english
ELECTRICAL CONNECTION
Use a 0.5 A fuse on the electric board, and cut off
before making any electrical connection.
Connect the fan wires to the electric supply
according to the scheme above. Make sure that
the jumper (50 or 60 Hz, see page 10) corre-
sponds to the frequency available.
It is compulsory to cut off the supply of the VAM
before removing the access panel.
Cut off can be realised at the fuse board (0,5
A fuse required) or by the mean of a switch if
installed next to the fan.
As the power supply connector is a Y shape type,
it can be replaced exclusively by the Manufac-
turer or by the After Sales Service.
brown = line
yellow-green
= ground
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Für die Schalttafel eine 0,5 A Sicherung verwen-
den. Vor elektrischen Anschlüssen den Strom
unterbrechen.
Die Ventilatordrähte an die Stromversorgung
anschließen.Der Reiter (50 oder 60 Hz, siehe
Seite 10) muss der verfügbaren Frequenz ent-
sprechen.
Bevor man das Ventilatorgehäuse abnimmt, muss
die Stromversorgung unterbrochen werden!
Der Strom kann direkt an der Schalttafel (0,5 A
Sicherung) oder mit dem Trennschalter neben
dem Ventilator unterbrochen werden.
Das Stromkabel ist ein Y-Kabel und kann daher
nur vom Hersteller oder dem Kundendienst aus-
getauscht werden.
deutsch
braun
gelb-grün
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
Utiliser un fusible de 0,5 A au tableau électrique
et couper le courant avant de réaliser tout
branchement électrique.
Brancher les fils du ventilateur à l'alimentation.
S'assurer que le cavalier (50 ou 60 Hz, voir page
10) correspond à la fréquence disponible.
Il est indispensable de couper l'alimentation du
VAM avant de retirer le couvercle.
La coupure de courant peut se faire au tableau
électrique (fusible de 0,5 A requis) ou bien au
moyen de l'interrupteur installé à côté du ven-
tilateur.
Comme le cordon d'alimentation est de type Y,
celui-ci ne peut être remplacé que par le fabri-
cant ou par le SAV.
9
français
marron
jaune-vert