ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE
TO SECURE THE CHANGING TABLE TO THE PLAYARD
PARA SUJETAR LA MESA CAMBIADORA AL CORRALITO
POUR FIXER LA TABLE À LANGER AU PARC
IMPORTANT!
When the changing table is on the upper
position the changing table must be secured to the playard
frame using the hook and loop fasteners provided.
¡IMPORTANTE!
Par cuando la mesa cambiadora esta
echada hacia arriba debe estar asegurada a el armazon del
corrallito usando la cinta de gancho y bucle proveida.
IMPORTANT !
Lorsque la table à langer est placée au-
dessus du parc, la table a langer doit être attachée au cadre du
parc à l'aide des courroies crochet et boucle fournies.
15) • Locate the 4 clip fasteners on the
bottom of the changing table (Fig. 15a).
• To attach the changing table to the
playard, lower the changing table into
the bassinet. Push down on the top and
bottom clips of the changing table to
secure the clips onto the Playard railing
(Fig. 15b). Secure the two snaps on the
strap down onto the Playard (Fig. 15c).
NOTE: DO NOT use changing table on
playard without the bassinet (See To
Assemble Bassinet section, page 17)
and securing the clips to playard.
• Ubique los 4 ganchos/sujetadores en el
cambiador (Fig. 15a).
• Para sujetar la camita al corralito,
baje la camita hasta el interior de la
cuna (Fig. 15a). Presione los ganchos
superior e inferior de la camita para
sujetarlos a la baranda del corralito
(Fig. 15b). Sujete los dos broches de la
correa al Corralito (Fig. 15c).
NOTA: NO use la camita sobre el
29
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE
All manuals and user guides at all-guides.com
corralito sin la cuna (Consulte la
sección Cómo montar el la cuna,
página 17) y sujetar los ganchos al
corralito.
• Localisez les quatre pinces/attaches sur
la table à langer (Fig. 15a).
• Pour fixer le moïse sur le parc, abaissez le moïse sur la couchette. Appuyez
sur les attaches supérieures et inférieures du moïse pour fixer les attaches
sur le barreau du le parc (Fig. 15b). Fixez les boutons-pression de la
courroie sur le parc (Fig. 15c).
REMARQUE: NE PAS utiliser le moïse sur le parc sans la couchette (Voir
section sur l'assemblage la couchette, page 17) et avoir fixé les attaches sur
le parc.
TO USE CHANGING TABLE RESTRAINT SYSTEM
PARA USAR EL SISTEMA DE RESTRICCIÓN DE LA MESA CAMBIADORA
POUR UTILISER LE SYSTÈME DE RETENUE DE LA TABLE À LANGER
16) • Place child on changing table, make sure
hands and arms are clear of the restraint.
Bring the restraint around the child's
waist and clip the male and female ends
of the buckle together (Fig. 16a).
Fig. 15a
• Tighten strap until it fits snug around
child's waist (Fig. 16b).
DO NOT OVER TIGHTEN.
• To remove, unsnap the buckle.
ATTENTION: NEVER use changing table
if it is damaged or broken.
• Coloque al niño sobre el cambiador y
asegúrese de que las manos y brazos
Fig. 15b
no estén restringidos. Pase el dispositivo
de restricción por la cintura del niño y
enganche los extremos hembra y macho
de la hebilla (Fig. 16a).
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits
Fig. 15c
Fig. 16a
Fig. 16b
30
réservés.