Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

ENGLISH
SVENSKA
ESPAÑOL
DANSK
DEUTSCH
SUOMI
FRANÇAIS
PORTUGUÊS
ITALIANO
NORSK
NEDERLANDS
POLSKI
2007/10
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
日本語
中文
한국어
6215-001-700 Rev-E
System 6
Battery Packs
REF 6215 (large)
REF 6212 (small)
Instructions For Use
www.stryker.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stryker 6215

  • Page 1 System 6 Battery Packs REF 6215 (large) REF 6212 (small) Instructions For Use ENGLISH SVENSKA ΕΛΛΗΝΙΚΑ 日本語 ESPAÑOL DANSK DEUTSCH SUOMI 中文 FRANÇAIS PORTUGUÊS 한국어 ITALIANO NORSK NEDERLANDS POLSKI 2007/10 6215-001-700 Rev-E www.stryker.com...
  • Page 2: Intended Use

    *DO NOT service this equipment. If service is required, return to Stryker. For more information, contact your Stryker sales representative or call Stryker customer service at 1-800-253-3210. Outside the US, contact your nearest Stryker subsidiary.
  • Page 3 6215-001-700 Rev-E Cleaning and Sterilization Using a sponge, wipe the battery pack clean with an enzymatic, hospital grade disinfectant having a pH range Recommendations* of 6.5 to 10.5. Rinse the battery pack thoroughly under running water. WARNING: Clean and sterilize battery packs Wipe the battery pack dry with a lint-free towel.
  • Page 4: Symbol Definitions

    6215-001-700 Rev-E Specifications* REF 6215 Large Battery Pack, REF 6212 Small Battery Pack Models: Electrical: Large Battery Pack Small Battery Pack Charge 2.0 A 1.0 A Output 9.6 V 9.6 V Duty Cycle: See the recommended duty cycle information supplied with each handpiece.
  • Page 5: Indicaciones De Uso

    óxido nitroso. *NO realice tareas de servicio en este equipo. Si necesita servicio, devuelva el producto a Stryker. Si desea más información, póngase en contacto con su representante de ventas de Stryker o llame al Servicio de Atención al Cliente de Stryker, al número 1-800-253-3210. Fuera de EE.UU., póngase en contacto con la filial de Stryker más cercana.
  • Page 6 6215-001-700 Rev-E Recomendaciones para la Aclare perfectamente el paquete de baterías bajo agua corriente. limpieza y la esterilización* Seque el paquete de baterías con una toalla que no suelte pelusa. ADVERTENCIA: Limpie y esterilice los Para conseguir un funcionamiento óptimo y evitar daños paquetes de baterías antes de utilizarlos por...
  • Page 7: Definiciones De Los Símbolos

    6215-001-700 Rev-E Especificaciones* REF 6215 paquete de baterías grande (Large Battery Pack), REF 6212 paquete de baterías Modelos: pequeño (Small Battery Pack) Especificaciones eléctricas: Paquete de baterías grande Paquete de baterías pequeño Carga 2,0 A 1,0 A Salida 9,6 V...
  • Page 8 Nichtbeachtung kann zu Verletzungen von Patienten oder vermeiden. OP-Personal führen. *Dieses Gerät NICHT selbst reparieren. Ist Service erforderlich, das Aggregat an Stryker zurückschicken. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer Stryker-Vertretung oder beim Stryker-Kundendienst unter 1-800-253-3210. Außerhalb der USA wenden Sie sich an die nächstgelegene Stryker-Niederlassung.
  • Page 9 6215-001-700 Rev-E Empfehlungen zur Reinigung und Das Batterieaggregat unter Verwendung eines Schwamms mit einem enzymatischen Krankenhausdesinfektionsmittel Sterilisation* (pH-Bereich: 6,5 bis 10,5) sauber wischen. Das Batterieaggregat unter fließendem Wasser gründlich WARNUNG: Vor dem ersten und jedem abspülen. weiteren Gebrauch Batterieaggregate reinigen Das Batterieaggregat mit einem fusselfreien Handtuch und sterilisieren.
  • Page 10: Technische Daten

    6215-001-700 Rev-E Technische Daten* Modelle: REF 6215 Großes Batterieaggregat (Large Battery Pack), REF 6212 Kleines Batterieaggregat (Small Battery Pack) Elektrische Anschlussdaten: Großes Batterieaggregat Kleines Batterieaggregat Ladestrom 2,0 A 1,0 A Ausgangsspannung 9,6 V 9,6 V Einschaltdauer: Informationen zur empfohlenen Einschaltdauer liegen jedem Handstück bei.
  • Page 11: Utilisation

    *NE PAS réparer ces dispositifs. Si des réparations sont nécessaires, renvoyer le dispositif à Stryker. Pour des informations supplémentaires, contacter le représentant Stryker ou le service clientèle de Stryker au 1-800-253-3210. À l’extérieur des États-Unis, contacter la filiale Stryker la plus proche.
  • Page 12 6215-001-700 Rev-E Recommandations de nettoyage Nettoyer le bloc-batterie avec une éponge et un désinfectant enzymatique de qualité hôpitaux dont la plage et de stérilisation* de pH se situe entre 6,5 et 10,5. Rincer soigneusement le bloc-batterie à l’eau courante. AVERTISSEMENT : Nettoyer et stériliser...
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    6215-001-700 Rev-E Caractéristiques techniques* Modèles : REF 6215 Bloc-batterie haute capacité (Large Battery Pack), REF 6212 Bloc-batterie petite capacité (Small Battery Pack) Caractéristiques électriques : Bloc-batterie haute capacité Bloc-batterie petite capacité Charge 2,0 A 1,0 A Sortie 9,6 V 9,6 V Cycle opératoire :...
  • Page 14: Uso Previsto

    *NON sottoporre il dispositivo a interventi di riparazione. Per gli interventi di assistenza, restituire il prodotto a Stryker. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al rappresentante addetto alle vendite di Stryker o chiamare il servizio di assistenza clienti Stryker al numero 1-800-253-3210 (numero verde per chi chiama dagli USA).
  • Page 15 6215-001-700 Rev-E Raccomandazioni per la pulizia e Servendosi di una spugna, pulire la batteria con un disinfettante enzimatico di tipo ospedaliero con pH la sterilizzazione* compreso tra 6,5 e 10,5. Sciacquare accuratamente la batteria sotto l’acqua AVVERTENZA - Pulire e sterilizzare le corrente.
  • Page 16: Caratteristiche Tecniche

    6215-001-700 Rev-E Caratteristiche tecniche* Modelli Batteria grande (Large Battery Pack) REF 6215, batteria piccola (Small Battery Pack) REF 6212 Caratteristiche elettriche Batteria grande Batteria piccola Carica 2,0 A 1,0 A Uscita 9,6 V 9,6 V Ciclo di servizio Consultare le informazioni sul ciclo di utilizzo raccomandato ricevute unitamente a ciascun manipolo.
  • Page 17: Beoogd Gebruik

    *GEEN onderhoud aan dit apparaat uitvoeren. Indien er onderhoud nodig is, naar Stryker retourneren. Neem voor nadere informatie contact op met de vertegenwoordiger van Stryker of met de klantenservice van Stryker op het nummer 1-800-253-3210. Neem buiten de VS contact op met de dichtstbijzijnde dochteronderneming van Stryker.
  • Page 18 6215-001-700 Rev-E Aanbevelingen voor reiniging en Spoel de batterij grondig af onder stromend water. Veeg de batterij droog met een pluisvrije doek. sterilisatie* Pas een van onderstaande sterilisatieprocedures toe om optimale prestaties te behalen en beschadiging te helpen WAARSCHUWING: Reinig en steriliseer voorkomen: batterijen vóór het eerste en elk volgend...
  • Page 19: Specificaties

    6215-001-700 Rev-E Specificaties* Modellen: REF 6215 grote batterij (Large Battery Pack), REF 6212 kleine batterij (Small Battery Pack) Elektrische gegevens: Grote batterij Kleine batterij Laden 2,0 A 1,0 A Afgifte 9,6 V 9,6 V Raadpleeg de bij elk handstuk meegeleverde informatie m.b.t. de aanbevolen werkcyclus.
  • Page 20: Avsedd Användning

    *Serva INTE utrustningen. Skicka delen tillbaka till Stryker om service behövs. För ytterligare information, kontakta Strykers försäljningsrepresentant eller ring kundtjänst på 1-800-253-3210. Kontakta närmaste dotterbolag till Stryker, om du befinner dig utanför USA.
  • Page 21 6215-001-700 Rev-E Rengörings- och Skölj batteripaketet grundligt under rinnande vatten. Torka batteripaketet torrt med en luddfri handduk. steriliseringsrekommendationer* För att garantera optimal prestanda och för att förebygga skada skall någon av följande steriliseringsmetoder VARNING! Rengör och sterilisera utföras: batteripaketen före varje användning, inklusive första gången.
  • Page 22: Specifikationer

    6215-001-700 Rev-E Specifikationer* Modeller: REF 6215 stort batteripaket (Large Battery Pack), REF 6212 litet batteripaket (Small Battery Pack) Stort batteripaket Litet batteripaket Ladda 2,0 A 1,0 A Uteffekt 9,6 V 9,6 V Arbetscykel: Se informationen om rekommenderad arbetscykel som bifogas med varje handstycke.
  • Page 23 *Foretag IKKE service på dette udstyr. Returnér til Stryker, hvis der er behov for service. Kontakt din lokale Stryker salgsrepræsentant eller kundeservice på tlf. 1-800-253-3210 for yderligere information. Uden for USA skal man henvende sig til nærmeste Stryker-filial.
  • Page 24 6215-001-700 Rev-E Anbefalinger til rengøring og Skyl batteripakken grundigt under løbende vand. Tør batteripakken med et fnugfrit håndklæde. sterilisering* Foretag én af følgende sterilisationsprocedurer, for at opnå optimal ydelse og hjælpe med til at forebygge ADVARSEL: Rengør og sterilisér beskadigelse: batteripakkerne inden første brug og inden hver...
  • Page 25 6215-001-700 Rev-E Specifikationer* Modeller: REF 6215 stor batteripakke (Large Battery Pack), REF 6212 lille batteripakke (Small Battery Pack) Elektrisk: Stor batteripakke Lille batteripakke Oplad 2,0 A 1,0 A Output 9,6 V 9,6 V Se oplysningerne om den anbefalede driftscyklus, der fulgte med hvert håndstykke.
  • Page 26 6215-001-700 Rev-E Käyttötarkoitus Ohjeet Nämä ladattavat akkuyksiköt on tarkoitettu käytettäväksi vain HUOMAUTUKSET: Strykerin Järjestelmän 6 käsikappaleiden kanssa. Lataa nämä • Varmista mahdollisimman pitkä käyttöaika lataamalla akkuyksiköt Järjestelmän 6 akkulaturissa (Battery Charger) akkuyksiköitä aina ennen sterilointia, vaikka akkuyksiköitä REF 6110-120, johon on asennettu vain Järjestelmän 6 ei olisikaan käytetty.
  • Page 27 6215-001-700 Rev-E Puhdistus- ja Pyyhi akkuyksikkö puhtaaksi sienellä, joka on kostutettu sairaalakäyttöön tarkoitettuun etsymaattiseen sterilointisuositukset* desinfiointiaineeseen, jonka pH-arvo on 6,5–10,5. Huuhtele akkuyksikkö perusteellisesti juoksevalla vedellä. VAROITUS: Puhdista ja steriloi akkuyksiköt Kuivaa akkuyksikkö nukkaamattomalla liinalla. ennen ensimmäistä käyttökertaa ja ennen Parhaan mahdollisen suorituskyvyn saavuttamiseksi jokaista sitä...
  • Page 28: Tekniset Tiedot

    6215-001-700 Rev-E Tekniset tiedot* Mallit: REF 6215 suuri akkuyksikkö (Large Battery Pack), REF 6212 pieni akkuyksikkö (Small Battery Pack) Sähkötiedot: Suuri akkuyksikkö Pieni akkuyksikkö Lataus 2,0 A 1,0 A Lähtöteho 9,6 V 9,6 V Toimintajakso: Noudata kunkin käsikappaleen mukana toimitettuja toimintajaksosuosituksia.
  • Page 29: Utilização Prevista

    *NÃO efectue reparações neste equipamento. Se for necessário reparar a unidade da bateria, devolva-a à Stryker. Para obter mais informações, contacte o representante de vendas da Stryker ou o Serviço de Apoio ao Cliente da Stryker através do número de telefone 1-800-253-3210. Fora dos Estados Unidos, contacte a subsidiária da Stryker mais próxima.
  • Page 30 6215-001-700 Rev-E Recomendações de limpeza e Limpe a unidade da bateria com uma esponja e um desinfectante enzimático de uso hospitalar com um pH esterilização* entre 6,5 e 10,5. Lave bem a unidade da bateria sob água corrente. ADVERTÊNCIA: Limpe e esterilize as Seque-a com uma toalha sem fios.
  • Page 31: Especificações

    6215-001-700 Rev-E Especificações* Unidade da bateria grande (Large Battery Pack) REF 6215, unidade da bateria pequena Modelos: (Small Battery Pack) REF 6212 Especificações eléctricas: Unidade da bateria grande Unidade da bateria pequena Carga 2,0 A 1,0 A Saída 9,6 V 9,6 V Consulte o ciclo de trabalho recomendado fornecido com cada peça de mão.
  • Page 32: Tiltenkt Bruk

    *IKKE foreta service på dette utstyret. Returner det til Stryker dersom det er behov for service. For ytterligere informasjon, ta kontakt med din Stryker salgsrepresentant eller ring Stryker kundeservice på tlf. 1-800-253-3210. Utenfor USA, ta kontakt med din nærmeste Stryker-filial.
  • Page 33 6215-001-700 Rev-E Anbefalinger om rengjøring og Tørk av batteripakken med en svamp fuktet med enzymatisk desinfeksjonsmiddel for bruk på sykehus med sterilisering* et pH-område på 6,5 til 10,5. Skyll batteripakken grundig under rennende vann. ADVARSEL: Rengjør og steriliser Tørk batteripakken med et lofritt håndkle.
  • Page 34: Spesifikasjoner

    6215-001-700 Rev-E Spesifikasjoner* REF 6215 stor batteripakke (Large Battery Pack), REF 6212 liten batteripakke Modeller: (Small Battery Pack) Elektriske spesifikasjoner: Stor batteripakke Liten batteripakke Lading 2,0 A 1,0 A Utgangsspenning 9,6 V 9,6 V Driftssyklus: Se anbefalt driftssyklusinformasjon som følger med hvert håndstykke.
  • Page 35 *Tego sprzętu NIE WOLNO naprawiać. W razie konieczności naprawy zwrócić ładowarkę do firmy Stryker. Aby uzyskać dodatkowe informacje, prosimy skontaktować się z przedstawicielem działu sprzedaży firmy Stryker lub z Działem Obsługi Klienta, tel. 1-800-253-3210. Poza Stanami Zjednoczonymi należy się...
  • Page 36 6215-001-700 Rev-D Zalecenia dotyczące czyszczenia Wypłukać starannie zestaw baterii pod bieżącą wodą. Wysuszyć zestaw baterii ścierką niepozostawiającą i sterylizacji* włókien. Aby zapewnić optymalne działanie i zapobiec OSTRZEŻENIE: Przed pierwszym i każdym uszkodzeniom, należy wykonać jedną z następujących następnym użyciem zestaw baterii należy umyć...
  • Page 37 6215-001-700 Rev-D Warunki techniczne* Modele: REF 6215 Zestaw baterii duży (Large Battery Pack), REF 6212 Zestaw baterii mały (Small Battery Pack) Parametry elektryczne: Zestaw baterii duży Zestaw baterii mały Ładowanie 2,0 A 1,0 A Napięcie wyjściowe 9,6 V 9,6 V Cykl pracy: Informacje o cyklu pracy podano w instrukcji dostarczonej wraz z każdym uchwytem.
  • Page 38: Χρήση Για Την Οποία Προορίζεται

    προκληθεί τραυματισμός του ασθενούς ή/και του προσωπικού του χειρουργείου. *ΜΗΝ εκτελείτε εργασίες σέρβις στον εξοπλισμό αυτό. Εάν απαιτείται σέρβις, επιστρέψτε τη συσκευή στη Stryker. Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο πωλήσεων της Stryker ή καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Stryker στο...
  • Page 39 6215-001-700 Rev-D Συστάσεις καθαρισμού και Χρησιμοποιώντας ένα σπόγγο, καθαρίστε το πακέτο μπαταριών με ενζυμικό απολυμαντικό νοσοκομειακού αποστείρωσης* τύπου που έχει εύρος τιμών pH 6,5 έως 10,5. Εκπλύνετε το πακέτο μπαταριών σχολαστικά με ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Καθαρίζετε και τρεχούμενο νερό. αποστειρώνετε τα πακέτα μπαταριών πριν...
  • Page 40 6215-001-700 Rev-D Προδιαγραφές* REF 6215 Μεγάλο πακέτο μπαταριών (Large Battery Pack), REF 6212 Μικρό πακέτο Μοντέλα: μπαταριών (Small Battery Pack) Ηλεκτρικές: Μεγάλο πακέτο μπαταριών Μικρό πακέτο μπαταριών Φορτίο 2,0 A 1,0 A Έξοδος 9,6 V 9,6 V Κύκλος εργασίας: Δείτε τις πληροφορίες για το συνιστώμενο κύκλο εργασίας που παρέχονται με κάθε...
  • Page 41 • 受領時および各使用前には、 損傷がないか、 すべての ム6バッテリーチャージャー (REF 6110-120) に添付さ 構成品を点検してください。 損傷には接触部分の折れ れている使用説明書を熟読し理解してください。 曲がりやハウジングの亀裂が含まれます。 外見上損傷 が認められる場合は充電や使用はできません。 指示に 従わない場合、 患者や手術室の医療スタッフに傷害が 及ぶことがあります。 • この装置は、 可燃性麻酔剤と空気、 酸素、 または亜酸化 窒素 (笑気) からなる混合ガスの存在下では使用しな いでください。 *本品は自分で点検整備しないでください。 点検整備が必要な場合はStrykerまでご返送ください。 より詳しい情報に関しては、 Stryker販売員 またはStrykerカスタマーサービス (米国内 : 1-800-253-3210) までお問い合わせください。 米国外では、 お近くのStrykerの子会社までお問い 合わせください。 www.stryker.com...
  • Page 42 6215-001-700 Rev-D 洗浄滅菌の推奨方法* pHの範囲が6.5~10.5の病院用酵素系消毒剤とスポン ジでバッテリーパックをきれいに拭きます。 バッテリーパックを流水で十分ゆすぎます。 警告 : 最初の使用も含め、 各使用前には毎 バッテリーパックをリントフリーのタオルでぬぐって乾 回バッテリーパックを洗浄し滅菌します。 かします。 注意 : この機器の最大効果を発揮させ、 また損傷を防ぐため、 次の滅菌方法の一つを遵守してください : • バッテリーパックを液体に浸さないでください。 • pHが10.5以上の消毒薬は決して使用しないでくださ 「瞬間滅菌」 オートクレーブ : エチレンオキサイ ド (ETO) : い。 消毒剤のpH範囲については消毒剤の物資安全デ • 重力置換滅菌装置 • 100%エチレンオキサイド ータシートをご覧ください。 指示に従わない場合、 ハウ •...
  • Page 43 6215-001-700 Rev-D 仕様* モデル : 大型バッテリーパック (Large Battery Pack) REF 6215、 小型バッテリーパック (Small Battery Pack) REF 6212 電源 : 大型バッテリーパック 小型バッテリーパック 充電 2.0 A 1.0 A 出力 9.6 V 9.6 V デューティサイクル : 各ハンドピースに添付された説明書のデューティサイクルをご覧ください。 内部保護 : IPX0通常装置 環境条件 : 各ハンドピースに添付されている操作、 保管、 運搬の仕様をご覧ください。...
  • Page 44 6215-001-700 Rev-D 适用范围 操作方法 这些可充电电池组仅适用于Stryker系统6操作柄。对这 注: 些电池组充电时,只能使用配备有系统6充电器模块 · 在每次手术之前请对电池组进行重新充电,即使电池 REF 6110-625的系统6电池充电器(Battery Charger) 组没有使用过也应该如此,以确保其最长运行时间。 REF 6110-120。 · 充电时间大约为5至60分钟。 用户/患者安全 · 一般来说,每块电池的预计工作时间为2.5 到10分钟, 具体时间视手术中的使用情况而异。 · 只能使用在过去48小时内充过电的电池组。 警告: · 将电池组留在充电器上,这样可以使电池组在接受灭 菌处理前能够维持电荷饱和状态。 不要将电池组存放 · 只有经过专门训练并具有相关经验的医务人员方可使 在操作柄内,它们在那儿会放电。操作柄即使没有启 用本产品。 在使用系统某组件或其兼容组件之前,请 动也会发生放电。 阅读并理解相关使用说明。 尤其要注意有关警告内 要给操作柄正确地安装电池组,请仔细阅读并领会相 容。 在使用前请务必熟悉各系统组件。 不遵守这一...
  • Page 45 6215-001-700 Rev-D 清洁和灭菌建议 使用一块含有医用酶消毒剂(pH范围6.5-10.5)的海 绵将电池组擦拭干净。 用流水彻底冲洗电池组。 警告: 在第一次和每次使用之前,要对电 用无绒毛巾将电池组揩干。 池组进行清洁和灭菌。 为获得最佳性能并有助于防止损坏,请执行以下灭菌 注意: 程序之一: · 不要将电池组浸入液体。 “快速”高压灭菌器: ETO: · 不要使用pH值高于10.5的消毒液。 请参阅消毒剂的材 · 重力位移式灭菌器 · 100% ETO 料安全数据单,核实其pH值范围。 如未遵照这一规 132-134 ° C (270-272 ° F) 49-57 ° C (120-135 ° F) ·...
  • Page 46 6215-001-700 Rev-D 规格指标 型号: REF 6215 大号电池组(Large Battery Pack),REF 6212 小号电池组(Small Battery Pack) 电流: 大号电池组 小号电池组 充电 2.0 A 1.0 A 输出 9.6 V 9.6 V 工作周期: 请参阅随每个操作柄附带的建议工作周期信息。 壳体防护: IPX0 普通设备 环境条件: 请参阅随每个操作柄附带的操作、储存及运输规范。 有关规格指标系近似值,可能会因产品不同或供电波动而有差异。 标识定义 镍镉可充电电池。 回收或妥 必须回收或妥善 善弃置。 处置。...
  • Page 47 6215-001-700 Rev-D 中国《电子信息产品污染控制管理办法》规定的产品成分披露报告 (China RoHS Disclosure Report) REF 6212-000-000, 6215-000-000 有毒或有害物质和元素 (Toxic or Hazardous Substances and Elements) 部件名称 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Component Name) (PBB) (PBDE) (Pb) (Hg) (Cd) 印制电路板组件和接线 (PCB Assembly and Wiring) 电池外壳 (Battery Housing) 集装组件 (Cluster Assembly) 电池触点...
  • Page 48 가연성 마취제 및 공기나 산소 또는 아산화질소로 구성된 혼합물이 있는 장소에서는 이 장비를 사용하지 마십시오. *이 장비를 수리하지 마십시오. 서비스가 필요한 경우에는 Stryker에 반송하십시오. 좀더 자세한 사항은 Stryker 영업직원이나 1-800-253-3210으로 전화하여 Stryker 고객 서비스 부서에 문의하십시오. 미국 이외의 지역의 경우 Stryker의 현지 자회사에 문의하십시오.
  • Page 49 6215-001-700 Rev-D 세척 및 소독 권고 사항* 스폰지를 사용하여 pH 6.5-10.5 범위의 효소를 이용한 병원등급 소독제로 배터리를 닦으십시오. 배터리 팩을 철저하게 수돗물로 헹구십시오. 경고: 언제나 핸드스위치를 세척하고 소 보풀이 없는 수건으로 배터리 팩의 물기를 독한 다음 사용하십시오. 닦아내십시오. 주의: 최적의 성능을 확보하고 손상을 방지하기 위해서는...
  • Page 50 6215-001-700 Rev-D 사양* 모델: REF 6215 대형 배터리 팩 (Large Battery Pack), REF 6212 소형 배터리 팩 (Small Battery Pack) 전기적: 대형 배터리 팩 소형 배터리 팩 충전 2.0 A 1.0 A 출력 9.6 V 9.6 V 의무 사이클: 각 핸드피스와 함께 제공되는 권장 작업 사이클 정보를 참조하십시오.
  • Page 52 Stryker Instruments 4100 E. Milham Kalamazoo, Michigan (USA) 49001 1-269-323-7700 1-800-253-3210 Stryker France ZAC Satolas Green Pusignan Av. de Satolas Green 69881 MEYZIEU Cedex France 2007/10 6215-001-700 Rev-E www.stryker.com...

Ce manuel est également adapté pour:

6212

Table des Matières