Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung / Ersatzteilliste
D
Original instruction / Spare parts list
GB
Notice originale / Liste de pièces de rechange
F
Manual original / Lista de piezas de repuesto
E
Istruzioni originali / Elenco parti di ricambio
I
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing / Lijst met reserveonderdelen
NL
Bruksanvisning i original / Reservdelslista
S
Alkuperäiset ohjeet / Varaosaluettelo
FIN
Original brugsanvisning / Reservedelsliste
DK
Originalbrugsanvisning / Reservedelsliste
N
Manual original / Lista de peças sobresselentes
P
Оригинал Руководства по эксплуатации / Перечень запасных частей
RUS
Původní návod pro používání / Seznam náhradních dílů
CZ
Instrukcja oryginalna / Lista części zamiennych
PL
Pôvodný návod k obsluhe / Zoznam náhradných dielov
SK
All manuals and user guides at all-guides.com
4 – 11
12 – 18
19 – 26
27 – 34
35 – 42
43 – 50
51 – 57
58 – 64
65 – 71
72 – 78
79 – 86
87 – 94
95 – 101
102 – 109
110 – 116

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Protool AGP125-11D

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Originalbetriebsanleitung / Ersatzteilliste 4 – 11 Original instruction / Spare parts list 12 – 18 Notice originale / Liste de pièces de rechange 19 – 26 Manual original / Lista de piezas de repuesto 27 –...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten Originalbetriebsanleitung Winkelschleifmaschine AGP 125-11 D AGP 125-12 D AGP 125-14 D / DE Spannung 230 – 240 V 230 – 240 V 220 – 240 V Frequenz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz Leistungsaufnahme...
  • Page 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com [3-7] Unterfl ansch e) Der Außendurchmesser und die Stärke des verwendeten Werkzeuges darf das Nenn- [3-8] Spannfl ansch maß Ihres Gerätes nicht überschreiten. [4-1] Schleifspindel Werkzeuge von unkorrekten Abmaßen werden [5-1] Schnellspannungsmutter ( FASTFIX) nicht ausreichend durch die Schutzhaube ge- Das angezeigte oben beschriebene Zubehör muss schützt und gesteuert.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com j) Bei Arbeiten, bei denen das Trennwerkzeug Bediener oder von diesem weg springen, je nach- dem, in welche Richtung sie sich im Augenblick des in Kontakt mit verborgenen elektrischen Verklemmens bewegt hat. In solch einem Fall kan Leitungen oder dem eigenen Anschluss- die Schleifscheibe auch bersten.
  • Page 7: Sicherheitshinweise Zum

    All manuals and user guides at all-guides.com Bediener vor wegfl iegenden Bruchstücken der die Scheibe sich verklemmen und/oder einen Schleifscheibe und vor einem ungewollten Kon- Rückschlag verursachen. takt mit der Schleifscheibe. e) Stützen Sie Platten oder sonstige großfl ä- c) Schleif- und Trennscheiben dürfen nur zu chige Bearbeitungseile von unten ab, um ihrem vorgesehenen Verwendungszweck ein Verklemmen der Trennscheibe und ei-...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com ► Im Falle von Geräten, die zur Verwendung von Der angegebene Schwingungsemissionswert nach Schleifscheiben mit Innengewinde bestimmt einem genormten Prüfverfahren gemessen worden ist, versichern Sie sich, ob das Gewinde in der ist und zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit Scheibe von ausreichender Länge in Bezug auf einem anderenverwendet werden kann.
  • Page 9 Diamantscheiben dient. quelle übereinstimmt. Die Absaughaube DCC-AGP 125 ist in Verbindung Kontrollieren Sie, ob der Steckertyp dem Steck- mit dem Winkelschleifer PROTOOL (AGP 125-14 D dosentyp entspricht. oder AGP 125-14 DE), Diamantscheiben und einem Staubsauger der PROTOOL-Reihe zum Nuten und Eine für 230 V zugelassene Maschine kann auch...
  • Page 10 Sicherung von 16 A. stellung erreicht. Wir empfehlen Ihnen, diese Arbeit im Service WARNUNG PROTOOL durchführen lassen. Entfernen Sie vier Schrauben. Drehen Sie den Ge- Maschinen ohne Beschränkung brauchen triebeschrank in die gewünschte Lage um. Beachten eine noch höhere Sicherung – min. Trenn- Sie dabei, damit der Getriebeschrank nicht vom Mo- schalter 16 A.
  • Page 11: Konformitätserklärung

    5 mm sind, muss man durch neue nicht-original Zubehör und Verbrauchmaterialien Bürsten ersetzen. Als Ersatzteil darf nur eine (z. B. Schleifteller) zurückzuführen sind. Originalbürste von der Firma PROTOOL verwen- Beanstandungen können nur anerkannt werden, det werden. wenn das Gerät unzerlegt an den Lieferanten oder an - Die Maschine wird automatisch ausgeschaltet, eine autorisierte PROTOOL-Kundendienstwerkstätte...
  • Page 12: Control Elements

    All manuals and user guides at all-guides.com Technical data Original instruction Angular grinder AGP 125-11 D AGP 125-12 D AGP 125-14 D / DE Voltage 230 – 240 V 230 – 240 V 220 – 240 V Frequency 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz Input...
  • Page 13: Safety Precautions

    All manuals and user guides at all-guides.com [3-7] Lower fl ange g) Do not use a damaged accessory. Before each use inspect the accessory such as [3-8] Fastening fl ange abrasive wheels for chips and cracks, back- [4-1] Grinding spindle ing pad for cracks, tear or excess wear, [5-1] Quick-acting nut ( FASTFIX)
  • Page 14: Kickback And Related Warnings

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.3 Kickback and Related Warnings c) Wheels must be used only for recommend- ed applications. For example: do not grind Kickback is a sudden reaction to a pinched or with the side of cut-off wheel. Abrasive cut- snagged rotating wheel, backing pad, brush or any off wheels are intended for peripheral grinding, other accessory.
  • Page 15: Noise/Vibration Information

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.6 Safety Warnings Specifi c for ► When cutting or separating stone or brickwork it is necessary to use slide guides. Sanding Operations ► Do not work on a ladder. a) Do not use excessively oversized sanding ►...
  • Page 16: Fastening The Grinding Wheel

    Exhaust cover DCC-AGP 125 combined with angle guard must be turned without using signifi cant grinder PROTOOL (AGP 125-14 D or AGP 125-14 DE), force until it snaps in position, otherwise the pro- diamond discs and PROTOOL suction adapter can...
  • Page 17: Switching On/Off

    For such work, we recommend to use the services of PROTOOL. Switching off Remove four screws. Carefully, turn the gearbox Press the rear part of the button [1-4] to relax ar- into required position.
  • Page 18: Environmental Protection / Disposal

    - Brush length inspection. If brush is shorter than ating Instructions, or damage which was known at 5 mm, replace it. Only original PROTOOL brush the time of purchase, is not covered by the war- can be used as spare part.
  • Page 19: Éléments De Commande

    All manuals and user guides at all-guides.com Données techniques Notice originale Rectifi euse angulaire AGP 125-11 D AGP 125-12 D AGP 125-14 D / DE Tension 230 – 240 V 230 – 240 V 220 – 240 V Fréquence 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz Puissance absorbée...
  • Page 20: Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com [3-6] Capot de protection f) Le diamètre des orifi ces de centrage des disques, des brides d’appui et des autres [3-7] Bride inférieure accessoires doit correspondre au diamètre [3-8] L’écrou de fi xation de la broche de l’outillage électrique.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com ques de l’outillage deviennent également « vi- a) Tenez fermement l’outillage et maintenez ves », ce qui peut entraîner des accidents par votre corps et vos bras dans une position choc électrique. vous permettant de résister au choc du mouvement de recul.
  • Page 22: Remarques De Sécurité Pour Le Ponçage Par Papier Émeri

    All manuals and user guides at all-guides.com d) Utilisez toujours des brides qui ne sont pas des arêtes de la pièce travaillée. Ceci doit être endommagées, d’une taille et d’une forme effectué des deux côtés du disque. correspondantes au type de disque que f) Soyez spécialement prudent lorsque vous vous avez sélectionné.
  • Page 23: Bruits Et Vibrations

    All manuals and user guides at all-guides.com ► Avant toute utilisation, contrôlez l’alimentation Avertissement : mobile et la fi che. Faites réparer les défauts par L’émission de vibrations pendant l’utilisation réelle un service agréé. de l’outil électrique peut différer de la valeur totale ►...
  • Page 24: Poignée Supplémentaire [Fi G. 4]

    AGP 125-14 DE), aux meules diamantés et à l’as- pourront également être branchés sur une tension pirateur de la gamme PROTOOL, est conçu pour de 220 V / 240 V. le rainurage et la coupe du béton ou de matériaux 7.1 Mise en marche –...
  • Page 25: Électronique Du Moteur

    être mis en pleine charge. qui est agréé pour effectuer ces travaux. Seul Sur les machines qui chauffent sous l’effet de l’utili- un câble original de la société PROTOOL peut sation, la protection thermique réagit suffi samment être utilisé comme pièce de rechange.
  • Page 26: Instructions De Protection De L'environnement / Elimination De Déchets

    à la notice d’utilisation, ou connus toute brosse qui serait plus courte que 5 mm. au moment de l’achat, sont exclus de la garantie. Seule une brosse originale de la société PROTOOL Sont également exclus les dommages résultant peut être utilisée comme pièce de rechange.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Datos técnicos Manual original Rectifi cadora angular AGP 125-11 D AGP 125-12 D AGP 125-14 D / DE Tensión 230 – 240 V 230 – 240 V 220 – 240 V Frecuencia 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz Suministro eléctrico...
  • Page 28: Modo De Empleo

    All manuals and user guides at all-guides.com [3-8] Matriz de ajuste f) El diámetro de los orifi cios centrales de los discos, bridas, bridas de apoyo y otros [4-1] Eje de aguzadura accesorios debe corresponder al diámetro [5-1] Matriz de ajuste rápido ( FASTFIX) del husillo de la herramienta eléctrica.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com l) Nunca coloque la herramienta eléctrica si b) No acerque nunca las manos al instrumen- su instrumento rotante no se ha detenido to rotativo. El instrumento puede, gracias al por completo. La herramienta rotante al hacer lanzamiento retrogrado, enredarse entre sus contacto con la superfi...
  • Page 30: Otras Indicaciones De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.5 Medidas de seguridad adiciona- 4.7 Advertencias de seguridad para les para el tronzado por piecera el esmerilado con instrumentos de alambre a) “No presione” el disco de corte y no apli- que durante el corte mucha fuerza en la a) Preste atención a que los alambres del ce- herramienta.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com ► Al cortar o partir gres o mampostería es nece- La caperuza protectora debe ser presionada, sin sario emplear carros de guía. aplicar mucha fuerza, permitiéndo a ésta girar en dirección a la que se dirige. De lo contrario deberá ►...
  • Page 32: Puesta En Marcha

    La caperuza de aspiración DCC-AGP 125 unida a una amoladora angular PROTOOL (AGP 125-14 D Revise si los datos indicados en la etiqueta de fábri- ó AGP 125-14 DE), con discos de diamante y un ca coinciden con la tensión real del alimentador.
  • Page 33 Como respuesto sólo pueden ser usados cables tor. originales de la fi rma PROTOOL. Le recomendamos dejar realizar este trabajo en el Después de aprox. 200 horas de funcionamiento servicio PROTOOL.
  • Page 34: Protección Del Medio Ambiente / Eliminación

    También quedan excluidos los daños provocados a raíz de la utilización de accesorios y materiales de consumo PROTOOL no originales (p. ej. platos lijadores). Sólo se aceptarán reclamaciones si se envía el aparato sin desmontar al proveedor o a un taller de servicio autorizado por PROTOOL.
  • Page 35: Dati Tecnici

    All manuals and user guides at all-guides.com Dati tecnici Istruzioni originali Smerigliatrice angolare AGP 125-11 D AGP 125-12 D AGP 125-14 D / DE Tensione 230 – 240 V 230 – 240 V 220 – 240 V Frequenza 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz Potenza assorbita...
  • Page 36: Indicazioni Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com [3-8] Flangia di fi ssaggio f) I diametri dei fori centrali dei dischi, fl ange, fl ange d’appoggio e di altri accessori devo- [4-1] Mola abrasiva no corrispondere con il diametro dell’appa- [5-1] Dado di afferraggio ( FASTFIX) recchiatura elettrica.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com k) Tenete il cavo d’alimentazione da parte ri- a) Tenete l’apparecchiatura forte in mano e sp. fuori dall’utensile rotante. In caso per- mantenete una posizione corretta del vo- dete il controllo dell’apparecchiatura, il cavo stro corpo e delle braccia in modo da poter d’alimentazione può...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com d) Utilizzate sempre fl ange non danneggiate f) Procedete con la massima cautela, in caso dei dischi, di dimensioni e forme corrette di eseguire “il taglio entrando risp. immer- previste per il disco da voi scelto. Flange gendosi nel materiale”...
  • Page 39: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    All manuals and user guides at all-guides.com ► Fuori locali coperti utilizzate esclusivamente cavi A salvaguardia dell’operatore è necessario stabilire risp. prolunghe e accoppiamenti per cavi appro- (e realizzare) una misurazione per la sicurezza, per vati. valutare l’esposizione nelle condizioni reali di uti- lizzo (qui vanno considerate tutte le parti del ciclo ►...
  • Page 40: Messa In Esercizio

    Una macchina omologata per 230 V può essere oppure AGP 125-14 DE), al disco di diamante e collegata anche ad una presa di 220 / 240 V. l’aspirapolvere della serie PROTOOL è indicata per la fresatura e taglio di cemento o materiali pietrosi 7.1 Accensione – spegnimento senza l’uso di acqua.
  • Page 41 Come pezzo di ricambio deve essere utilizzato Dopo il raffreddamento tra circa 10 – 20 s la mac- il pezzo originale della società PROTOOL. china é nuovamente pronta per il funzionamento Circa dopo 200 ore di esercizio devono essere fatti regolare con il carico pieno.
  • Page 42: Protezione Dell'ambiente / Smaltimento

    Eventuali reclami potranno essere riconosciuti so- lamente se l’elettroutensile verrà rispedito, integro, al fornitore o ad un Centro di Assistenza Clienti autorizzato PROTOOL. Conservare con cura le istru- zioni per l’uso, le avvertenze di sicurezza, l’elenco delle parti di ricambio ed il documento compro- vante l’acquisto.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Haakse slijpmachine AGP 125-11 D AGP 125-12 D AGP 125-14 D / DE Voeding 230 – 240 V 230 – 240 V 220 – 240 V Frequentie 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz Stroomafname...
  • Page 44: Veiligheidsinstructies

    All manuals and user guides at all-guides.com [3-8] Moeren f) De doorsnee van de middengaten van schij- ven, koppelringen, steunfl enzen en andere [4-1] Schuurspil accessoires moet met de doorsnee van de [5-1] Snelspanmoer ( FASTFIX) spil van het elektrische werktuig corres- De afgebeelde of beschreven accessoires hoeven ponderen.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com k) Hou de toevoerkabel weg bij een roterend daarmee is uitgerust. Zo hebt u meer con- gereedschap. Wanneer u de controle over het trole op een terugslag en de terugbewe- werktuig verliest, kan de toevoerkabel door- ging bij de aanloop van het werktuig.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com 4.6 Veiligheidswaarschuwingen e) Gebruik geen versleten schijven van oor- spronkelijk grotere afmetingen voor gro- voor schuren met schuurpapier tere werktuigen. Schijven bestemd voor een a) Gebruik bij het schuren geen te grote schijf groter elektrisch werktuig zijn niet voor een ho- met schuurpapier.
  • Page 47: Informatie Over Geluid En Vibratie

    All manuals and user guides at all-guides.com ► Steek de vork van de toevoerkabel in het stop- Montage van beschermende contact slechts dan, als de machine uitgezet is. elementen ► Gebruik de voor het snijden bestemde schijven niet voor het schuren. ►...
  • Page 48 PROTOOL (AGP 125-14 D, 220 / 240 V worden aangesloten. of AGP 125-14 DE), de diamantschijven en de stof- zuiger van de serie PROTOOL bestemd voor het 7.1 Aanzetten – uitzetten snijden van groeven in en zagen van beton en Aanzetten steen zonder gebruik van water.
  • Page 49 Daarmee wordt bijv. de schakelaar beter toegan- deel mag uitsluitend een originele borstel van kelijk. de fi rma PROTOOL worden gebruikt. Wij adviseren u om dit werk te laten uitvoeren bij - Als de borstels versleten zijn, wordt de machine een PROTOOL service.
  • Page 50 Om de veiligheidsklasse te handhaven moet van de garantie. Ook schade die is terug te voe- de machine uit het oogpunt van de veilig- ren op het gebruik van nietoriginele PROTOOL-ac- heid worden gecontroleerd, en daarom moet cessoires en verbruiksmateriaal (bijv. steunschijf) dit soort werk op een vakbekwame elektro- wordt niet in aanmerking genomen.
  • Page 51: Tekniska Uppgifter

    All manuals and user guides at all-guides.com Tekniska uppgifter Bruksanvisning i original Vinkelslip AGP 125-11 D AGP 125-12 D AGP 125-14 D / DE Spänning 230 – 240 V 230 – 240 V 220 – 240 V Svängningstal 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz Strömeffekt...
  • Page 52: Säkerhetsföreskrifter

    All manuals and user guides at all-guides.com [3-7] Nedre fl äns som inte motsvarar fästet på verktyget kkom- mer att vara obalanserade och kan börja vibrera [3-8] Mutter mer än tillåtet och på så sätt krsala förlust av [4-1] Slipspindel kontrollen kver verktyget vid arbete.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com n) Rengör ventilationsöppningarna regelbun- 4.4 Säkerhetsförsrkifter som är det. Motorfl äkten suger in damm innanför kå- specifi ka för slipning av metall pan och en större del samlat metalldam kan och ruggning orsaka elektriska risker. a) Använd endast skivtyper som är rekom- o) Använd inte elektriska verktyg i närheten menderade för ert verktyg och sprängs-...
  • Page 54: Ytterligare Säkerhetsföreskrifter

    All manuals and user guides at all-guides.com e) Stötta plattor eller andra bitar med andra ► Maskinen förs in i materialet påslagen. diametrar, för att förebygga att skivan ► Lyft inte maskinen i sladden. fastnar eller bakslag. Stora bearbetade bitar ►...
  • Page 55: Montage Av Säkerhetsenheter

    I annat fall Utsugskåpa DCC-AGP 125 är tillsammans med vinkel- skall sprängsskyddet ställas in igen eller så skall slip PROTOOL (AGP 125-14 D, eller AGP 125-14 DE), vridmekanismen rengöras. diamantkapskiva och sugmaskin från PROTOOL I önskat driftsläge skall kåpan skruvas åt med...
  • Page 56 Strömbrytarknappen slår Vi rekommenderar att detta arbete utförs av ser- tillbaks i avslaget läge. vicefi rman PROTOOL. 7.2 Motorelektronik Avlägsna de fyra skruvarna. Vrid försiktigt förde- lardosan till önskat läge. Se samtidigt till att för- Begränsning av startströmmen...
  • Page 57 PROTOOLs originaltillbehör och -för- arbete. Som reservdelar får endast användas brukningsmaterial (t ex slipskivor). originalkablar från fi rman PROTOOL. Garantianspråken gäller bara om du lämnar in Efter ca. 200 driftstimmar skall följande arbete verktyget sammansatt till leverantören eller någon utföras:...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniset tiedot Alkuperäiset ohjeet Kulmahiomakone AGP 125-11 D AGP 125-12 D AGP 125-14 D / DE Jännite 230 – 240 V 230 – 240 V 220 – 240 V Taajuus 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz Nimellinen ottoteho...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com [3-7] Kiinnityslaippa g) Älä käytä vahingoittuneita työkaluja ja li- sävarusteita. Tarkasta aina ennen käyttöä: [3-8] Kiinnitysmutteri hiomalaikkojen mahdolliset halkeamat tai [4-1] Hiomakara lohkeamat, tukilevyjen mahdolliset halkea- [5-1] Pikakiinnitysmutteri ( FASTFIX) mat tai muut vauriot tai niiden liiallinen ku- Käyttöohjeissa kuvatut lisätarvikkeet eivät välttä- luminen, teräslankalaippojen mahdolliset mättä...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com o) Älä käytä sähkötyökalua palavien aineiden mistamiseksi oikeaan asentoon niin, että laikka on käyttäjän suuntaan mahdolli- lähellä. Kipinät voivat sytyttää nämä aineet. simman vähän näkyvissä. Laikan suojuksen p) Älä käytä työkaluja, jotka vaativat neste- tehtävä...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Seinään uppoava laikka voi katkaista kaasu- tai ► Leikattaessa tai lohkottaessa kiviainesta tai vesiputken tai sähköjohdon tai osua muuhun muurausta on käytettävä ohjainkelkkaa. esteeseen, mikä voi aiheuttaa takaiskun. ► Älä työskentele tikapuilla seisten. ►...
  • Page 62 Imukupu DCC-AGP 125 käytettynä yhdessä kul- mahiomakoneen PROTOOL (AGP 125-14 D tai Pysäytys AGP 125-14 DE), timanttilaikan ja PROTOOL pölyn- Avaa lukitus painamalla lyhyesti kytkimen takaosaa imurin kanssa on tarkoitettu betonin ja kivimateriaa- [1-4]. Käynnistyskytkin siirtyy takaisin pysäytys- lin uritukseen ja leikkuuseen ilman veden käyttöä.
  • Page 63 - Verkkojohdon saa vaihtaa vain ammattitaitoinen siten tasaisen työnkulun. huoltokorjaamo, joka on valtuutettu kyseisen työn suorittamiseen. Verkkojohdon saa korvata Ylikuumenemissuoja vain alkuperäisellä PROTOOL-johdolla. Ylikuumenemiselta suojaava elektroniikka havait- Noin 200 käyttötunnin jälkeen on suoritettava seu- see kriittisen lämpötilan ja kytkee koneen jäähdy- raavat toimenpiteet: tystilaan.
  • Page 64: Todistus Standardinmukaisuudesta

    (esim. hiomalautanen) käytöstä. Voimme hyväksyä takuuvaateet ainoastaan silloin, kun laite lähetetään purkamattomana laitteen toi- mittajalle tai valtuutetulle PROTOOL-huoltokorjaa- molle. Säilytä käyttöohjeet, turvaohjeet, varaosa- lista ja ostotosite hyvässä tallessa. Muilta osin pä- tevät aina viimeisimmät valmistajan takuuehdot. Huomautus Jatkuvan tutkimus- ja tuotekehitystyön myötä...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske specifi kationer Original brugsanvisning Vinkelsliber AGP 125-11 D AGP 125-12 D AGP 125-14 D / DE Spænding 230 – 240 V 230 – 240 V 220 – 240 V Frekvens 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz Effekt...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com [3-7] Nedre fl ange g) Anvend ikke beskadiget værktøj eller tilbe- hør. Kontrollér inden hver brug: slibeskiven [3-8] Spændemøtrik for revner og spåner, støttemåtterne for [4-1] Slibespindel ridser, brud eller overdreven slid, stålbør- [5-1] Hurtigspændemøtrik ( FASTFIX) sterne for manglende eller brækkede tråde.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com n) Rengør jævnligt maskinens udluftningshul. 4.4 Specifi kke sikkerhedsinstruk- Motorens ventilator suger støv ind i skærmen tioner for metalslibearbejde og og en for stor samling af metalstøv kan føre til arbejde med skæremaskine elektrisk fare.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com og sæt den derefter på ny i skæret. Hvis ► Kontrollér den bevægelige ledning og stikket De tænder maskinen igen med skiven i skæret inden hver brug af maskinen. Reparation af fejl overlader De til en fagmand. kan skiven fastklemmes, hoppe ud af eller give tilbageslag.
  • Page 69 Afmontering af beskyttelseskappen Udsugningsskærmen DCC-AGP 125 i kombination Løsn forsigtigt bolten [2-5] med hjælp af spænde- med en vinkelsliber PROTOOL (AGP 125-14 D, eller nøglen [2-4] helt til enden (den pålimede møtrik). AGP 125-14 DE), diamantskiver og en PROTOOL Forsøg ikke at overskrue den i enden med for stor støvsuger er beregnet til rilning og skæring af be-...
  • Page 70 [1-4], så den løsnes fra arreteringen. Afbryder- Vi anbefaler at lade dette arbejde udføres af knappen springer tilbage til slukket position. PROTOOL service. 7.2 Motorens elektronik Fjern de fi re bolte. Drej gearhovedet forsigtigt til den ønskede position. Vær opmærksom på at gear- Kontinuerlig strømbegrænsning...
  • Page 71 Garantien dækker heller ikke fejl, der skyldes - Motorhusets udluftningshuller [1-2] må ikke blokeres. anvendelse af ikke-originalt PROTOOL-tilbehør og -forbrugsmateriale (f. eks. bagskiver). - Udskiftning af ledninger må kun foretages af et professionelt elektroteknisk værksted, som Reklamationer kan kun anerkendes, hvis maskinen har licens til at udføre den slags arbejde.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data Originalbrugsanvisning Vinkelsliper AGP 125-11 D AGP 125-12 D AGP 125-14 D / DE Spenning 230 – 240 V 230 – 240 V 220 – 240 V Frekvens 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz Opptatt effekt...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com [3-8] Mutter g) Bruk ikke skadete redskaper og tilbehør. Sjekk før hver bruk: slipeskiver om de ikke [4-1] Slipespindel har sprekker eller om deler av de ikke er [5-1] Hurtigfi kseringsmutter ( FASTFIX) brukket ut, underlagskiver om de ikke har Tilbehør som er beskrevet og illustrert i bruksan- sprekker, er sprukket opp eller har slitasje,...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com 4.4 Sikkerhetsanvisninger spesifi kke n) Rens regelmessig lufteåpningene på red- skapet. Motorens ventilator trekker støv inn i for sliping av metall og kapping dekselet og en stor oppsamling av metallstøv veg å sliping gjennom kan føre til elektrisk fare.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com d) Fortsett ikke med kapping så lenge skiven ► Maskinen må ikke brukes i våte eller fuktige befi nner seg i det bearbeidede materialet. omgivelser, utvendig mens det regner, dugger, La den først komme i full hastighet på tom- er tåke eller snør.
  • Page 76: Montering Av Slipeskiven

    å dreie på den med vanlig AGP 125-14 DE), diamantskiver og sugemaskinen kraft. Først deretter kan maskinen settes i gang av PROTOOL-serien beregnet på å lage riller og og arbeides med. spor i og skjære i betong eller steinmaterialer uten Ta bort vernedekselet bruk av vann.
  • Page 77: Start - Stopp

    Trykk kort den bakre delen av bryteren [1-4], for Vi anbefaler at dette arbeidet utføres i servicen til at fi kseringen løsner. Bryteren springer tilbake til fi rma PROTOOL. posisjonen avslått. Fjern fi re skruer. Girhuset skal dreies forsiktig i den 7.2 Motor elektronikk...
  • Page 78: Erklæring Av Konformitet

    å utføre slikt arbeid. Som erstatningsdel kan det delsliste og kjøpsbevis på et trygt sted. Ellers gjel- brukes bare originalkabel fra fi rma PROTOOL. der de til enhver tid gjeldende garantibetingelsene Etter ca 200 timer drift må det utføres følgende: fra produsenten.
  • Page 79: Elementos De Comando

    All manuals and user guides at all-guides.com Dados técnicos Manual original Esmeriladeira angular AGP 125-11 D AGP 125-12 D AGP 125-14 D / DE Voltagem 230 – 240 V 230 – 240 V 220 – 240 V Frequência 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz Potência...
  • Page 80: Instruções Gerais De Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com [3-1] Calço e) O diámetro externo e a expessura do aces- sorio usado se deve escolher ajustados ás [3-2] Arruela de arrastamento dimensões nominais de vosso aparelho. O [3-3] Bolinhas aparelho que não tenha dimensões correctas [3-4] Arruela elástica não se encontrará...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com trabalho ou ainda as ferramentas danifi cadas, Por exemplo: caso se encravar o disco abrasivo poderão ser disparadas também para além do no material, a borda do disco se poderá inserir ao espaço de trabalho considerado, causando as- corpo do material no local de encrave, ocasionando sim algum ferimento.
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com disco escolhido. Os discos que não são desti- esteje em movimento. Isto pode ocasionar nados para uso em vosso tipo de aparelho, não considerável embate oposto. Verifi que a si- podem ser sufi cientemente protegidos e asim tuação e retome as condições necessárias, para signifi...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com usando protectores de segurança, deverá 4.9 Informações sobre ruído garantir, que não haja contacto entre entre e vibrações o rebolo de fi o ou a escova e a cobertura de protecção. O disco ou a escova podem au- ATENÇÃO! mentar seu diámetro durante o trabalho, em consequência do pressionamento e das forças...
  • Page 84: Posta Em Marcha

    A tampa de aspiração DCC-AGP 125, em conjunto Desmontagem de capa de protecção com a rebarbadora angular PROTOOL (AGP 125-14 D Desaparafuse com cuidado o parafuso [2-5] com ou AGP 125-14 DE), os discos de diamante e o aspi- ajuda da chave de seis arestas [2-4] até...
  • Page 85 Graças à redução da corrente é sufi ciente para a Recomendamos deixar este trabalho ao cuidado máquina uma protecção de corrente de 16 A . dos serviços PROTOOL. ADVERTÊNCIA Retire os quatro parafusos. Cuidadosamente volte a caixa de mudanças para a posição requerida.
  • Page 86: Protecção Do Meioambiente / Eliminação

    Como peça sobresselente só podem mento da compra são excluídos da garantia. Tam- ser utilizados cabos originais da fi rma PROTOOL. bém se excluem os danos causados pela utilização Após 200 horas de trabalho dever-se-ão efectuar de acessórios e material de desgaste que não sejam...
  • Page 87: Элементы Управления

    All manuals and user guides at all-guides.com Технические характеристики Оригинал Руководства по эксплуатации Угловая шлифовальная машина AGP 125-11 D AGP 125-12 D AGP 125-14 D / DE Напряжение 230 – 240 В 230 – 240 В 220 – 240 В Частота...
  • Page 88: Инструкции По Безопасности

    All manuals and user guides at all-guides.com [3-1] Шайба г) Номинальная скорость инструмента должна минимально приравниваться [3-2] Поводковая шайба максимальной скорости, обозначенной [3-3] Шарики на инструменте. Инструмент, работающий с [3-4] Пружинная шайба более высокой скоростью по сравнению с его [3-5] Крепёжные...
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com щие при работе, или поврежденный инстру- персонала машины, или от него, в зависимости мент, могут вылетать и за расчётную рабочую от направления, в каком он двигался в точке площадь и нанести травму. захвата. В таких случаях шлифовальные диски могут...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com в) Диски необходимо использовать только ление диска или обратный толчок. Круп- для их предписанного использования. ногабаритные обрабатываемые заготовки Например: не производить шлифовку бо- имеют тенденцию прогибаться под собствен- ковой частью диска предназначенного ным весом. Необходимо с обеих сторон диска для...
  • Page 91: Защитный Кожух

    All manuals and user guides at all-guides.com ► Перед каждым использованием машины про- Для защиты обслуживающего персонала необхо- верить кабель и вилку. Неисправности дол- димо выполнить предохранительные измерения, жен ремонтировать специальный сервис. которые дадут оценку экспозиции в действитель- ных условиях использования (здесь учитывают- ►...
  • Page 92: Ввод В Эксплуатацию

    Проверить соответствие типов вилки и розетки. Вытяжной колпак DCC-AGP 125 вместе с угло- Инструмент предназначенный для 230 В можно вой шлифмашиной PROTOOL (AGP 125-14 D, или подключать и к 220 / 240 В. AGP 125-14 DE), с алмазными дисками и пыле- сосом...
  • Page 93 например, достигаются лучше схватываемые по- ложения выключателя. - Контроль длины щёток. Щетки короче 5 мм Мы рекомендуем передать выполнение этой ра- заменить новыми. В качестве запасной час- боты по ремонту в сервис PROTOOL. ти можно использовать только оригинальные щётки фирмы PROTOOL.
  • Page 94 Претензии принимаются только в том случае, ванной электротехнической мастерской, если прибор доставлен к поставщику или авто- имеющей разрешение для проведения ризованный сервисный центр фирмы PROTOOL таких работ. в неразобранном виде. Сохраняйте Руководс- тво по эксплуатации, инструкции по технике - Гарантийный и послегарантийный ремонт вы- без...
  • Page 95: Technické Údaje

    All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje Původní návod pro používání Úhlová bruska AGP 125-11 D AGP 125-12 D AGP 125-14 D / DE Napětí 230 – 240 V 230 – 240 V 220 – 240 V Kmitočet 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz...
  • Page 96: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com [3-7] Příruba spodní vibrovat a způsobit tak ztrátu kontroly nad nářa- dím při práci. [3-8] Upínací matice g) Nepoužívejte poškozené nástroje a příslu- [4-1] Brusné vřeteno šenství. Před každým použitím zkontroluj- [5-1] Rychloupínací matice ( FASTFIX) te: brusné...
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com n) Pravidelně čistěte větrací otvory nářadí. 4.4 Bezpečnostní opatření specifi cká Ventilátor motoru vtahuje prach dovnitř krytu a pro úkony broušení kovu nadměrné nahromadění práškového kovu může a řezání rozbrušováním způsobit elektrické nebezpečí. a) Používejte jen typy kotoučů, které...
  • Page 98: Další Bezpečnostní Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com d) Nepokračujte v řezání, pokud je kotouč ► Stroj se nesmí používat v prostorech vlhkých, v opracovávaném materiálu. Nechte jej mokrých, venku za deště, mlhy, sněžení a v pro- naprázdno nejdříve dosáhnout jeho plné středí...
  • Page 99: Ochranný Kryt

    [2-1]. AGP 125-14 DE), diamantovými kotouči a vysava- Při znovunasazení ochranného krytu dbejte na to, aby čem řady PROTOOL určen pro drážkování a řezání poloha čepu a drážky souhlasila (viz obr. [2 a]). betonu či kamenných materiálů bez použití vody.
  • Page 100: Uvedení Do Provozu

    Doporučujeme nechat provést tuto práci v servisu Vypnutí PROTOOL. Krátce stiskněte zadní část tlačítka spínače [1-4], Odstraňte čtyři šrouby. Převodovou skříň opatrně aby se uvolnila aretace. Tlačítko spínače skočí zpět otočte do požadované polohy. Dbejte přitom na do vypnuté...
  • Page 101: Prohlášení O Shodnosti Provedení

    (např. brusné kotouče). tyto práce provádět. Jako náhradní díl smí být Reklamace lze uznat pouze tehdy, pokud je nero- použit pouze originální kabel fi rmy PROTOOL. zebrané nářadí zasláno zpět dodavateli nebo auto- Po cca 200 hodinách provozu se musí provést rizovanému servisu PROTOOL.
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com Dane techniczne Instrukcja oryginalna Szlifi erka kątowa AGP 125-11 D AGP 125-12 D AGP 125-14 D / DE Napięcie 230 – 240 V 230 – 240 V 220 – 240 V Częstotliwość 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 1100 W...
  • Page 103: Ogólne Zalecenia Bezpieczeństwa

    All manuals and user guides at all-guides.com [3-1] Podkładka e) Średnica zewnętrzna i grubość użytego na- rzędzia musi odpowiadać wymiarowi zna- [3-2] Podkładka zabierakowa mionowemu urządzenia. Narzędzie o niepra- [3-3] Kulki widłowych wymiarach nie może być dostatecznie [3-4] Podkładka sprężysta chronione osłoną...
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com k) Kabel zasilający trzymać na boku z dala od b) Nigdy nie zbliżać ręki do rotującego narzę- rotującego narzędzia. W razie utraty kontroli dzia. Narzędzie w wyniku odbicia może spowo- nad narzędziem kabel zasilający może zostać dować...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com 4.5 Dodatkowe środki bezpieczeń- 4.7 Zalecenia dotyczące pracy ze stwa podczas cięcia tarczą tnącą szczotkami drucianymi a) Nie naciskać na tarczę tnącą i nie używać a) Zwracać uwagę na to, aby druty szczotki nadmiernej siły.
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com 4.9 Informacja na temat hałasu i Gdy osłona tarczy znajduje się w pożądanej pozy- cji, należy przymocować ją przy użyciu śruby [2-5] wibracji do osłony łożyska tak, by nie dawała się obrócić pod działaniem bieżących sił. Dopiero wtedy można OSTROŻNIE uruchomić...
  • Page 107: Włączenie - Wyłączenie

    Pokrywa odsysająca DCC-AGP 125 stanowi razem z szlifi erką kątową PROTOOL (AGP 125-14 D albo Skontrolować, czy dane na tabliczce znamionowej AGP 125-14 DE), tarczami diamentowymi oraz od- urządzenia są zgodne z napięciem źródła prądu.
  • Page 108 7.3 Obrócenie skrzynki przekładnio- go przewodu można stosować tylko oryginalny wej [rysunek 8] przewód fi rmy PROTOOL. Do zastosowań specjalnych szlifi erki można obró- Po ok. 200 godzin eksploatacji szlifi erki należy wy- cić skrzynkę przekładniową z krokiem 90°. Dzięki konać...
  • Page 109: Ochrona Środowiska / Usuwanie Odpadów

    Reklamacje mogą zostać uznane tylko wtedy, gdy urządzenie zostanie w stanie kompletnym odesła- ne do dostawcy lub do autoryzowanego warsztatu serwisowego PROTOOL. Należy zachować instruk- cję obsługi, zalecenia bezpieczeństwa, listę części zamiennych i dowód zakupu. Ponadto obowiązują warunki gwarancyjne producenta, aktualne w mo- mencie zakupu.
  • Page 110: Ovládacie Prvky

    All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje Pôvodný návod k obsluhe Uhlová brúska AGP 125-11 D AGP 125-12 D AGP 125-14 D / DE Napätie 230 – 240 V 230 – 240 V 220 – 240 V Kmitočet 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz...
  • Page 111: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com [3-8] Upínacia matica spôsobu uchytenia na náradie, bude nevyvá- žené, môže nadmerne vibrovať a spôsobiť tak [4-1] Brúsne vreteno stratu kontroly nad náradím pri práci. [5-1] Rýchloupínacie matice ( FASTFIX) g) Nepoužívajte poškodené nástroje a príslu- Zobrazené...
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com 4.4 Bezpečnostné opatrenia n) Pravidelne čistite vetracie otvory náradia. Ventilátor motoru vťahuje prach dovnútra krytu špecifi cké pre úkony brúsenia a nadmerné nahromadenie práškového kovu kovu a rezanie rozbrusovaním môže spôsobiť elektrické nebezpečie. a) Používajte len typy kotúčov, ktoré...
  • Page 113: Ďalšie Bezpečnostné Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com spustíte s kotúčom v reze, môže dôjsť k zasek- ► Pred každým použitím náradia skontrolujte po- nutiu kotúča, jeho odskočeniu alebo spätnému hyblivý prívod a vidlicu. Závady nechajte opraviť vrhu. odborným servisom. ► Mimo budovy používajte výhradne schválené e) Podoprite dosky alebo iné...
  • Page 114 [2-1]. AGP 125-14 DE), diamantovými kotúčmi a vysáva- Pri opätovnom nasadení ochranného krytu dbajte čom radu PROTOOL určený na drážkovanie a reza- na to, aby poloha čapu a drážky súhlasila (pozri nie betónu či kamenných materiálov bez použitia obrázok [2 a]).
  • Page 115: Uvedenie Do Prevádzky

    Vypnutie Doporučujeme nechať previesť túto prácu v servise Krátko stlačte zadnú časť tlačidla spínača [1-4], PROTOOL. aby sa uvoľnila aretácia. Tlačidlo spínača sa vráti Odstráňte štyri skrutky. Prevodovú skriňu opatrne späť do vypnutej polohy. otočte do požadovanej polohy. Dbajte pritom na to, aby sa prevodová...
  • Page 116: Ochrana Životného Prostredia / Likvidácia

    PROTOOL. Návod na použi- vymeniť za nové. Ako náhradný diel sa môže tie, bezpečnostné pokyny, zoznam náhradných die- použiť iba originálna kefka fi rmy PROTOOL. lov a nákupný doklad starostlivo uschovajte. Inak - Stroj sa automaticky vypne, ak sú kefky opot- platí...

Table des Matières