FÜR BESTE ERGEBNISSE | FOR BEST RESULTS | POUR DE MEILLEURS RÉSULTATS |
PER I MIGLIORI RISULTATI | VOOR HET BESTE RESULTAAT
FILTER VORHER DURCHFEUCHTEN | PRE-SOAK FILTER |
1
MOUILLER LE FILTRE AU PRÉALABLE | INUMIDIRE PRIMA IL
FILTRO | FILTER VOORAF GOED BEVOCHTIGEN
DE
Den Filter unter fließendes kaltes Wasser halten, bis er nass ist. TIPP: Für noch mehr
Kühlung den feuchten Filter in das Gefrierfach legen, bis er gefroren ist.
EN
Place your filter under running cold water until wet. TIP: For even more cooling, place a
wet filter in the freezer until frozen.
FR
Passer le filtre sous l'eau froide jusqu'à ce qu'il soit trempé. CONSEIL : pour encore plus
de fraîcheur, placer le filtre au congélateur jusqu'à ce qu'il soit congelé.
IT
Sostenere il filtro sotto acqua corrente fredda finché non è bagnato. SUGGERIMENTO:
per un raffreddamento ancora maggiore, mettere il filtro nel freezer fino a congelarlo.
NL
Houd het filter onder een lopende koudwaterkraan tot het goed nat is. TIP: Om nog beter
te verkoelen, steekt u het vochtig gemaakt filter enkele uren in het vriesvak.
3
LUFTSTROM EINSTELLEN | SET AIR FLOW | RÉGLER
LE FLUX D'AIR | REGOLARE IL FLUSSO DELL'ARIA |
LUCHTSTROOM INSTELLEN
DE
Den Luftstrom mittels Hebel nach Wunsch adjustieren – beste Ergebnisse erzielen Sie,
wenn Sie den Luftstrom direkt auf sich selbst richten.
EN
Point towards you, and adjust the grill to direct air flow.
FR
Diriger le courant d'air vers lui-même et régler la grille sur un flux d'air direct.
IT
Dirigere il flusso dell'aria su di sé e regolare la griglia per ottenere un flusso d'aria diretto.
NL
Richt de luchtstroom op uw lichaam en stel het rooster in op een directe luchtstroom.
Bitte beachten: Es kann sich Kondenswasser am vorderen Gitter bilden. Das ist normal.
Please Note: You may notice some condensation forming on the front grill. This is normal.
Veuillez noter : de l'eau condensée est susceptible d'apparaître sur la grille avant. C'est normal.
Si tenga presente che sulla griglia anteriore può formarsi condensa. Ciò è normale.
M18537_ArcticAirSMART_Manual_20190102_MM.indd 2
All manuals and user guides at all-guides.com
Let op: voor het raster kan condens ontstaan. Dit is normaal.
MIT EINER KANNE FÜLLEN | FILL WITH PITCHER |
2
REMPLISSAGE AVEC UN ARROSOIR | RIEMPIRE CON UNA
BROCCA | VULLEN MET EEN KAN
DE
Das Gerät auf eine flache Oberfläche stellen und den Tank mit einer Wasserkanne füllen.
EN
Place on flat surface & fill tank from a water pitcher.
FR
Placer l'appareil sur une surface plane et remplir le réservoir avec un arrosoir d'eau.
IT
Collocare l'apparecchio su una superficie piana e riempire il serbatoio con una brocca.
NL
Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond en vul de tank met een waterkan.
4
FILTERREINIGUNG | FILTER CLEANING | NETTOYAGE DU
FILTRE | PULIZIA DEL FILTRO | FILTER REINIGEN
DE
Wir empfehlen die regelmäßige Reinigung des Filters. Siehe Produkthandbuch oder
Pflege und Reinigungskennzeichnung am Filter für Anweisungen.
EN
We recommend regular cleaning of your filter. See Product Guide or Care & Cleaning
label on filter for instructions.
FR
Nous vous recommandons de nettoyer régulièrement le filtre. Pour les instructions, se
reporter au manuel du produit ou aux symboles d'entretien et nettoyage sur le filtre.
IT
Si consiglia di pulire regolarmente il filtro. Per istruzioni vedere il manuale del prodotto o i
simboli per la cura e la pulizia presenti sul filtro.
NL
We adviseren om het filter regelmatig te reinigen. Raadpleeg hiervoor de handleiding of
lees de reinigingsinstructies op het filter voor aanwijzingen.
02.01.19 10:24