Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Measure what you see.
haze-gard plus
Operating Instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Instruzioni d'uso
A member of
Additives & Instruments

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BYK haze-gard plus

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Measure what you see. haze-gard plus Operating Instructions Betriebsanleitung Mode d’emploi Instruzioni d’uso A member of Additives & Instruments...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com haze-gard plus Cat. No. AT-4725 Cat. No. AT-4726 haze-gard plus Best.-Nr. AT-4725 Best.-Nr. AT-4726 haze-gard plus N° Ref. AT-4725 238 013 796 EDFI 0805 N° Ref. AT-4726 haze-gard plus No di cat. AT-4725...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com haze-gard plus Cat.No. AT-4725 and AT-4726 Table of Contents Safety Information System Description Startup Operation Calibration 5.1 Additional Standards for Monitoring Test Equipment 5.2 Cleaning the Standards 5.3 Changing Calibration Values 5.4 Calibration with Taber Abrasion...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com LCD-Display Control Panel Haze Port Clarity Port Connection for (RS-232) Foot Switch...
  • Page 6: Safety Information

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Safety Information No claims of product liability Only devices that meet the or warrantee can be honored requirements for low - voltage if the device is not operated in safety may be connected to accordance with the operating the RS 232 interface.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Defects and extraordinary loads dispose of this product together with your household If safe operation can no lon- waste. Please refer to the ger be presumed, shut down information of your local the device and secure it community or contact our against unintended operation.
  • Page 8: System Description

    films, packaging and parts made of plastic driven operation and other transparent materials.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT NOTES! 3. Startup The instrument chassis is resistant to Please read before you operate the a number of solvents, but cannot be instrument: guaranteed to withstand all The unit has no special environmental chemicals.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Always switch off the unit before Setting Up plugging in or unplugging the RS-232 various connectors (foot switch, printer cable and power cord). Make sure the voltage setting is correct. Otherwise the instrument will not operate properly or foot- switch...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Power-Up S E L F D I A G N O S T I C L a m p : C h o p p e r : S h u t t e r : V e r s i o n : 1 .
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com S T A T U S S T A T U S S T A T I S T I C - M E M O R Y T r a n s m i s s i o n S t d . L a m p S t a t u s 1 0 0 .
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com W A R M - U P Only about 2 minutes are needed for warm-up. As soon as the instrument has completed the self-diagnosis and status displays, it immediately goes into the mode that was active at the last shutdown.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Operation Select the parameter you want to The specimen must lie flat during measure. measurements. By pressing one of the three Start the measurement by pressing buttons you can either switch bet- the <operate>...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com delete last 1 4 . 7 trans- mittance statistic result operate set up reference haze clarity on/off on/off delete all A message on the display will tell you if it is necessary to change measure- ment ports (when multiple parame- Control panel: ters have been selected).
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com operate set up reference In the measuring modes, starts Calls up the SET-UP menu Used in Continuous Mode to measurements. (Chapter 6). determine the reference value for total In SET-UP mode, confirms the selec- transmittance (Chapter 8).
  • Page 17 To calibrate: To ensure accurate calibration, use CAUTION: Make sure the only original standards from calibration standards are clean BYK-Gardner. and free from scratches! Do not touch the reference surface. Protect it against scratching. Even with careful treatment, ambient...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com S E T U P M E N U E C a l i b r a t i o n C a l i b r a t i o n C a l i b r a t e Z e r o C a l i b r a t i o n 1 0 0 % C a l i b r a t i o n P r i n t S t a t i s t i c...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com If you have selected a transmittance Note: If fluctuating or obviously C a l i b r a t i o n wrong values are displayed after P l a c e c l a r i t y s t a n d . Section 5.3 and Chapter 9), put the calibration, repeat the calibration.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Never rub the standard dry! 5.1 Additional Standards for 5.2 Cleaning the Standards The rubbing action may cause Monitoring Test Equipment scratches from surface dust. Calibration with a dirty or damaged standard may severely affect the To check proper operation of the in- accuracy of measurements.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com 5.3 Changing Calibration Values 5.4 Calibration with Taber Abrasion Holder The values for the calibration standards are stored in the instrument. In automatic calibrati- the Taber Abrasion Holder. on, this data is associated with the Install the Taber Abrasion Holder in respective standards.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com C h a n g e C a l V a l u e T S t d = 1 0 0 I n i t i a l i z e I n s t r . I n p u t T r a n s S t d O l d N e w...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com 6. SET-UP Menu: Setting Displays the first S E T U P M E N U E SET-UP page. Instrument Parameters C a l i b r a t e P r i n t S t a t i s t i c P r i n t O n l i n e : o f f delete all C o n t .
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com When entering numbers: Explanation of Menu Items Adjust Time: Allows you to use the cursor keys to set the internal clock. Calls up the calibration routine (Chapter 5). Display Contrast: Allows you to Change statistic result...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Measurement Series statistic S T A T I S T I C and Statistics 3 0 . 6 m = 3 0 . 1 s = 0 . 5 on/off 2 0 . 8 m = 2 0 . 3 s = 0 .
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com In Statistics Mode, measured values delete last result are saved and retained when you switch to a different parameter or turn the instrument off. Saved on/off values can be transferred to a printer or PC via the serial interface. A measurement series that has The last measurement to have been been saved previously can be...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com delete all All statistics in the memory are deleted. The delete function affects only the memory area in use for the current parameters.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Continous Mode In the normal measuring mode, individual measurements are T r a n s m i t t a n c e M e a s u r e m e n t started by pressing <operate>.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com After changing a specimen, Statistical evaluations can also be Stand-by Mode: To save the lamp, always be sure to update the re- performed in Continuous Mode. after a certain interval Continuous ference measurement for the new The values measured here are Mode is interrupted and Stand-by specimen before proceeding.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Appearance of Transparent 9. Parameters the greater the amount of scattered Materials light; the distribution of scattered light in space is related to the When a parallel beam of light strikes scatterers’ size distribution. The a transparent specimen, a number of scattering behavior of a specimen effects may result, depending on the...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Contours may be distorted and seem less distinct. This effect, called clarity, influences the resolution of fine details. Unlike haze, clarity is distance- dependent, and deteriorates as the distance between the specimen and the observed object increases (near/far transparency).
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Measurement Principle Standards measurement sequence is controlled automatically. A beam strikes the specimen and ASTM D 1003: Standard Test Method enters an integrating sphere for Haze and Luminous Transmittance (Fig. 2). The light, uniformly of Transparent Plastics distributed by the matte white coating on the sphere wall, is...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Notes: calibrating the instrument with a readings note the specimen previously measured transmittance thickness, since absorbance and standard (see Section 5.3). This measurement range is auto- scattering increase in direct standard must have a surface matically switched over to a proportion to thickness.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Changing Lamps 10. Changing Lamps and rubbing alcohol. Secure the lamp unit with the knurled screw and plug Fuses it back onto the cable. Make sure no CAUTION: Before changing a objects have been left inside the lamp, switch off the instrument, instrument, and then close the unplug it from the power source,...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Changing Fuses CAUTION: Before changing a fuse, switch off the instrument and unplug it from the power source. CAUTION: For continued protection against risk of fire replace only with same type and rating of fuse. With a suitable tool (No.
  • Page 36: Interface Description

    The instrument transmits a 4Fh and sends back a 21h as the acknowledgement signal. disabled, except for the <operate> and <reference> buttons and the haze-gard plus foot switch. 3 TxD RxD 3 Then the instrument status 2 RxD...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Selected language (byte 1) Continuous Mode (byte 5) The instrument acknowledges each 00h = German 00h = No control command with 2 characters 01h = English 01h = Yes (bytes). 02h = French First byte: control command (echo) 03h = Italian Calibration valid (byte 6)
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com For values over 99.9, the fourth parameter before activating Following the sequence of the byte is always a blank (20h). The Continuous Mode. selected geometry, values are number of decimal digits matches multiplied by 100 (up to 2 decimal the value appearing on the Online Mode is terminated with 50h places possible) and transmitted...
  • Page 39: Technical Specifications

    All manuals and user guides at all-guides.com 12. Technical Specifications Measuring Repeatability: ± 0.1 units* Geometries: 0°/diffuse Reproducibility: ± 0.4 units* Measuring Measuring Time: 1-6 seconds Aperture: 25.4 mm diameter (depending on mode) Measuring Field: 18.0 mm diameter Statistics Color Sensitivity: Spectral Memory: 7 x 999 conformity to CIE...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Slo-blo 1.6 A; 250 V (115 V power supply) Operating Temperature: +10°C to +40°C Storage Temperature: 0°C to +50°C Dimensions: 340 x 670 x 240 mm Weight: 18 kg Special Features: Longterm calibration, no warm-up time, automatic measurement range...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Description Cat.No. 13. Ordering Guide Optical Cells for Liquids, 50 mm 6180 haze-gard plus (Illuminant C) AT-4725 6181 haze-gard plus (Illuminant A) AT-4726 6182 6183 basic version, consisting of: Transmission Cell Holder 4739 Sample Holder for Films max.
  • Page 42: Error Messages

    All manuals and user guides at all-guides.com 14. Error Messages N o s t a t i s t i c P r i n t e r v a l u e s s t o r e d n o t r e a d y E s c a p e : S E T U P...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com R e f . M e a s u r e m e n t o n l y i n M e m o r y C o n t i n u o u s - M o d e I n v a l i d d a t e f u l l Cause...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com C a l v a l u e s a r e O n l i n e M o d e K e y b o a r d i n a c t i v e s e t t o d e f a u l t Cause Cause...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com haze-gard plus Best.-Nr. AT-4725 Best.-Nr. AT-4726 238 013 796 EDFI 0805...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com haze-gard plus Best.Nr. AT-4725 und AT-4726 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Systembeschreibung Inbetriebnahme Handhabung Kalibration 5.1 Zusatzstandards zur Prüfmittelüberwachung 5.2 Reinigung der Standards 5.3 Kalibrierwerte ändern 5.4 Kalibrierung mit Taber-Abrieb-Halter SET-UP Menü: Einstellen der Geräteparameter Meßreihen und Statistik Dauermessung Die Meßgrößen...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com LCD-Anzeige Tastenfeld Haze Öffnung Clarity Öffnung wahl Anschlüsse für (RS-232) Fußschalter zur Meßauslösung...
  • Page 50: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Sicherheitshinweise Es können keine Produkt- Vermeiden Sie andauernde haftungs- und Gewährlei- hohe Luftfeuchtigkeit und Kon- stungsansprüche geltend denswasserbildung gemacht werden, wenn das (siehe technische Daten). Gerät nicht entsprechend den Schützen Sie das Gerät Hinweisen in der Betriebsan- vor Spritzwasser und leitung und am Gerät betrie-...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Anforderungen für Sicher- Vor der Inbetriebnahme ist heitskleinspannung erfüllen. unbedingt zu überprüfen, ob die am Gerät eingestellte Das Gerät darf nur an Steck- Netzspannung an der Netz- dosen mit einwandfreiem eingangskombination mit der Schutzleiter angeschlossen Versorgungsspannung der werden.
  • Page 52 Sie bitte die Bedienungsan- einer schnellen und einfachen leitung und beachten Sie die Bedienung zeichnet es sich durch Sicherheitshinweise. folgende Eigenschaften aus: Das haze-gard plus ist ein statio- große Produkte näres Meßgerät zur Bestimmung des optischen Erscheinungsbildes menügeführte Bedienung von Glas, Folien, Verpackungen und Teilen aus Kunststoff sowie anderen transparenten Materialen.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Wichtige Hinweise vor der Inbe- 3. Inbetriebnahme Das Gerätegehäuse ist gegen eine triebnahme: Reihe von Lösemitteln beständig, Das Gerät ist auf keine außerge- jedoch kann eine Beständigkeit nicht wöhnlichen Umgebungsbedingun- für alle Chemikalien gewährleistet gen angewiesen, jedoch sollten die werden.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Die Steckverbindungen (Fuß- Aufstellung schalter, Druckerkabel und RS-232 Netzkabel) dürfen nur bei ausge- schaltetem Gerät gekoppelt oder auch wieder getrennt werden ! Für den bestimmungsgemäßen foot- switch und sicheren Gebrauch des Meßgerätes ist die richtige Ein- stellung der Netzspannung T 1,6A 250V (115V) erforderlich!
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Einschalten A U T O D I A G N O S E L a m p e : C h o p p e r : S h u t t e r : V e r s i o n : 1 .
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com S T A T U S S T A T U S S T A T I S T I K - S P E I C H E R T r a n s m i s s i o n S t d . L a m p e n z u s t a n d 1 0 0 .
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com W A R M - U P Kurze Einlaufzeit von ca. 2 Minuten. Sobald das Meßgerät den Selbst- test und die Statusanzeigen abgeschlossen hat, schaltet es in den beim letzten Ausschalten aktiven Meßmodus und ist betriebs- bereit.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Handhabung Gewünschte Meßgröße wählen. Probe muß während der Messung Durch Betätigen einer der drei plan anliegen! Tasten wird die Meßgröße umgeschaltet (im Modus Dauer- Messung auslösen durch Druck der messung) oder zu den bereits Taste <operate>...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com delete last 1 4 . 7 trans- mittance statistic result operate set up reference haze clarity on/off on/off delete all Wenn ein Wechsel der Meßöffnung erforderlich sein sollte (bei Wahl mehrerer Meßgrößen), werden Sie Das Tastenfeld: durch einen Hinweis in der Anzeige delete last...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com operate set up reference Im Meßbetrieb zum Auslösen der Aufruf des SET-UP Menüs (Kap. 6). Im Modus Dauermessung Messung. Referenzwert für Gesamt- transmission bestimmen (Kap. 8). Im SET-UP Modus bestätigen der angewählten Funktion.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Kalibration Aufgrung neuer Technologien und Die Werte der Standards können dem Referenzstrahlprinzip ist sich, selbst bei schonender die Kalibrierung nur noch selten Behandlung, im Laufe der Zeit erforderlich. Als Richtlinie durch Umwelteinflüsse ändern. wird ein Kalibrationsintervall von Daher sollten Sie die Standards zwei Monaten empfohlen.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com S E T U P M E N U K A L I B R I E R U N G K A L I B R I E R U N G K a l i b r i e r e n D u n k e l m e s s u n g H e l l m e s s u n g...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Anmerkung: Werden nach der abweichender Transmissionswert K A L I B R I E R U N G Kalibration schwankende oder C l a r i t y S t a n d a r d eingetragen (siehe Kapitel 5.3 und offensichtlich falsche Werte ange- 7 5 .
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com 5.1 Zusatzstandards zur 5.2 Reinigung der Standards Bei hartnäckiger Verschmutzung kann dem Wasser auch etwas Prüfmittelüberwachung Haushaltsspülmittel zugegeben werden. In destilliertem Wasser Um die korrekte Funktion des Die Meßgenauigkeit wird durch die nachspülen. Mit Druckluft trocknen Meßgerätes zu prüfen, sollten in Kalibrierung mit verschmutzten und Staub oder Fasern wegblasen.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com 5.3 Kalibrierwerte ändern 5.4 Kalibrierung mit Taber-Abrieb- Hinweis: Beim Arbeiten mit dem Taber- Halter Abrieb-Halter kann nur Haze oder Die Werte der Kalibrierstandards Transmission gemessen werden, sind im Meßgerät gespeichert. Bei der automatischen Kalibrierung Clarity läßt sich aufgrund der ohne Taber-Abrieb-Halter.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com K a l i b r i e r s t d . ä n d e r n T . S t d = 1 0 0 W E R T E S I C H E R N T r a n s m i s s i o n S t d .
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com 6. SET-UP Menü: Die erste SET-UP S E T U P M E N U Seite wird Einstellung K a l i b r i e r e n dargestellt. der Geräteparameter S t a t i s t i k d r u c k e n O n l i n e D r u c k : a u s delete all D a u e r m e s s u n g : a u s...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com Bei Zifferneingaben: Erläuterung der einzelnen Menü- Datum ändern: Hier kann mit den punkte Cursortasten das Datum geändert werden. Jahreszahlen vor 1980 werden nicht angenommen. Gewünsch- statistic result Kalibrieren: Aufruf der Kalibrations- te Dezimal- routine (Kap.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Meßreihen und Statistik statistic S T A T I S T I K 3 0 . 6 m = 3 0 . 1 s = 0 . 5 on/off 2 0 . 8 m = 2 0 . 3 s = 0 .
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com Die Meßwerte im Statistik-Modus delete last result werden gespeichert und bleiben bei Umschalten der Meßgrößen oder Abschalten des Geräts erhal- on/off ten. Die gespeicherten Werte können über die serielle Schnittstel- le an einen Drucker oder einen PC Letzte gespeicherte Messung wird übertragen werden.
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com delete all Gesamter Statistikspeicher wird gelöscht. Die Löschfunktion bezieht sich nur auf den Speicherbereich der momentan eingestellten Meßgrößen.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Dauermessung m normalen Meßbetrieb werden durch Druck von operate einzelne B e s t i m m u n g d e r T r a n s m i s s i o n Messungen ausgelöst.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Im Modus Dauermessung kann auch Stand-by Modus: Um die Lampe zu statistische Auswertung vorgenom- schonen, wird „Dauermessung“ men werden. Die hier gemesse- nach einer gewissen Zeit unterbro- nen Werte werden in den gleichen chen und „Stand-by Modus“...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com Erscheinungsbild transparenter 9. Die Meßgrößen Als Streuzentren wirken dabei Materialien Teilchen innerhalb des Materials oder Strukturen auf der Oberflä- Wenn eine lichtdurchlässige Probe che. Je mehr Streuzentren vorlie- von gerichtetem Licht beleuchtet gen, um so größer ist der Anteil wird, treten je nach Materialbeschaf- des gestreuten Lichtes, wobei die fenheit verschiedene Effekte auf:...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com Bei Kleinwinkelstreuung wird das Licht nur in kleine Winkel abge- lenkt, so daß die Streulichtmenge nur in diesem engen Bereich konzentriert ist. Dadurch werden Konturen verzerrt und erscheinen weniger scharf. Von diesem mit Bildschärfe oder Clarity bezeich- Abb.
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com Meßprinzip Der gesamte Meßablauf wird Normen automatisch gesteuert. Ein Lichtbündel trifft auf die Probe ASTM D 1003: und tritt in eine integrierende Kugel Standard Test Method for Haze and ein (Abb. 2). Das von der matt- Luminous Transmittance of Trans- weißen Beschichtung der Kugel- parent Plastics.
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com Bemerkungen (Kap. 5.3). Dieser Standard muß die Dicke der Proben beachtet eine ähnliche Oberflächen- werden, da Absorption und Streu- reflexion aufweisen, wie die zu der Meßbereich automatisch auf ung mit der Dicke zunehmen. vermessenden Proben.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com Lampenwechsel 10. Lampen- und der Lampe nicht mit den Fingern. Fettrückstände brennen auf dem Sicherungswechsel Glas fest! Wenn das Glas verse- Achtung ! Erst Gerät abschalten, hentlich berührt wurde, muß der Netzstecker von der Spannungs- Glaskörper mit Spiritus gesäubert versorgung trennen und Lampe werden.
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherungswechsel Achtung ! Erst Gerät abschalten und Netzstecker ziehen, bevor Sie die Sicherung wechseln. Ziehen Sie den Sicherungshalter mit einem geeigneten Werkzeug (Schraubendreher Größe 2) aus dem Netzsteckergehäuse (linke Seite des Geräts). Wechseln Sie die defekte Sicherung gegen eine neue aus.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com Übertragungsrate und -format 11. Schnittstellen- Das Meßgerät ist mit einer seriellen Schnittstelle (RS-232) ausgerüstet, beschreibung über die die Gerätesteuerung und Die serielle asynchrone Übertragung Weiterverarbeitung der Meßdaten ist im Meßgerät festgelegt und findet durch einen PC oder die Ausgabe nach folgendem Format statt: auf einem entsprechenden Drucker...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com Für die Bedienung der Meßgeräte- 00h = Deutsch 00h = Nein tastatur vom PC aus gilt folgende 01h = Englisch 01h = Ja Vereinbarung: 02h = Französisch 00h = statistic 03h = Italienisch 01h = delete last 04h = Spanisch 00h = Nein...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com Es werden immer Daten für alle eine 04h (=operate) gesendet Nummer des Statiktikspeichers drei Meßgößen gesendet. Im wurde. In diesem Fall wird nur der entsprechend dem dazugehörenden Statusstring ist die Information über Meßwert der aktuellen Meß geome- Meßmodus (z.B.
  • Page 83: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com 12. Technische Daten Meßgeometrie: 0°/diffus Meßzeit: 1 - 6 Sekunden Meßöffnung: ø 25,4 mm (je nach Modus) Meßfeld: ø 18,0 mm Statistik- Farb- speicher: 7x999 Meßwerte, empfindlichkeit: in spektraler An- batteriegepuffert passung an CIE Lithiumzelle 3 V Normspektralwert- (CR 2450N FH)
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com Lager- temperatur: 0 °C bis +50 °C Maße: 340 x 670 x 240 mm Gewicht: 18 kg Besonderes: Langzeitkalibration, keine Aufwärmzeit, automatische Meß bereichsan- passung *Standardabweichung Technische Änderungen vorbehalten.
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com Artikel Best-Nr. 13. Lieferhinweise Küvetten für Flüssigkeiten, 50 mm haze-gard plus (Lichtart C) AT-4725 haze-gard plus (Lichtart A) AT-4726 Grundversion, bestehend aus: Küvettenhalter AT-4739 Probenhalter für Folien Foliendicke bis 0,5 mm AT-4738 Lampe...
  • Page 86: Fehlermeldungen

    All manuals and user guides at all-guides.com 14. Fehlermeldungen K e i n e D r u c k e r S t a t i s t i k w e r t e n i c h t b e r e i t v o r h a n d e n A b b r u c h : S E T U P...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com R e f e r e n z m e s s u n g U n g ü l t i g e n u r i m M o d u s S t a t i s t i k s p e i c h e r D a t u m s e i n g a b e D a u e r m e s s u n g...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com K a l i b r i e r d a t e n O n l i n e M o d u s w e r d e n b e r i c h t i g t T a s t a t u r g e s p e r r t Ursache Ursache...
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com haze-gard plus N° Réf. AT-4725 N° Réf. AT-4726 238 013 796 EDFI 0805...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com haze-gard plus N°Réf. AT-4725 et AT-4726 Table des matières Consignes de sécurité Description du système Démarrage Fonctionnement Etalonnage 5.1 Etalons supplémentaires pour le contrôle par échantillons 5.2 Nettoyage des étalons 5.3 Modification des valeurs d'étalonnage...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com affichage LCD clavier porte de haze porte de clarity d‘alimentation connexion pour: (RS-232) commande à pédale...
  • Page 94: Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com Alignement, remplacement de 1. Consignes de sécurité Avant de mettre l’instrument sous tension, vérifiez que le réglage de pièces, maintenance et tension est conforme. Le cordon réparation secteur doit être impérativement relié à une prise de sécurité. Lorsque vous ouvrez le capot ou L’utilisation d’une rallonge sans que vous enlevez une pièce, si vous...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com Incidents et surcharges Si vous pensez que l’utilisation de l’instrument n’est plus possible dans les conditions de sécurité requises, mettez celui-ci hors service et protégez-le de toute opération involontaire. Ceci peut se produire dans les circonstances suivantes: endommagé;...
  • Page 96: Description Du Système

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Description du système Le haze-gard plus est un Le haze-gard plus établit de instrument fixe conçu pour mesurer nouvelles règles dans le domaine l’aspect optique du verre, de des appareils de mesure de la feuilles, d’emballages et de pièces...
  • Page 97: Démarrage

    All manuals and user guides at all-guides.com Remarques importantes: 3. Démarrage Veuillez lire attentivement ces dans les orifices de mesure informations avant de vous servir de l’instrument. Bien que le coffrage de l’instrument ait été étudié pour résister à l’action Il n’est pas nécessaire de réserver d’un certain nombre de solvants, la à...
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com N’oubliez pas de débrancher Installation l’instrument avant de connecter RS-232 ou déconnecter les différents câbles (commande à pédale, câble de l’imprimante, câble de réseau)! Il est impératif de régler foot- switch correctement la tension pour garantir une utilisation conforme et sûre de l’appareil de mesure! T 1,6A 250V (115V)
  • Page 99: Mise Sous Tension

    All manuals and user guides at all-guides.com Mise sous tension A U T O D I A G N O S T I Q U E L a m p e : C h o p p e r : S h u t t e r : V e r s i o n : 1 .
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com S T A T U S S T A T U S M E M O I R E S T A T I S T I Q U E S t d . t r a n s m i s s i o n E t a t d e l a l a m p e R e v e t e m e n t s p h e r e S t a n d a r d c l a r i t y...
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com P R E C H A U F F A G E Temps de démarrage d’environ 2 minutes seulement. Après le test de l’auto-diagnostic et l’affichage du statut, l’instrument se replace dans le dernier mode activé avant la déconnexion de l’unité.
  • Page 102: Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Fonctionnement Sélectionnez les valeurs mesurées Pendant le mesurage, l’échantillon désirées. doit rester à plat. Appuyez sur une des trois touches pour modifier la valeur mesurée (en Lancez la procédure de mesurage mode continu) ou pour l’ajouter aux en appuyant sur la touche valeurs déjà...
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com delete last 1 4 . 7 trans- mittance statistic result operate set up reference haze clarity on/off on/off delete all Un message signalera la nécessité éventuelle de changer d’orifice de mesure (en cas de sélection de Le clavier plusieurs valeurs mesurées).
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com operate set up reference Pendant le mesurage, cette touche Sert à appeler le menu "SET-UP" En mode continu, cette touche sert sert à lancer la procédure de (voir Chapitre 6). à déterminer la valeur de référence mesurage.
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Etalonnage Même en prenant toutes les utilisée et au principe de rayon de précautions d’usage, les valeurs référence, l’étalonnage est rarement des étalons peuvent se dégrader au nécessaire. Nous recommandons fil du temps sous l’influence des d’y procéder à...
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com M E N U S E T U P E T A L O N N A G E E T A L O N N A G E E t a l o n n a g e M e s u r e d u z e r o M e s u r e d u 1 0 0 % I m p r e s s i o n S t a t .
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com Si vous spécifiez une valeur de Remarque: Si l’écran affiche des C a l i b r a t i o n valeurs variables ou manifestement P l a c e c l a r i t y s t a n d . dans le menu "SET UP"...
  • Page 108: Nettoyage Des Étalons

    All manuals and user guides at all-guides.com 5.1 Etalons supplémentaires 5.2 Nettoyage des étalons En cas de taches plus tenaces, ajoutez à l’eau quelques gouttes de pour le contrôle par détergent ménager. Rincez dans L’encrassement ou échantillons l’eau distillée. Séchez par air l’endommagement des étalons risque d’avoir de fortes comprimé...
  • Page 109: Modification Des Valeurs D'étalonnage

    All manuals and user guides at all-guides.com 5.3 Modification des valeurs d’étalonnage Les valeurs des étalons sont enregistrées dans l’instrument de mesure. Ces données sont affectées à l’étalon en question lors de l’étalonnage automatique. Dans certains cas, il est indispensable d’adapter les données enregistrées à...
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com C h a n g e r E t a l o n n a g e T . S t d = 1 0 0 M E M O R I S E R V A L E U R S D u t r a n s m .
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Menu "SET-UP“: La première page du M E N U S E T U P menu "SET-UP" Sélection des E t a l o n n a g e s’affiche à l’écran. paramètres de I m p r e s s i o n S t a t .
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com Données de chiffres: Description de chaque fonction Beeper: Une fois la procédure de mesurage terminée, l’instrument émet un signal sonore. Etalonnage: Sert à appeler la Sélec- statistic result procédure d’étalonnage (voir Régler date: Vous pouvez modifier la tionnez la Chapitre 5).
  • Page 113: Mesures En Série Et Statistiques

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Mesures en série et statistic S T A T I S T I Q U E n = statistiques 3 0 . 6 m = 3 0 . 1 s = 0 . 5 on/off 2 0 .
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com Lors des modifications des valeurs delete last result mesurées ou lors de la mise hors tension de l’appareil, les valeurs de mesure du mode statistique sont on/off sauvegardées. Ces données peuvent être transférées sur une imprimante ou sur un PC via Affichez/Eteignez tous les résultats La dernière mesure enregistrée est...
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com delete all La totalité de la mémoire statistique est effacée. La fonction de suppression n’affecte que la zone de mémoire des paramètres actuelles.
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Mode continu En mode de mesurage normal, la touche <operate> sert à lancer des M e s u r e d e l a procédures de mesurage uniques. t r a n s m i s s i o n En mode continu, au contraire, les P l a c e r l ʻ...
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com Si vous changez d’échantillon, Le mode continu permet également Mode d’attente: Pour ne pas n’oubliez pas de mettre à jour la une analyse statistique. Les valeurs endommager la lampe, le mode mesure de référence du nouvel mesurées sont enregistrées dans la continu s’interrompt après un échantillon!
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com Aspect de matériaux 9. Les grandeurs de La dispersion diffuse diminue la transparents qualité de la représentation. Les mesure centres de dispersion, qui sont de Lorsqu’un échantillon transparent petites particules à l’intérieur du est éclairé...
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com La dispersion petit angle permet de dévier la lumière exclusivement vers un petit angle, de manière à concentrer la quantité de lumière diffusée dans un espace réduit. Cela provoque une distorsion des contours, qui apparaissent dès lors moins clairement.
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com Principe de mesurage Normes l’orifice de sortie mesure la netteté. L’ensemble de la procédure de Un faisceau de lumière atteint mesurage est commandé ASTM D 1003: l’échantillon et pénètre dans une automatiquement. Méthode standard de test de voile sphère intégrante (Figure 2).
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com Remarques Les échantillons dispersifs doivent comparaison, vérifiez l’épaisseur toujours être placés à la porte de des échantillons, l’absorption et la haze. Il est recommandé dans ce diffusion augmentant avec cas d’étalonner l’instrument au automatiquement transformée en l’épaisseur.
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com Changement des lampes 10. Changement des Lorsqu’il vous est impossible d’éviter l’ampoule, nettoyez-la avec lampes et des fusibles un peu d’alcool. Fixez l’unité avec la Attention! N’oubliez pas de vis moletée et connectez la fiche au mettre l’instrument hors tension, de débrancher la fiche secteur et vous de n’avoir rien oublié...
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com Changement des fusibles Attention! N’oubliez pas de mettre l’instrument hors tension et de débrancher la fiche secteur avant de changer le fusible! Retirez le porte-fusible du logement de prise secteur (à gauche de l’instrument) au moyen d’un outil approprié...
  • Page 124: Description De L'interface

    All manuals and user guides at all-guides.com Taux de transfert et format 11. Description de L’appareil de mesure est équipé d’une interface série (RS-232) l’interface permettant le contrôle de Le transfert série des données en l’instrument et le traitement ultérieur mode asynchrone est spécifié...
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com Les conventions suivantes ont été 00h = allemand 00h = Non prises pour commander le clavier 01h = anglais 01h = Oui de l’instrument de mesure à partir 02h = français du PC: 03h = italien 00h = statistic 04h = espagnol...
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com Lecture d’une mémoire ASCII correspondant au ‘f’ En mode continu, la valeur mesurée minuscule), puis les valeurs est transférée au PC pour autant statistique 51h (code ASCII mesurées. que celui-ci ait envoyé au préalable correspondant à...
  • Page 127: Données Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com 12. Données techniques Géométrie Résolution de mesure: 0°/diffuse écran: 0,01 dans la zone de 0,00 à 9,99 Orifice 0,1 dans la zone de mesure: 25,4 mm de de 10,0 à 99,9 diamètre Répétabilité: + 0,1 unités* Zone de mesure:...
  • Page 128 All manuals and user guides at all-guides.com Connexions: Dimensions: 340 x 670 x RS-232 : Sub-D à 9 240 mm broches Commande Poids: 18 kg à pédale: Sub-D à 15 broches Particularités: étalonnage à long terme, pas Tension secteur: 230V/50 Hz, de "temps de 115V/60 Hz chauffe",...
  • Page 129: Liste Des Composants Et Accessoires

    All manuals and user guides at all-guides.com Description No Réf. 13. Liste des Cuvettes pour liquides, 50 mm composants haze-gard plus (Illuminant C) AT-4725 et accessoires haze-gard plus (Illuminant A) AT-4726 Composants de la version de base: Support pour cuvettes AT-4739 Dispositif de serrage pour échantillons...
  • Page 130: Messages D'erreur

    All manuals and user guides at all-guides.com 14. Messages d’erreur i l n ʻ e x i s t e n t I m p r i m a n t e p a s d e s v a l e u r s n ʻ...
  • Page 131 All manuals and user guides at all-guides.com M e s u r e d e l a r e f e r e n c e u n i q u e m e n t M e m o i r e s t a t i s t i q u e D a t e n o n v a l a b l e e i n M o d e C o n t i n u p l e i n e...
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com V a l e u r s d e l ʻ e t a l o n - M o d e O n l i n e n a g e s o u t c o r r i g e e s c l a v i e r b l o q u e Cause Cause...
  • Page 133 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 134 All manuals and user guides at all-guides.com haze-gard plus No di cat. AT-4725 No di cat. AT-4726 238 013 796 EDFI 0805...
  • Page 135 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 136 All manuals and user guides at all-guides.com haze-gard plus No. di cat. AT-4725 e AT-4726 Indice Informazioni sulla sicurezza Descrizione del sistema Inizializzazione Funzionamento Taratura 5.1 Standard supplementari per il controllo dell’apparecchiatura 5.2 Pulizia degli standard 5.3 Modifica dei valori di taratura...
  • Page 137 All manuals and user guides at all-guides.com Display a Pannello di Porta velatura cristalli liquidi controllo Porta clariy Connessione per: (RS-232) Interruttore a pedale...
  • Page 138: Informazioni Sulla Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com Attenzione! 1. Informazioni sulla Prima di accendere l’apparecchio, assicurarsi che Solo per gli USA: cavo di sicurezza la regolazione del voltaggio sull’apparecchio corrisponda elenco, tipo SVT o SJT, 18 al voltaggio della presa di AWG.
  • Page 139 All manuals and user guides at all-guides.com Regolazioni, sostituzione di di ricambio siano del tipo e componenti, manutenzione e della dimensione indicata. riparazioni. Non ricorrere mai a fusibili revisionati o a cortocircuiti. Rimuovere coperchi o compo- nenti, laddove siano necessari Guasti e condizioni sfavore- attrezzi per farlo, può...
  • Page 140: Descrizione Del Sistema

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Descrizione del haze-gard plus è uno haze-gard plus rappresenta strumento stazionario per la un’innovazione nel campo degli sistema misurazione delle caratte- strumenti per la misurazione della ristiche esteriori di vetro, film, trasparenza. Oltre alla sua rapidità e imballaggi e componenti di facilità...
  • Page 141 All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANTE! 3. Inizializzazione La scocca dell’apparecchio è resistente a numerosi solventi. Tuttavia, non si può garantire che Leggere prima di utilizzare lo resista a tutti i prodotti chimici. Per strumento: la pulizia utilizzare esclusivamente un panno morbido e umido.
  • Page 142 All manuals and user guides at all-guides.com Spegnere sempre l’apparecchio Impostazioni prima di inserire o estrarre i vari RS-232 connettori (interruttore a pedale, cavo della stampante e cavo di alimentazione). Assicurarsi che il voltaggio sia regolato corretta- mente. In caso contrario, lo foot- switch strumento non potrà...
  • Page 143 è al di l’opacità. Accendere l’apparecchio fuori delle tolleranze compare un mediante l’interruttore sul lato messaggio d’errore. sinistro. Sul display compare il logo BYK-Gardner, il numero della versione e una nota sul copyright.
  • Page 144 All manuals and user guides at all-guides.com STATO S T A T U S MEMORIA STATISTICA Standard di trasmittanza L a m p S t a t u s 1 0 0 . 0 % 1 0 0 % Standard di clarity S p h e r e C o a t i n g 7 5 .
  • Page 145 All manuals and user guides at all-guides.com R I S C A L D A M E N T O Sono necessari circa due minuti di riscaldamento prima che l’apparecchio sia pronto per l’uso. Una volta completate l’autodiagnosi e la visualizzazione dello stato, l’apparecchio passa automatica- mente alla modalità...
  • Page 146 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Funzionamento tras- aziona- imposta- riferi- mittanca velatura clarity mento mento zione Selezionare il parametro che si Durante le misurazioni il intende misurare. Premendo uno dei campione deve essere disposto tre pulsanti si può passare da un orizzontalmente.
  • Page 147 All manuals and user guides at all-guides.com delete last 1 4 . 7 trans- mittance statistic result operate set up reference haze clarity on/off on/off delete all Un messaggio visualizzato sul display indica se è necessario cambiare porta di misurazione Pannello die controllo: (quando sono stati selezionati diversi delete last...
  • Page 148 All manuals and user guides at all-guides.com operate set up reference IPremendo questo tasto nelle Premendo questo tasto si richiama Questo tasto viene utilizzato nella modalità di misurazione si inizia una il menu SET-UP (capitolo 6). Modalità Continua per determinare misurazione.
  • Page 149 Per garantire la precisione della taratura utilizzare solamente standard originali BYK-Gardner. Non toccare la superficie dello standard di riferimento e proteggerla dai graffi. Per quanto gli standard ven- gano trattati con cura, le condizioni...
  • Page 150 All manuals and user guides at all-guides.com Taratura M E N U I M P O S T A Z I O N I T a r a t u r a Taratura 100% Taratura T a r a t u r a z e r o Stampa statistica C o p i r e l a p o r t a Stampa online:...
  • Page 151 All manuals and user guides at all-guides.com Se è stata selezionata una Nota: se dopo la taratura vengono visualizzati valori oscillanti oppure Taratura SETUP (vedere par. 5.3 e capitolo 9) inequivocabilmente errati ripetere la Posizionare lo standard collocare lo standard appropriato taratura.
  • Page 152 Le misurazioni visualizzate devono seguito a un esame visivo o a un e non esercitare eccessiva pressione. rientrare nella gamma specificata errore di misurazione, la BYK-Gardner Assicurarsi che al panno utilizzato per lo standard. In caso contrario, sarà lieta di esaminarli.
  • Page 153 All manuals and user guides at all-guides.com 5.3 Modifica dei valori di taratura I valori degli standard di taratura sono memorizzati nell’apparecchio. Nella taratura automatica, questi dati vengono associati ai rispettivi standard. In alcuni casi può essere necessa- rio trasferire i dati memorizzati a un nuovo standard, per esempio se lo standard fornito con l’apparecchio si è...
  • Page 154 All manuals and user guides at all-guides.com Modifica valori di Standard di taratura trasmittanza = 100 Inserire standard di trasmittanza 1 0 0 0 Inserire standard die clarity Salvare valori standard C o n f e r m a r e : O P E R A T E E s c a p e : S E T U P...
  • Page 155 All manuals and user guides at all-guides.com Menu SET-UP: Compare un mes- M E N U I M P O S T A Z I O N I saggio di istruzioni Impostazione dei Taratura per l’operatore. parametri dello Stampa statistica Stampa online: delete all strumento...
  • Page 156 All manuals and user guides at all-guides.com Quando si inseriscono numeri: Spiegazione delle voci di menu Adjust Date [modifica data]: per modificare la data mediante i tasti di Calibrate [taratura]: per richiamare la navigazione. Non vengono accettati routine di taratura (capitolo 5) gli anni precedenti al 1980.
  • Page 157 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Serie di misurazioni e statistic S T A T I S T I C statistiche 3 0 . 6 m = 3 0 . 1 s = 0 . 5 on/off 2 0 . 8 m = 2 0 . 3 s = 0 .
  • Page 158 All manuals and user guides at all-guides.com Nella Modalità Statistica i valori delete last result misurati vengono salvati e rimangono in memoria quando si passa a un parametro diverso o si on/off spegne l’apparecchio. I valori salvati possono essere trasmessi a una stampante o a un PC mediante Premendo questo tasto si cancella l’interfaccia seriale.
  • Page 159 All manuals and user guides at all-guides.com delete all Premendo questo tasto si cancellano tutte le statistiche contenute nella memoria. La funzione di cancellazione riguarda solamente l’area della memoria utilizzata per i parametri attuali.
  • Page 160 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Modalità Continua Nella modalità di misurazione nor- male, per avviare una misurazione Misurazione della si deve premere <operate>. Nella Transmittanca Modalità Continua, invece, le Posizionare il misurazioni vengono costantemente campione alla porta ripetute e aggiornate.
  • Page 161 All manuals and user guides at all-guides.com Dopo aver cambiato campione Le analisi statistiche possono essere Modalità Stand-by: per garantire assicurarsi sempre di aggiornare la eseguite anche in Modalità Continua. I una maggiore durata della lampada, misurazione di riferimento valori misurati in questa modalità ven- trascorso un determinato periodo la per il nuovo campione prima di gono memorizzati nella stessa area di...
  • Page 162 All manuals and user guides at all-guides.com Aspetto esteriore dei materiali 9. Parametri strutture presenti sulla sua trasparenti superficie possono fungere da Aspetto esteriore dei materiali merosi i dispersori, tanto maggiore trasparenti Quando un fascio di luce sarà la quantità di luce dispersa. parallela investe un campione La distribuzione della luce dispersa trasparente, possono originarsi diver-...
  • Page 163 All manuals and user guides at all-guides.com Nella dispersione ad angolo ridotto la luce viene deviata con angoli ridotti, quindi l’intensità della luce si concentra in gamme molto ristrette. I contorni possono essere deformati e apparire meno distinti. Questo effetto si definisce Fig.
  • Page 164 All manuals and user guides at all-guides.com Principio di misurazione misura la purezza. L’intera sequenza Standard ASTM D 1003: metodo standard di di misurazione viene gestita in modo Un fascio colpisce il campione ed automatico. esame dell’opacità e della entra in una sfera di integrazione trasmittanza luminosa della plastica (Fig.
  • Page 165 All manuals and user guides at all-guides.com Note: planarità. Oggetti cuneiformi provo- trasmittanza. I campioni con alti cano deflessione della luce. livelli di dispersione devono essere sempre collocati presso la porta velatura. A questo proposito si ma di misurazione viene automati- comparative tenere in considerazi- raccomanda di tarare lo strumento camente convertita alla visualizza-...
  • Page 166 All manuals and user guides at all-guides.com Sostituzione delle lampade 10. Sostituzione di Assicurarsi che non siano rimasti oggetti all’interno dell’apparecchio, lampade e fusibili ATTENZIONE: prima di sosti- quindi chiudere il coperchio tuire una lampada spegnere inserendolo nelle guide dal fondo e l’apparecchio, scollegarlo dalla fissandolo alla scocca dell’appa- rete elettrica e lasciar raffreddare...
  • Page 167 All manuals and user guides at all-guides.com Sostituzione dei fusibili ATTENZIONE: prima di sostituire un fusibile spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla rete elettrica. Utilizzando un utensile appropriato (cacciavite n. 2), rimuovere il porta- fusibili dall’alloggiamento (sul lato sinistro dell’apparecchio). Sostituire il fusibile guasto con uno nuovo.
  • Page 168: Descrizione Dell'interfaccia

    21h come segnale di conferma. disabilitati, tranne i tasti <opera- te> e <reference> e l’interruttore a pedale. Quindi viene trasmesso lo haze-gard plus stato dell’apparecchio (10 byte) al computer. 3 TxD RxD 3 2 RxD TxD 2...
  • Page 169 All manuals and user guides at all-guides.com Per comandare l’apparecchio dal PC 00h = tedesco 00h = No si applicano le seguenti convenzioni: 01h = inglese 01h = Sì 02h = francese 00h = statistics (statistica) 03h = italiano 01h = delete last (cancellare 04h = spagnolo 00h = No...
  • Page 170 All manuals and user guides at all-guides.com Lettura di una memoria statistica Se il PC invia all’apparecchio un 4 Se il campione deve essere spostato ( = operate) mentre l’apparecchio dalla porta per l’opacità alla porta si trova in una qualsiasi modalità per la purezza viene inviato un 77h L’invio di un segnale 51h (codice di misurazione, viene iniziata una...
  • Page 171: Dati Tecnici

    All manuals and user guides at all-guides.com 12. Dati tecnici Angoli di Tempo di misurazione: 0°/diffuso misurazione: 1-6 secondi Diaframma di (a seconda della misurazione: diametro 25,4 mm modalità) Campo di misurazione: diametro 18,0 mm Memoria statistica: 7 x 999 misurazioni, Sensibilità...
  • Page 172 All manuals and user guides at all-guides.com Temperatura di esercizio: da +10°C a +40°C Temperatura di conservazione: da 0°C a 50°C Dimensioni: 340 x 670 x 240 Peso: 18 kg Caratteristiche particolari: Taratura di lunga durata, senza fase di riscaldamento, adeguamento automatico della gamma di misura-...
  • Page 173 All manuals and user guides at all-guides.com Descrizione codice art. 13. Guida agli Ordini haze-gard plus (Illuminant C) AT-4725 haze-gard plus (Illuminant A) AT-4726 Supporto per cella di trasmissione AT-4739 versione base, comprendente: Portacampioni per film superiori a a 17 x 10cm,...
  • Page 174: Messaggi Di Errore

    All manuals and user guides at all-guides.com 14. Messaggi di errore S t a m p a n t e N e s s u n v a l o r e s t a t i s t i c o n o n p r o n t a i n m e m o r i a E s c a p e :...
  • Page 175 All manuals and user guides at all-guides.com M i s u r a z i o n e d i D a t a n o n v a l i d a r i f e r i m e n t o s o l a m e n t M e m o r i a p i e n a i n M o d a l i t à...
  • Page 176 All manuals and user guides at all-guides.com V a l o r i d i t a r a t u r a M o d a l i t à i n L i n e a i m p o s t a t i T a s t i e r a i n a t t i v a d i d e f a u l t Causa...
  • Page 177 Lausitzer Strasse 8 Lausitzer Strasse 8 82538 Geretsried 82538 Geretsried erklären hiermit, dass das Produkt: herewith declare that the product: Typ: haze-gard plus Type: haze-gard plus den folgenden EG-Richtlinien entspricht: complies with the requirements of the following EC directives: 2004/108/EG EMV-Richtlinie...
  • Page 178 EU-yhteensopivuusvakuutus - Me, BYK-Gardner GmbH, vakuuttaa, että yllämainitut tuotteet / laitteet on kehitetty, rakennettu ja valmistettu asetettujen EU-direktiivien mukaisesti. Dichiarazione di conformità - Noi, BYK-Gardner GmbH, dichiariamo che i suddetti prodotti / strumenti sono stati sviluppati, construiti et prodotti in conformità con le Direttive EC stabilite.
  • Page 179 All manuals and user guides at all-guides.com BYK-Gardner GmbH BYK-Gardner USA Lausitzer Str. 8 9104 Guilford Road D-82538 Geretsried Columbia, MD 21046 Germany Tel.: 0-800-gardner Phone: 800-343-7721 (0-800-4273637) 301-483-6500 +49-8171-3493-0 Fax: 800-394-8215 Fax: +49-8171-3493-140 301-483-6555 www.byk.com/instruments/...
  • Page 180 All manuals and user guides at all-guides.com 238 013 796 EDFI 0805...

Table des Matières