiante est inférieure à électrique, d'incendie, de 5 °C ou supérieure à...
  • Page 32: Mise Au Rebut

    • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur endommagement du circuit peut pour nettoyer l'appareil. entraîner une fuite. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon 2.7 Mise au rebut doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez AVERTISSEMENT!
  • Page 33: Panneau De Commande

    FRANÇAIS 4. PANNEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme et touche Touche Marche/Arrêt RÉINITIALISER Appuyez sur les touches, Touche Anti-froissage dans la zone portant le symbole ou le nom de Touche Séchage l'option. Ne portez pas de Écran d'affichage gants lorsque vous utilisez le Touche Minuterie bandeau de commande.
  • Page 34: Tableau Des Programmes

    Symbole sur l'affichage Description du symbole vérifiez le condenseur thermique voyant : nettoyer le filtre voyant : vidanger le bac à eau voyant : sécurité enfants activée mauvaise sélection ou sélecteur de program‐ me en position « Réinitialiser »...
  • Page 35 FRANÇAIS Propriétés / Étiquette d'entretien des texti‐ Programme Charge Rafraîchir 1 kg Pour rafraîchir des textiles qui étaient rangés. Séchage en douceur de la soie 1 kg Soie lavable à la main. Lainages. Séchage en douceur des lainages lavables à la main. Sortez immédiatement les articles une fois le programme terminé.
  • Page 36: Options

    Propriétés / Étiquette d'entretien des texti‐ Programme Charge Charge mixte de vêtements en Mixtes XL 6 kg coton, synthétiques et alliant co‐ ton et synthétique. 1) Poids maximal des articles secs. 2) Pour connaître la signification des symboles de textiles, consultez le chapitre UTILISA‐...
  • Page 37: Réglages De Base

    FRANÇAIS 6.8 Tableau des options Anti- Extra Rota‐ Minute‐ Séchage froissa‐ Programmes Silence tion ■ ■ Coton Eco Coton ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Synthétiques ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Délicats ■ ■ Couette ■ Rafraîchir ■...
  • Page 38: Réglage De L'humidité Résiduelle

    2. Appuyez sur la touche (D) et Si l'affichage repasse en maintenez-la enfoncée pendant mode normal (la durée quelques secondes. du programme Le voyant Sécurité enfants s'allume. sélectionné à l'étape 2 s'affiche) alors que vous Vous pouvez désactiver réglez le degré...
  • Page 39: Désactivation Du Voyant Du Bac D'eau De Condensation

    FRANÇAIS L'une des 2 configurations suivantes Désactivation du voyant du bac s'affiche : d'eau de condensation : • L'affichage indique « Off ». Au bout de 5 secondes, l'affichage 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt repasse en mode normal. pour allumer l'appareil. •...
  • Page 40: Changement De Programme

    Options -Anti- que l'écran indique la durée de vous au chapitre froissage ). départ différé souhaitée. La phase anti-froissage est en cours. Vous pouvez différer le départ d'un programme Vous pouvez retirer le linge avant la fin d'un minimum de de la phase anti-froissage.
  • Page 41: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS • Sélectionnez toujours le programme • Séchez uniquement du linge adapté le plus adapté au type de linge. au sèche-linge. Reportez-vous aux • Ne mélangez pas les couleurs étiquettes des vêtements. foncées et les couleurs claires. • Ne séchez pas les grands articles et •...
  • Page 42: Vidange Du Bac D'eau De Condensation

    5. 1) 1) Au besoin, retirez les peluches du logement et du joint du filtre. Vous pouvez utiliser un aspirateur. 11.2 Vidange du bac d'eau de condensation Vous pouvez utiliser l'eau du bac d'eau de condensation comme eau distillée (par exemple pour les fers à...
  • Page 43: Nettoyage Du Tambour

    FRANÇAIS du tambour et ses aubes. Séchez les ATTENTION! surfaces nettoyées avec un chiffon doux. Ne touchez pas les surfaces métalliques à mains nues. ATTENTION! Risque de blessure. Portez N'utilisez pas de matières des gants de protection. abrasives ou de laine d'acier Nettoyez-les doucement pour nettoyer le tambour.
  • Page 44: Nettoyage Des Fentes De Circulation D'air

    11.6 Nettoyage des fentes de ATTENTION! circulation d'air Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide de produits de Utilisez un aspirateur pour retirer les nettoyage pour meubles ou peluches des fentes de circulation d'air. autres pouvant entraîner une corrosion. 12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problème...
  • Page 45: Si Les Résultats De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    FRANÇAIS Problème Résolution possible Assurez-vous que les options sont adap‐ tées au programme. L'affichage indique un code d'erreur (par Éteignez puis rallumez l'appareil. Démar‐ ex. E51). rez un nouveau programme. Si le problè‐ me persiste, contactez le service Après- vente. 1) Le programme s'arrête automatiquement au bout de 5 heures 2) Il est possible que certaines parties des gros articles à...
  • Page 46: Données De Consommation

    Consommation énergétique du program‐ 0,83 kWh me standard pour le coton avec une charge partielle. 176,50 kWh Consommation énergétique annuelle 0,05 W Puissance absorbée en mode « Veille » 0,05 W Puissance absorbée en mode éteint Type d'utilisation Domestique Température ambiante permise...
  • Page 47: Guide De Démarrage Rapide

    FRANÇAIS Consom‐ Temps de mation Vitesse d'essorage / humidité Programme énergéti‐ résiduelle séchage Coton Eco 4 kg Prêt à Ranger 1400 tr/min / 50% 93 min. 0,72 kWh 1000 tr/min / 60% 105 min. 0,83 kWh Synthétiques 3,5 kg Prêt à Ranger 1200 tr/min / 40% 65 min.
  • Page 48 14.2 Nettoyage du filtre À la fin de chaque cycle, le symbole du filtre s'affiche. Vous devez nettoyer le filtre. 14.3 Tableau des programmes Propriétés / Étiquette d'entretien des texti‐ Programme Charge Le cycle peut être utilisé pour sécher du coton avec le degré...
  • Page 49: Fiche D'informations Du Produit En Référence À La Réglementation De L'ue 1369/2017

    15. FICHE D'INFORMATIONS DU PRODUIT EN RÉFÉRENCE À LA RÉGLEMENTATION DE L'UE 1369/2017 Fiche d'informations du produit Marque Electrolux Modèle EW9H683D, PNC916098469 Capacité nominale en kg Sèche-linge à aération ou à condensation Condenseur Classe d'efficacité énergétique A+++ Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 176,50 160 cycles de séchage du programme standard pour le...
  • Page 50: En Matière De Protection De L'environnement

    Consommation énergétique du programme standard pour 1,47 le coton avec une charge complète en kWh Consommation énergétique du programme standard pour 0,83 le coton avec une charge partielle en kWh Consommation d'énergie du mode Éteint en W 0,05 Consommation d'énergie du mode Veille en W 0,05 Durée en mode Veille en minutes...
  • Page 51 FRANÇAIS dans votre centre local de recyclage ou portant le symbole avec les ordures contactez vos services municipaux. ménagères. Emmenez un tel produit...
  • Page 52: Reparatur- Und Kundendienst

    15. PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EU-VERORDNUNG 1369/2017... 76 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 53: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme dieses Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. - Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung.
  • Page 54: Allgemeine Sicherheit

    Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten • Gerät fern. Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet • ist, empfehlen wir, diese einzuschalten. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne • Beaufsichtigung durchführen. 1.2 Allgemeine Sicherheit Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät •...
  • Page 55 DEUTSCH Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der • Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage des Geräts zugänglich ist. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
  • Page 56: Sicherheitsanweisungen

    WARNUNG: Wenn Sie den Wäschetrockner vor dem • Ende des Trockengangs anhalten müssen, entnehmen Sie sofort die gesamte Wäsche und breiten Sie diese zur Wärmeableitung aus. Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den • Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
  • Page 57: Entsorgung

    DEUTSCH dürfen. Beachten Sie die Sie ausschließlich Neutralreiniger. Pflegehinweise auf dem Textiletikett. Benutzen Sie keine Scheuermittel, • Für Wäsche, die mit einem scheuernde Fleckenentferner behandelt wurde, Reinigungsschwämmchen, muss vor dem Trocknen ein Lösungsmittel oder zusätzlicher Spülgang durchgeführt Metallgegenstände. werden. • Gehen Sie bei der Reinigung des •...
  • Page 58: Gerätebeschreibung

    3. GERÄTEBESCHREIBUNG Behälter Bedienfeld Innenbeleuchtung Gerätetür Filter (Sieb) Typenschild Lüftungsschlitze Deckel des Wärmetauschers Abdeckung des Wärmetauschers Schraubfüße Für eine einfachere Beladung und Montage lässt sich der Türanschlag wechseln. (Siehe separates Merkblatt.) 4. BEDIENFELD Programmwahlschalter und Start/Pauze (Start/Pause) RESET-Schalter Sensortaste...
  • Page 59 DEUTSCH Drücken Sie mit dem Finger auf den Sensortasten- Bereich, in dem das entsprechende Symbol oder der Name der gewünschten Option angezeigt wird. Tragen Sie beim Bedienen des Bedienfelds keine Handschuhe. Achten Sie darauf, dass das Bedienfeld immer sauber und trocken ist.
  • Page 60: Programmübersicht

    Symbol auf dem Display Symbolbeschreibung Verlängerung der vorgegebenen Knitterschutz‐ phase: +30 min, +60 min, +90 min, +2 Std.) Auswahl des zeitgesteuerten Trocknens (10 Min. - 2 Std.) Auswahl der Zeitvorwahl (1 Std. - 20 Std.) 5. PROGRAMMÜBERSICHT Bela‐ Programm...
  • Page 61 DEUTSCH Bela‐ Programm Eigenschaften/Gewebeart dung Wolltextilien. Sanftes Trocknen von hand‐ waschbaren Wolltextilien. Nehmen Sie die Wäsche unmittelbar nach Abschluss des Pro‐ gramms aus dem Gerät. 1 kg Wol (Wolle) Das Trockenprogramm Wolle dieser Maschi‐ ne wurde von der Firma Woolmark auf das Trocknen von Wolltextilien mit der Pflege‐...
  • Page 62: Optionen

    Bela‐ Programm Eigenschaften/Gewebeart dung Mix von Kleidungsstücken aus Baumwolle, einer Baumwoll-Syn‐ Mix XL 6 kg thetikmischung und Synthetikge‐ webe. 1) Die Angabe des maximalen Gewichts bezieht sich auf trockene Wäsche. 2) Für Pflegekennzeichen-Erläuterungen siehe Kapitel HINWEISE UND TIPPS: Vorbereiten der Wäsche.
  • Page 63 DEUTSCH 6.7 Extra stil (Extra Leise) Durch den langsameren Betrieb verlängert sich die Programmdauer. Das Gerät läuft geräuscharm, ohne die Trockenqualität zu beeinträchtigen. 6.8 Tabelle der Optionen Anti- Extra kreuk+ Re‐ Droogtegraad (Tro‐ stil Tijd (Knit‐ verse Programme ckengrad) (Extra (Zeit) ter‐...
  • Page 64: Einstellungen

    7. EINSTELLUNGEN Die Funktion Kindersicherung kann während des laufenden Programmbetriebs ausgeschaltet werden. Halten Sie dieselben Sensortasten wie zum Einschalten der Option gleichzeitig gedrückt, bis die Anzeige der Funktion Kindersicherung erlischt. Die A. Tijd (Zeit) Sensortaste Funktion Kindersicherung B. Start/Pauze (Start/Pause) steht 8 Sek.
  • Page 65: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH eines Programms auf oder wenn der Wenn das Display Wasserbehälter geleert werden muss. während der Einstellung des Restfeuchtegrads in Wenn der Bausatz zur den normalen Modus Ableitung des zurückkehrt (Anzeige der Kondenswassers Zeit des im 2. Schritt (zusätzliches Zubehör) gewählten Programms), installiert ist, wird das halten Sie die Tasten (F)
  • Page 66: Täglicher Gebrauch

    9. TÄGLICHER GEBRAUCH 9.1 Starten eines Programms Der Programmstart kann ohne Zeitvorwahl um mindestens 1 Stunde bis höchstens 20 1. Bereiten Sie die Wäsche vor und Stunden verzögert füllen Sie sie in das Gerät. werden. 3. Drücken Sie die Sensortaste Start/ VORSICHT! Pauze (Start/Pause).
  • Page 67: Standby-Funktion

    DEUTSCH Sie haben die Möglichkeit, die Wäsche Reinigen Sie stets nach vor dem Ablauf der Knitterschutzphase Programmende das Sieb aus dem Gerät zu nehmen. Für ein und leeren Sie den optimales Endergebnis empfehlen wir, Wasserbehälter. die Wäsche noch vor dem Ende der Phase zu entnehmen.
  • Page 68: Reinigung Und Pflege

    Pflegeetikett Beschreibung Die Wäsche ist nicht trocknergeeignet. 11. REINIGUNG UND PFLEGE 11.1 Reinigen des Siebs 5. 1) 1) Entfernen Sie bei Bedarf Flusen aus der Siebaufnahme und der Dichtung. Hierfür können Sie einen Staubsauger verwenden. 11.2 Leeren des Wasserbehälters...
  • Page 69: Reinigen Des Wärmetauschers

    DEUTSCH Das Wasser aus dem Wasserbehälter kann als destilliertes Wasser (z. B. zum Dampfbügeln) verwendet werden. Bevor Sie das Wasser weiterverwenden, sollten Sie es filtern, um Schmutzrückstände zu entfernen. 11.3 Reinigen des Wärmetauschers...
  • Page 70: Reinigen Der Trommel

    11.5 Reinigen des Bedienfelds VORSICHT! und Gehäuses Berühren Sie die Metalloberfläche nicht mit Verwenden Sie zur Reinigung des bloßen Händen. Bedienfelds und Gehäuses einen Verletzungsgefahr. Tragen handelsüblichen neutralen Reiniger. Sie Schutzhandschuhe. Gehen Sie vorsichtig vor, Verwenden Sie zur Reinigung ein damit die Metalloberfläche...
  • Page 71: Fehlersuche

    DEUTSCH 12. FEHLERSUCHE Störung Mögliche Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Vergewissern Sie sich, dass der Netzste‐ cker in die Netzsteckdose eingesteckt ist. Kontrollieren Sie die Sicherung der Haus‐ installation. Das Programm startet nicht. Drücken Sie Start/Pauze (Start/Pause). Achten Sie darauf, dass die Gerätetür ge‐ schlossen ist.
  • Page 72: Technische Daten

    Störung Mögliche Abhilfe Vergewissern Sie sich, dass die gewähl‐ ten Zusatzoptionen für das eingestellte Programm geeignet sind. Im Display erscheint ein Fehlercode (z. B. Schalten Sie das Gerät aus und wieder E51). ein. Starten Sie ein neues Programm. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den Kundendienst.
  • Page 73 DEUTSCH 176,50 kWh Jährlicher Energieverbrauch 0,05 W Leistungsaufnahme im Ein-Zustand 0,05 W Leistungsaufnahme im Aus-Zustand Einsatzgebiet Haushalt Zulässige Umgebungstemperatur +5 °C bis +35 °C Die Schutzverkleidung gewährleistet ei‐ IPX4 nen Schutz gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt.
  • Page 74: Kurzanleitung

    Energie‐ Trocken‐ ver‐ Programm U/min/Restfeuchte zeit brauch Katoen (Koch-/Buntwäsche) Eco 4 kg Kastdroog (Schrank‐ 1400 U/min/ 50% 93 Min. 0,72 kWh trocken) 1000 U/min/ 60% 105 Min. 0,83 kWh Synthetica (Pflegeleicht) 3,5 kg Kastdroog (Schrank‐ 1200 U/min/ 40% 65 Min.
  • Page 75 DEUTSCH 14.2 Reinigen des Siebs Am Ende jedes Programms leuchtet das Siebsymbol im Display und Sie müssen das Sieb reinigen. 14.3 Programmübersicht Bela‐ Programm Eigenschaften/Gewebeart dung Programm zum Trocknen von Baumwollwäsche mit dem Tro‐ Katoen (Koch-/ 8 kg ckengrad „Baumwolle Schrank‐ Buntwäsche) Eco trocken"...
  • Page 76: Produktdatenblatt Gemäss Eu-Verordnung 1369/2017

    Es eignet sich zum Trocknen normaler nasser Baumwolltextilien und ist in Bezug auf den Energieverbrauch für das Trocknen von nasser Baumwollwäsche am effizientesten. 15. PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EU- VERORDNUNG 1369/2017 Produktdatenblatt Warenzeichen Electrolux Modellkennung EW9H683D, PNC916098469 Nennkapazität in kg Abluft- oder Kondenswäschetrockner Condensator (Wärme‐ tauscher) Energieeffizienzklasse A+++...
  • Page 77 DEUTSCH Wäschetrockner mit Automatik oder Wäschetrockner ohne Automatisch Automatik Energieverbrauch des Standard-Baumwollprogramms bei 1,47 vollständiger Befüllung in kWh Energieverbrauch des Standard-Baumwollprogramms bei 0,83 Teilbefüllung in kWh Leistungsaufnahme in W im Aus-Zustand 0,05 Leistungsaufnahme in W im nichtausgeschalteten Zustand 0,05 Dauer des unausgeschalteten Zustands in Minuten Das „Standard-Baumwollprogramm“...
  • Page 78 Umwelt- und Gesundheitsschutz das Gerät zu Ihrer örtlichen elektrische und elektronische Geräte. Sammelstelle oder wenden Sie sich an Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol Ihr Gemeindeamt. nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie...
  • Page 79 DEUTSCH...
  • Page 80 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières