Weber Summit 460-LP Guide Pour L'installation
Weber Summit 460-LP Guide Pour L'installation

Weber Summit 460-LP Guide Pour L'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour Summit 460-LP:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GAS GRILL
Built-In LP Gas Grill Installation Guide
Assembly - Pg. 10 • Tank Enclosure Installation - Pg. 29
Guía de Instalación de la Barbacoa de Gas Propano Licuado Empotrada - Pg. 35
Guide pour l'Installation du Grill à Gaz PL Intégré - Pg. 51
460 - LP
660 - LP
YOU MUST READ THIS OWNER'S GUIDE
BEFORE OPERATING YOUR GAS GRILL.
DANGER
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flames.
3. Open lid.
4. If odor continues, keep away from the
appliance and immediately call your gas
supplier or your fire department.
Leaking gas may cause a fire or explosion
which can cause serious bodily injury,
death, or damage to property.
WARNING:
1. Do not store or use gasoline or other
flammable liquids or vapors in the
vicinity of this or any other appliance.
2. An LP cylinder not connected for use
shall not be stored in the vicinity of this
or any other appliance.
#56583
WARNING: Follow all leak-check
procedures carefully in this manual prior
to barbecue operation. Do this even if the
barbecue was dealer-assembled.
NOTICE TO INSTALLER: These instructions
must be left with the owner and the owner
should keep them for future use.
THIS GAS APPLIANCE IS DESIGNED FOR
OUTDOOR USE ONLY.
WARNING: Do not ignite this appliance
without first reading the BURNER
IGNITION sections of this manual.
56583 08/01/13 LP
US - ENGLISH

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Weber Summit 460-LP

  • Page 1 GAS GRILL Built-In LP Gas Grill Installation Guide Assembly - Pg. 10 • Tank Enclosure Installation - Pg. 29 Guía de Instalación de la Barbacoa de Gas Propano Licuado Empotrada - Pg. 35 Guide pour l’Installation du Grill à Gaz PL Intégré - Pg. 51 460 - LP 660 - LP #56583...
  • Page 2 Proposition 65 Warning: Handling the brass material on Combustible materials should never be within 24 inches this product exposes you to lead, a chemical known to the (61 cm) of the back or sides of your Weber gas barbecue. ®...
  • Page 3 Gas supply Optional side burner accessory NOTE: IF YOU HAVE PURCHASED A SIDE BURNER If you have purchased a side burner accessory with your Summit Gas Grill, Weber ® ® recommends that you read the SUMMIT BUILT-IN SIDE BURNER INSTALLATION/ ®...
  • Page 4 BUILT-IN CUTOUT DIMENSIONS GENERAL CONSTRUCTION DETAILS Summit ® Built-In Unit and all other accessory units should be on site before construction begins. For ease of installation, the grill will be pushed on its casters into the built-in structure. The installation of this grill requires a level floor pad surface (1) and countertop surface. The floor pad surface must be constructed from solid materials and must be level and smooth.
  • Page 5 ◆ 24" (610 mm) any surface 27" (686 mm) minimum for lid clearance CLEARANCES - "ISLAND" INSTALLATION 24" (610 mm) any surface 27" (686 mm) minimum for lid clearance ⁄ " (267 mm) minimum WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 6 BUILT-IN CUTOUT DIMENSIONS BUILT-IN CUTOUT DETAILED DIMENSIONS - INSTALLATION ADJACENT TO A STRUCTURE 24" minimum* (610 mm) 24" minimum* (610 mm) ⁄ " (419 mm) ⁄ " (419 mm) ⁄ " (283 mm) ⁄ " (283 mm) ⁄ " (267 mm) minimum ⁄...
  • Page 7 For a countertop treatment: recommended ⁄ " (19 mm) overhang Gas inlet Side burner opening *Clearance from any surface or structure is at least 24" (610 mm) from the back and sides of the grill or side burner. WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 8 VENTILATION VENTILATION WARNING: Ventilation holes must be provided in the structure at the top and bottom to provide ventilation in the event of a gas leak. Ventilation holes can be located in a low visibility area and should be protected by screening material to prevent rodents and insects from entering the structure.
  • Page 9 Support de l’ A ération Arrière - 1 Silver Screw (10 - 32 x ⁄ ") - 11 Tornillo Plateado (10 - 32 x ⁄ ") - 11 Vis en Argent (10 - 32 x ⁄ ") - 11 WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 10 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE TOOLS NEEDED: HERRAMIENTAS REQUERIDAS: OUTILS NECESSAIRES : The grill illustrated may have slight differences than the model purchased. La barbacoa ilustrada puede tener ligeras diferencias con respecto al modelo comprado. Il est possible que le grill de l’illustration présente de légères différences par rapport au modèle acheté.
  • Page 11 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 12 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE Requires three “D” alkaline batteries (included). Use alkaline batteries only. Do not mix old and new batteries or different types of batteries (standard, alkaline, or rechargeable). Requiere tres baterías alcalinas “D” (incluidas). Use solamente baterías alcalinas. No mezcle baterías nuevas con viejas o diferentes tipos de baterías entre sí...
  • Page 13 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 14 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE...
  • Page 15 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 16 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE Now that the side vents are installed, the grill should be placed directly in front of the cut-out opening (a) of the built-in structure. The grill will be pushed straight into the structure once the wheel alignment panels are installed in the following steps.
  • Page 17 Gire las ruedas traseras de manera que las puntas de las ruedas (a) den cara afuera hacia el compartimiento de la barbacoa. Faites pivoter les roulettes arrière de sorte que les points des roulettes (a) se trouvent orientés vers l’extérieur vers le meuble d’accueil du grill. WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 18 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE...
  • Page 19 Gire las ruedas delanteras de manera que las puntas de las ruedas (a) den cara al frente de la barbacoa. Faites pivoter les roulettes avant de sorte que les points des roulettes (a) se trouvent face à l’avant du grill. WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 20 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE Temporarily install the front wheel alignment panel using just one screw on each side. Instale temporalmente el panel delantero de alineación de las ruedas utilizando sólo un tornillo en cada lado. Installez temporairement le panneau d’alignement des roues avant en utilisant juste une vis de chaque côté.
  • Page 21 Metiendo la mano debajo de la barbacoa, tranque los seguros de las ruedas delanteras. Une fois que le grill a été positionné correctement à l’intérieur du meuble, retirez le panneau d’alignement des roues avant. Passez sous le grill et verrouillez les deux roulettes avant. WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 22 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE Reinstall the front wheel alignment panel securing both sides with all four screws. Reinstale el panel delantero de alineación de las ruedas atornillándola a ambos lados con todos los cuatro tornillos. Remettez en place le panneau d’alignement des roues avant en fixant les deux côtés à...
  • Page 23 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 24 Requires three “AAA” alkaline batteries (not included). Use alkaline batteries only. Do not mix old and new batteries or different types of batteries (standard, alkaline, or rechargeable). La Lámpara de Asa Weber Grill Out cuenta con un “sensor de ™...
  • Page 25 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 26: Gas Supply

    GAS SUPPLY BUILT-IN GAS LINE LOCATIONS BUILT-IN GAS LINE LOCATIONS Note: Leave an access in the “island” structure for gas supply and regulator service that is not inside the grill structure. Note: Area should be kept clear of sharp, jagged, or extremely abrasive surfaces to avoid possible damage to gas supply lines.
  • Page 27 2,610 2,470 2,190 1,980 1,820 1,700 4.026 17,500 12,000 9,660 8,270 7,330 6,640 6,110 5,680 5,330 5,040 4,460 4,050 3,720 3,460 © 2009 National Fire Protection Association, Inc. and International Approval Services - U.S., Inc. All Rights Reserved. WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 28 TYPICAL 20 LB PROPANE GAS SUPPLY INSTALLATION DANGER The remote tank enclosure kit provided with your Weber Built-In Grill shall be used for Use of any hose and regulator assembly other than that installations using a 20 lb LP cylinder, mounted in an “island” structure.
  • Page 29: Operating

    BUILT-IN TANK ENCLOSURE INSTRUCTIONS OPERATING WARNING: Only use the Weber tank enclosure kit outdoors ® in a well-ventilated area. Do not use in a garage, building, breezeway or any other enclosed area. WARNING: Your Weber tank enclosure kit shall not be used ®...
  • Page 30 BUILT-IN TANK ENCLOSURE INSTRUCTIONS CLEARANCES - INSTALLATION ADJACENT TO A STRUCTURE DANGER Use of any other hose and regulator assembly could be dangerous, and may not provide adequate gas supply to the Summit Built-In Gas Grill, and could result in a fire or an ®...
  • Page 31 Tank Scale - 1 ⁄ - 20 Nut - 6 Nylon Washer - 12 ⁄ - 20 x ⁄ " Bolt - 6 Cylinder Glide - 2 ⁄ " Flare Gasket - 2 ⁄ " Flare Gasket - 2 WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 32 BUILT-IN TANK ENCLOSURE ASSEMBLY MOUNTING THE LP TANK BRACKET Mount the LP tank bracket to the left-hand side of the enclosure opening using non corrosive hardware. Mounting holes are provided on the sides and bottom of your LP tank bracket. Be sure to mount the bracket securely to the enclosure before use.
  • Page 33: Gas Supply Connection

    ◆ Typical tank cabinet or tank enclosure location Side view Top of box Back of box Corrugated gas line to manifold 90° fitting ⁄ " (13 mm) flared gasket Cap (optional side burner) WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 34 MEMO...
  • Page 35 BARBACOA DE GAS Guía de Instalación de la Barbacoa de Gas Propano Licuado Empotrada Ensamblaje - Pg. 10 Instalación del Compartimiento del Tanque - Pg. 46 460 - LP 660 - LP #56583 DEBE LEER ESTA GUÍA DEL PROPIETARIO ADVERTENCIA: Antes de poner a ANTES DE PONER A FUNCIONAR LA funcionar la asador, siga cuidadosamente BARBACOA DE GAS.
  • Page 36 No use esta barbacoa a menos que todas sus partes menor de 24 pulgadas (60 cm) de la parte superior, inferior, estén colocadas en su sitio. La unidad debe ensamblarse trasera o lateral de su asador de gas Weber ® correctamente de acuerdo con las instrucciones de No coloque una funda para barbacoas ni cualquier otra ensamblaje.
  • Page 37 Quemador lateral accesorio opcional NOTA: SI USTED HA COMPRADO UN QUEMADOR LATERAL Si usted ha comprado un quemador lateral accesorio con la Barbacoa de Gas Summit ® Weber le recomienda que lea la GUÍA DEL PROPIETARIO/DE INSTALACIÓN DEL ® QUEMADOR LATERAL SUMMIT ®...
  • Page 38 DIMENSIONES DEL CORTE DEL EMPOTRAMIENTO DETALLES GENERALES DE LA CONSTRUCCIÓN La Unidad Empotrada Summit ® y todos los demás accesorios deberán estar en el lugar antes de comenzar la construcción. Para facilitar la instalación, la barbacoa deberá empujarse sobre sus ruedas dentro de la estructura empotrada.
  • Page 39 24" (610 mm) cualquier superficie 27" (686 mm) espacio libre mínimo para la tapa SEPARACIONES - INSTALACIÓN TIPO “ISLA” 24" (610 mm) cualquier superficie 27" (686 mm) espacio libre mínimo para la tapa ⁄ " (267 mm) mínimo WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 40 DIMENSIONES DEL CORTE DEL EMPOTRAMIENTO DIMENSIONES DETALLADAS DEL CORTE PARA BARBACOAS EMPOTRADAS - INSTALACIÓN ADYACENTE A UNA ESTRUCTURA 24" mínimo* (610 mm) 24" mínimo* (610 mm) ⁄ " (419 mm) ⁄ " (419 mm) ⁄ " (283 mm) ⁄ " (283 mm) ⁄...
  • Page 41 " (19 mm) Entrada de gas Abertura del quemador lateral *El espacio libre entre cualquier superficie o estructura y la parte posterior y los lados de la barbacoa o el quemador lateral es de por lo menos 24” (610 mm). WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 42 VENTILACIÓN VENTILACIÓN ADVERTENCIA: Se deben proporcionar orificios de ventilación en la parte superior e inferior de la estructura para brindar ventilación en caso de una fuga de gas. Los orificios de ventilación pueden estar ubicados en puntos poco visibles y deberán estar protegidos con una malla para prevenir que roedores e insectos entren a la estructura.
  • Page 43: Suministro De Gas

    Si tuviese cualquier pregunta, póngase en contacto con Atención al Cliente por el ⁄ " (282.6 mm) ⁄ " (282.6 mm) ± ⁄ " (3.2 mm) 1-800-446-1071. ◆ ⁄ " (63.5 mm) ⁄ " (63.5 mm) ± ⁄ " (3.2 mm) Vista en planta derecho Vista lateral Entrada de gas WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 44 SUMINISTRO DE GAS PRUEBE LAS CONEXIONES En la ausencia de códigos locales, debe acatar la más reciente edición del código nacional “National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54,” del código “Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1,” o del código “Propane Storage and Handling Code, B149.2,”...
  • Page 45 “Outdoor Cooking Gas Appliances, Z21.58/CSA 1.6” para cajones de cilindros de El uso de cualquier conjunto de manguera y regulador gas propano licuado. diferente al proporcionado o recomendado por Weber- Los requisitos descritos en dicha norma “Outdoor Cooking Gas Appliances, Z21.58/CSA 1.6” son los siguientes: Stephen Products LLC podría ser peligroso, y pudiera no...
  • Page 46 ® No lo use en un garaje, edificio, pasadizo techado o en cualquier otra área cerrada. ADVERTENCIA: El juego de caja para tanques Weber ® deberá usarse debajo de un techo o saliente combustible desprotegido.
  • Page 47 ◆ 24" (610 mm) cualquier superficie ⁄ " (267 mm) mínimo Compartimiento de tanque de propano licuado Cualquier superficie Superficie no combustible WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 48 LISTA DE PIEZAS / ENSAMBLAJE DEL COMPARTIMIENTO EMPOTRADO DEL TANQUE Manguera y Regulador - 1 Pedestal del Tanque - 1 Base del Pedestal del Tanque - 1 Báscula del Tanque - 1 Tuerca de ⁄ - 20 - 6 Arandela de Nilón -12 Perno ⁄...
  • Page 49: Propano Licuado

    La zona no deberá tener superficies afiladas, dentadas, o muy abrasivas a fin de evitar posibles daños a las líneas de suministro de gas. Tenga cuidad al halar las líneas de gas a través de la estructura empotrada. ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 50: Conexión Del Suministro De Gas

    CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS CONECTAR EL SUMINISTRO DE GAS CUADRO DE CONEXIONES Una línea de gas corrugada de 58" (147.32 cm) se conecta al múltiple de la barbacoa. A) La línea principal corrugada pasa a través de la cavidad de la estructura de la “isla”...
  • Page 51: Guide Pour L'installation Du Grill À Gaz Pl Intégré

    GRILL A GAZ Guide pour l’Installation du Grill à Gaz PL Intégré Assemblage - Pg. 10 Installation du Placard de la Bouteille de Gaz - Pg. 62 460 - LP 660 - LP #56583 VOUS DEVEZ LIRE CE MODE D’EMPLOI MISE EN GARDE : Suivez toutes les AVANT D’UTILISER VOTRE GRILL A GAZ.
  • Page 52 Utilisez l’ensemble régulateur de pression et tuyau fourni Vous devriez faire preuve d’une prudence raisonnable avec votre barbecue à gaz Weber ® lorsque vous utilisez votre barbecue à gaz Weber . Celui- ® Ne tentez pas de déconnecter l’ensemble régulateur et ci sera très chaud pendant la cuisson ou le nettoyage et...
  • Page 53: Dimensions Pour La Decoupe D'encastrage

    Brûleur latéral accessoire en option REMARQUE : SI VOUS AVEZ ACHETE UN BRULEUR LATERAL Si vous avez acheté l’accessoire brûleur latéral avec votre Grill à Gaz Summit , Weber ® ® vous recommande de lire le GUIDE D’INSTALLATION/MANUEL DE L'UTILISATEUR DU BRULEUR LATERAL SUMMIT ®...
  • Page 54: Generalites Sur La Construction

    DIMENSIONS POUR LA DECOUPE D’ENCASTRAGE GENERALITES SUR LA CONSTRUCTION L’Unité Intégrée Summit ® et toutes les autres unités accessoires devraient être sur site avant le début de la construction. Pour simplifier l’installation, le grill sera poussé sur ses roulettes, jusque dans la structure encastrée.
  • Page 55: Choisir L'emplacement De Votre Grill

    27" (686 mm) minimum d’espace dégagé pour le couvercle ESPACES DÉGAGÉS - INSTALLATION EN “ÎLOT” 24" (610 mm) par rapport à n’importe quelle surface 27" (686 mm) minimum d’espace dégagé pour le couvercle ⁄ " (267 mm) minimum WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 56 DIMENSIONS POUR LA DECOUPE D’ENCASTRAGE DIMENSIONS DÉTAILLÉES POUR DÉCOUPE ENCASTRÉE - INSTALLATION ADJACENTE À UNE STRUCTURE 24" minimum* (610 mm) 24" minimum* (610 mm) ⁄ " (419 mm) ⁄ " (419 mm) ⁄ " (283 mm) ⁄ " (283 mm) ⁄...
  • Page 57: Dimensions Pour La Decoupe D'encastragea

    " (19 mm) Arrivée de gaz Ouverture pour le brûleur latéral *L’espace dégagé par rapport à toute surface ou structure est d’au moins 24" (610 mm) par rapport à l’arrière et aux côtés du grill ou du brûleur latéral. WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 58 VENTILATION VENTILATION AVERTISSEMENT: Des orifices d’aération doivent être prévus dans la structure au bas et en haut afin de permettre la ventilation du gaz en cas de fuite. Les orifices d’aération peuvent être placés dans une zone à visibilité réduite et protégés par un matériau protecteur afin d’éviter que les rongeurs et les insectes ne pénètrent dans la structure.
  • Page 59 " (3,2 mm) Pour toute question, veuillez entrer en contact avec le Service clientèle au ⁄ " (63,5 mm) ⁄ " (63,5 mm) ± ⁄ " (3,2 mm) 1-800-446-1071. ◆ Vue plane de droite Vue de côté Arrivée de gaz WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 60: Test Des Raccords

    ARRIVEE DE GAZ TEST DES RACCORDS La totalité des raccords et des joints doit faire l’objet de tests méticuleux afin de détecter toute fuite éventuelle conformément aux codes régionaux et à la totalité des procédures figurant dans la dernière édition du Code national des gaz combustibles ANSI Z223.1/ NFPA 54, du Code des installations de gaz naturel et de propane liquide, CSA B149.1, ou du Code relatif au stockage et à...
  • Page 61: Installation De L'alimentation En Gaz Propane

    ANSI pour les appareils L’utilisation de tout assemblage tuyau et régulateur autre de cuisson au gaz pour extérieur, Z21.58/CSA 1.6 pour les compartiments de bonbonne que celui fourni ou recommandé par Weber-Stephen de propane. Products LLC pourrait s’avérer dangereux, et pourrait ne Vous devez faire appel aux services d’un plombier agréé...
  • Page 62: Instructions Relatives Au Placard Encastre De La Bouteille De Gaz

    MISE EN GARDE : Votre kit d’entourage de bouteille Weber ® ne doit pas être utilisé sous un toit ou un toit suspendu inflammable non protégé.
  • Page 63: Localisation De L'entourage De La Bouteille De Pl

    REMARQUE : Pour toute question concernant les matériaux considérés comme non inflammables, veuillez contacter votre revendeur de matériaux de construction ou votre service incendie. ◆ 24" (610 mm) toute surface ⁄ " (267 mm) minimum Meuble de la bouteille de gaz PL Toute surface Surface non inflammable WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 64: Liste Des Pieces Du Placard Encastre De La Bouteille De Gaz / Assemblage

    LISTE DES PIECES DU PLACARD ENCASTRE DE LA BOUTEILLE DE GAZ / ASSEMBLAGE Tuyau et Régulateur - 1 Support de la Bouteille de Gaz - 1 Base du Support de la Bouteille de Gaz - 1 Graduation de la Bouteille - 1 Ecrou de ⁄...
  • Page 65: Assemblage Relatif Au Placard Encastre De La Bouteille De Gaz

    La zone devrait être dégagée de toute surface coupante, irrégulière, ou extrêmement abrasive afin d’éviter toute détérioration potentielle des conduites d’arivée de gaz. Veuillez faire preuve de prudence lorsque vous tirez les conduites de gaz à travers la structure encastrée. ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 66: Connexion A L'arrivee De Gaz

    CONNEXION A L’ARRIVEE DE GAZ CONNECTER L’ARRIVEE DE GAZ TABLEAU DE CONNEXION Une conduite de gaz ondulée de 58" (147,32 cm) est connectée au collecteur du grill. A) La conduite ondulée principale traverse la cavité de la structure en “îlot” vers le raccord entre le tuyau et le régulateur à...
  • Page 67 MEMO WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 68 ADVERTENCIA: No trate de realizar reparación alguna a los componentes que transporten o quemen gas sin antes ponerse en contacto con el Departamento de Atención al Cliente de Weber-Stephen Products LLC. Si no llegase a acatar esta advertencia, sus acciones podrían causar un fuego o una explosión que resulte en lesiones personales serias o la muerte o daños a la propiedad.
  • Page 69: Register Your Grill

    Do not ignite this appliance registering your grill gas supplier or your fire without first reading the burner online at www.weber.com. department. ignition sections of this manual. Reference the serial THIS GAS APPLIANCE IS number on the front cover...
  • Page 70 Although your liquid propane tank may appear to be empty, m Do not use charcoal or lava rock in your Weber gas grill. ®...
  • Page 71 ROTISSERIE FORK STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 WEBER GRILL OUT™...
  • Page 72: Exploded View

    EXPLODED VIEW SUMMIT BI 660_LP_US_060314...
  • Page 73: Exploded View List

    19. Small Knob 43. Rotisserie Spit Assembly 66. Matchstick Holder 20. Large Knob 44. Cooking Grate Rear Wheel Alignment Panel 21. Large Knob Bezel 45. Smoker Box 68. Caster 22. Sear Station Knob ® 46. Smoker Bar 23. Battery Housing WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 74 NOT APPLY TO WEBER GRILLS USED IN COMMERCIAL, COMMUNAL OR MULTI-UNIT SETTINGS SUCH possible, Weber may choose (at its option) to replace the grill in question with a new grill of equal or AS RESTAURANTS, HOTELS, RESORTS, OR RENTAL PROPERTIES.
  • Page 75: General Instructions

    STORAGE AND/OR NONUSE Liquid Propane (LP) gas supply is easy to use and gives you more cooking control than charcoal fuel . • The gas must be turned off at the liquid propane tank when the Weber gas grill is not ®...
  • Page 76: Gas Instructions

    • Be sure the regulator is mounted with the small vent hole pointed downward so that it will not collect water . This vent should be free of dirt, grease, bugs, etc . • The gas connections supplied with your Weber gas appliance have been designed ®...
  • Page 77: Important Lp Tank Information

    GAS INSTRUCTIONS IMPORTANT LP TANK INFORMATION m DANGER NEVER store a spare LP tank under or near Weber ® appliances. NEVER fill the tank beyond 80% full. Failure to follow these statements exactly may result in a fire causing death or serious injury.
  • Page 78 .) One series of tanks mount with the valve facing front (1) . The other tanks mount with the valve facing away from the fuel scale (2) . Weber recommends Manchester or Worthington tanks with a 47 .6 lb water capacity . Other tanks may be acceptable for use with the appliance provided they are compatible with the appliance retention means (see illustrations) .
  • Page 79: Check For Gas Leaks

    Note: All factory-made connections have been thoroughly checked for gas leaks. The burners have been flame-tested. As a safety precaution, however, you should recheck all fittings for leaks before using your Weber® gas grill. Shipping and handling may loosen or damage a gas fitting.
  • Page 80 If a leak persists after re-tightening the fitting, turn off the gas. DO NOT OPERATE THE GRILL. Contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site. Log onto www.weber.com. E) Hose to regulator connection (5) . F) Regulator to tank connection (6) .
  • Page 81: Light Features

    ® Grill Out™ Handle Light has a built-in “tilt sensor . ” With the power button (1) The Weber ® activated, the light will come on when the grill lid is open . The light will turn off when the lid is closed .
  • Page 82: Before Using The Grill

    If the hose is found to be damaged in any way, do not use the grill. Replace using only Weber authorized replacement hose. Contact the ® Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site. Log onto www.weber.com. ◆...
  • Page 83: Snap Ignition Operation

    Repeat lighting procedure a second time . m WARNING: If the burner still does not light, turn the burner control knob to OFF and wait five minutes to let the gas clear before you try again or try to light with a match. ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 84: Main Burner Ignition & Usage

    Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site. Log onto www.weber.com. A) Open the lid (1) . B) Make sure all burner control knobs are turned off (2) . (Push control knob in and turn it clockwise to ensure that it is in the OFF position .)
  • Page 85: Main Burner Manual Ignition

    OFF and wait five minutes to let the gas clear before you try again. ◆ TO EXTINGUISH Push in and turn each burner control knob clockwise to OFF position . Turn gas supply off at the source . ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 86: Grilling Tips & Helpful Hints

    Cooking conditions, such as wind and weather, may require adjustment of burner controls to obtain the correct cooking temperatures. Note: If grill loses heat while cooking, refer to the troubleshooting section of this manual. m WARNING: Do not move the Weber gas grill when operating ®...
  • Page 87: Cooking Methods

    . For longer cooking times, add water to the foil pan to keep drippings from burning . The drippings can be used to make gravies or sauces . ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 88: Sear Station ® Ignition & Usage

    Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site. Log onto www.weber.com. A) Open the lid (1) . B) Make sure all burner control knobs are turned off (2) . (Push control knob in and turn The grills illustrated it clockwise to ensure that it is in the OFF position .)
  • Page 89: Using The Sear Station

    Food is placed in the area of intense heat between the lit burners . USING THE SEAR STATION ® Your Weber ® gas grill includes a sear burner for searing meats such as steak, poultry parts, fish, and chops .
  • Page 90: Smoker Burner Ignition & Usage

    ® Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site. Log onto www.weber.com. A) Open the grill lid (1) . B) Open smoker box lid (2) . C) Fill smoker with water-soaked wood chunks or chips (3) .
  • Page 91: Smoker Burner Manual Ignition

    Contact the ® Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site. Log onto www.weber.com. A) Open the lid (1) . m DANGER Failure to open the lid while igniting the grill, or not waiting...
  • Page 92: Using The Smoker

    SMOKER BURNER IGNITION & USAGE USING THE SMOKER The smoker uses presoaked wood chips . For best results with faster cooking foods like steaks, burgers, and chops, etc ., we recommend using finer wood chips because they ignite and create smoke faster . For longer cooking foods such as roasts, chicken, and turkeys, etc ., we recommend using larger wood chunks because they ignite slowly and provide smoke for a longer period of time .
  • Page 93: Rotisserie Burner Ignition & Usage

    WARNING: Check hose before each use of grill for nicks, cracking, abrasions or cuts. If the hose is found to be damaged in any way, do not use the grill. Replace using only a Weber authorized replacement hose. Contact the ®...
  • Page 94: Rotisserie Burner Manual Ignition

    WARNING: Check hose before each use of grill for nicks, cracking, abrasions or cuts. If the hose is found to be damaged in any way, do not use the grill. Replace using only a Weber authorized replacement hose. Contact the ®...
  • Page 95: Important Safeguards

    Representative in your area using the contact information m Do not touch hot surfaces. Use barbecue mitts. on our web site. Log onto www.weber.com. m This rotisserie is not for use by children. m To protect against electrical hazards do not immerse cord, B) Slide one of the spit forks towards the right side of the rotisserie shaft, making sure plugs, or motor in water or other liquids.
  • Page 96: Rotisserie Cooking

    ROTISSERIE BURNER IGNITION & USAGE E) Insert the pointed end of the rotisserie shaft into the motor . Lower the rotisserie spit into the grooves on the cookbox (4) . F) The rotisserie shaft should rotate so that the heavy side of the meat or poultry rotates down to the bottom .
  • Page 97 LP tank . Replace with a spare LP tank and resume cooking . If problems cannot be corrected by using these methods, please contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site. Log onto www.weber.com. WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 98: Sear Station ® Troubleshooting

    . Turn tank valve on slowly . Refer to “MAIN BURNER IGNITION . ” If problems cannot be corrected by using these methods, please contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site. Log onto www.weber.com. ROTISSERIE TROUBLESHOOTING PROBLEM...
  • Page 99 Failure to correct the above mentioned symptoms may result brush. Weber recommends purchasing a new stainless steel in a fire, which can cause serious bodily injury or death, and grill brush at the beginning of every spring.
  • Page 100: Replacing Main Burners

    MAINTENANCE REPLACING MAIN BURNERS Note: Your Summit ® gas grill must be off and cool. A) Turn gas off at source . B) Disconnect gas supply . C) Remove cooking grates . D) Remove Flavorizer bars . ® E) Remove smoker box (if included with your model) . Remove Control Panel Tools needed: Screwdriver, pliers, and towels .
  • Page 101 Your actions, if you fail to follow this product warning, may cause a fire, an explosion, or structural failure resulting in serious personal injury or death as well as damage to property. ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 102: Annual Maintenance

    . If a spider/insect screen becomes damaged or cannot be cleaned, please contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site . Log onto www .weber .com . Burner Flame Pattern The Weber gas grill burners have been factory set for the correct air and gas mixture .
  • Page 103: Registrar Su Asador

    SU ASADOR DEBE LEER ESTA GUÍA DEL PROPIETARIO ANTES DE PONER A FUNCIONAR LA BARBACOA DE GAS. Gracias por su compra Una fuga de gas puede provocar del asador Weber ® m PELIGRO un incendio o explosión que Tómese unos minutos...
  • Page 104 No use esta barbacoa a menos que todas sus partes menor de 24 pulgadas (60 cm) de la parte superior, inferior, estén colocadas en su sitio. La unidad debe ensamblarse trasera o lateral de su asador de gas Weber ® correctamente de acuerdo con las instrucciones de m No coloque una funda para barbacoas ni cualquier otra ensamblaje.
  • Page 105 COCCIÓN CON EL ASADOR GIRATORIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 LÁMPARA DE ASA WEBER ®...
  • Page 106: Diagrama De Despiece

    DIAGRAMA DE DESPIECE SUMMIT BI 660_LP_US_060314...
  • Page 107: Lista Del Diagrama De Despiece

    21. Moldura Decorativa de la Perilla Grande Panel de Alineación de las Ruedas Posteriores 44. Parrilla de Cocción 22. Perilla de la Estación de Dorado Sear Station 68. Rueda Giratoria ® 45. Caja del Ahumador 23. Compartimiento de las Baterías 46. Barra del Ahumador WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 108 ® 2 años en www.weber.com, o en el sitio específico del país que se le pueda asignar al Dueño). Bajo uso y mantenimiento normal en viviendas o departamentos familiares, Weber está de acuerdo dentro del marco de esta garantía en reparar o remplazar las partes defectuosas dentro de los periodos de DESCARGOS DE RESPONSABILIDADES tiempo correspondientes, las limitaciones y exclusiones incluidas continuación.
  • Page 109: Instrucciones Generales

    . (Consulte “MANTENIMIENTO/MANTENIMIENTO ANUAL . ” ) ◆ • Debe usarse el regulador de presión suministrado con la barbacoa de gas Weber ® Este regulador está ajustado para una presión de 11 pulgadas de columna de agua . NOTA: SI USTED HA COMPRADO UN QUEMADOR LATERAL •...
  • Page 110: Instrucciones Sobre El Gas

    • Asegúrese de que el regulador esté montado con el pequeño agujero respiradero viendo hacia abajo de manera que no se acumule agua en él . Este respiradero debe mantenerse libre de sucio, grasa, insectos, etc . • Las conexiones de gas suministradas con la barbacoa de gas Weber han sido ®...
  • Page 111: Preparativos Para La Búsqueda De Fugas

    Si sí girasen, continúe girándolas hacia la derecha hasta que paren; allí estarán cerradas . El Cilindro de Gas Propano Licuado Todos los reguladores de las barbacoas Weber de gas propano licuado están ® equipados con una conexión de tanque certificada por los laboratorios UL de acuerdo a la más reciente edición de la norma ANSI Z21 .58 .
  • Page 112 (2) . Weber recomienda bombonas con una capacidad de 47,6 lbs . de agua fabricadas por las empresas Manchester o Worthington . Otros cilindros podrían ser aceptables para utilizarse con el artefacto siempre que sean compatibles con los medios de sujeción del...
  • Page 113: Detección De Fugas De Gas

    Como medida de precaución, sin embargo, usted deberá de volver a revisar todas las conexiones en busca de fugas antes de utilizar su barbacoa de gas Weber®. Durante el manejo y despacho puede haberse aflojado o dañado alguna conexión de gas.
  • Page 114 NO OPERE LA BARBACOA. Contacte al Representante de Atención al Cliente usando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com. E) La conexión de la manguera al regulador (5) . F) La conexión del regulador al cilindro (6) .
  • Page 115 LÁMPARA DE ASA WEBER GRILL OUT™ ® La Lámpara de Asa Weber Grill Out™ cuenta con un “sensor de inclinación . ” Con ® el botón de encendido (1) activado, la luz se encenderá al abrirse la tapa . La luz se apagará...
  • Page 116: Antes De Utilizar La Barbacoa

    Si se encontrase que la manguera estuviese dañada de cualquier manera, no utilice la barbacoa. Reemplácela solamente con una manguera de repuesto autorizada por Weber . Contacte al Representante ® de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web.
  • Page 117: Operación Del Encendido De Chasquido

    ADVERTENCIA: Si el quemador no se enciende, gire la perilla del control del quemador a la posición APAGADO y espere cinco minutos para permitir que el gas se disipe antes de tratar de nuevo o de tratar de encenderlo con un cerillo. ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 118: Encendido Y Uso Del Quemador Principal

    . Contacte al Representante ® de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com. Las barbacoas que se ilustran A) Abra la tapa (1) . en este Manual del Propietario B) Asegúrese de que todas las perillas de control de los quemadores estén...
  • Page 119: Encendido Manual Del Quemador Principal

    ◆ PARA APAGAR Presione y gire la perilla de control de cada quemador en el sentido de las agujas del reloj a la posición APAGADO . Cierre el suministro de gas en la fuente . ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 120: Consejos Prácticos Para Asar

    Nota: Si la barbacoa pierde calor mientras se está cocinando, refiérase a la sección de resolución de problemas de este manual. m ADVERTENCIA: No mueva la barbacoa de gas Weber ® mientras esté en operación o esté caliente.
  • Page 121: Métodos De Cocción

    . Para tiempos de cocción más largos, agregue agua a la bandeja de lámina para evitar que el chorreo de grasa se queme . El chorreo de grasa puede usarse para hacer salsa . ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 122: Encendido Y Uso De La Estación De Dorar Sear Station

    Las barbacoas que se ilustran la barbacoa. Reemplácela solamente con una manguera de en este Manual del Propietario repuesto autorizada por Weber . Contacte al Representante ® pueden variar ligeramente con de Servicios al Cliente en su área utilizando la información respecto al modelo comprado .
  • Page 123: Encendido Manual Del Quemador De La Estación De Dorado Sear Station

    El alimento se coloca en la zona de calor intenso entre los quemadores encendidos . ◆ CÓMO USAR LA ESTACIÓN PARA DORAR SEAR STATION ® La barbacoa de gas Weber incluye un quemador para dorar carnes como los bistecs, ® partes de aves, pescado, y chuletas .
  • Page 124: Encendido Del Quemador Del Ahumador

    ® de Atención al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com. A) Abra la tapa de la barbacoa (1) . B) Abra la tapa de la caja del ahumador (2) .
  • Page 125: Encendido Manual Del Quemador Del Ahumador

    . Contacte al Representante ® de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com. A) Abra la tapa (1) . m PELIGRO El no abrir la tapa mientras se esté encendiendo la barbacoa,...
  • Page 126: Cómo Usar El Ahumador

    ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR DEL AHUMADOR CÓMO USAR EL AHUMADOR El ahumador usa astillas de madera premojadas . Para resultados óptimos con alimentos que se cocinan más rápidamente tales como bistecs, hamburguesas, chuletas, etc ., recomendamos usar astillas de madera más finas dado que se encienden y crean humo de manera más rápida .
  • Page 127: Encendido Y Uso Del Quemador Del Asador Giratorio

    Si se encontrase que la manguera estuviese dañada de cualquier manera, no utilice la barbacoa. Reemplácela solamente con una manguera de repuesto autorizada por Weber . Contacte al Representante ® de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web.
  • Page 128: Encendido Manual Del Quemador Del Asador Giratorio

    Reemplácela solamente con una manguera de F) Agarre el portacerillos y encienda con el cerillo por el lado derecho del quemador del asador giratorio (5) . repuesto autorizada por Weber . Contacte al Representante ® m ADVERTENCIA: No se incline sobre la barbacoa abierta.
  • Page 129: Medidas Preventivas Importantes

    Conéctese m No toque las superficies calientes. Use guantes protectores a www.weber.com. para barbacoas. B) Deslice una de las horquillas del asador hacia el lado derecho del espetón del m Este asador giratorio no debe ser usado por niños.
  • Page 130: Cocción Con El Asador Giratorio

    ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR DEL ASADOR GIRATORIO E) Inserte el extremo puntiagudo del espetón del asador giratorio dentro del motor . Baje el espetón del asador giratorio dentro de las ranuras en la caja de cocción (4) . F) El espetón del asador giratorio deberá girar de tal manera que el lado pesado de la carne o ave gire hacia el fondo .
  • Page 131: Resolución De Problemas

    . Si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos métodos, por favor contacte al Representante de Atención al Cliente en su área usando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com. WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 132: Resolución De Problemas Del Asador Giratorio

    Si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos métodos, por favor contacte al Representante de Atención al Cliente en su área usando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL ASADOR GIRATORIO...
  • Page 133 ◆ en el cepillo en sí. Weber recomienda comprar un nuevo cepillo de acero inoxidable para parrillas al inicio de cada primavera. m PRECAUCIÓN: No limpie las barras Flavorizer o las ®...
  • Page 134: Reemplazo De Los Quemadores Principales

    MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LOS QUEMADORES PRINCIPALES Nota: La parrilla de gas Summit ® debe estar apagada y enfriada. A) Cierre el gas en la fuente . B) Desconecte el suministro de gas . C) Retire las parillas de cocción . D) Retire las barras Flavorizer ®...
  • Page 135 Si no llegase a acatar esta advertencia, sus acciones podrían causar un fuego, una explosión o una falla estructural que podrían resultar en lesiones corporales graves o la muerte o daños materiales. ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 136: Mantenimiento Anual

    Si la malla contra arañas y demás insectos se dañase o no pudiese limpiarse, por favor póngase en contacto con el Representante de Servicios al Cliente de su zona, cuya datos de contacto encontrará en nuestro sitio en la Internet . Conéctese a www .weber .com . Patrón de la Llama del Quemador...
  • Page 137: Enregistrer Votre Barbecue

    Une fuite de gaz risque de m DANGER Merci d’avoir acheté provoquer un incendie ou S’il y a une odeur de gaz : un barbecue Weber ® une explosion susceptible 1) Coupez l’admission de gaz Prenez quelques d’occasionner des blessures de l’appareil.
  • Page 138 Voir les instructions de ce des anomalies congénitales ou d’autres troubles de la manuel pour les procédures correctes. reproduction. m N’utilisez pas le barbecue à gaz Weber en cas de fuite. ® m N’utilisez ce barbecue que si toutes les pièces sont m N’utilisez pas de flamme pour détecter les fuites de gaz.
  • Page 139 UTILISATION DE LA ROTISSOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 L’ECLAIRAGE DE POIGNEE WEBER GRILL OUT™...
  • Page 140: Vue Eclatee

    VUE ECLATEE SUMMIT BI 660_LP_US_060314...
  • Page 141: Liste De La Vue Eclatee

    20. Gros Bouton Panneau d’Alignement de la Roue Arrière 44. Grille de Cuisson 21. Bec du Gros Bouton 68. Roulette 45. Boîtier du Fumoir 22. Bouton de la Sear Station ® 46. Barre du Fumoir 23. Logement des Piles WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 142: Garantie

    Si vous croyez que vous avez une pièce qui est couverte par cette garantie, s'il vous plaît contacter le BALANCE DE LA OU DES PÉRIODES DE GARANTIES INITIALES. Service à la clientèle de Weber en utilisant les informations de contact sur notre site web (www.weber. CETTE GARANTIE S'APPLIQUE À L'UTILISATION DANS UNE MAISON PRIVÉE OU EN APPARTEMENT com ou sur le site spécifique au pays auquel le propriétaire peut être redirigé).
  • Page 143: Generalites

    ® cas échéant . • La bouteille de PL doit être conservée en extérieur dans une zone bien ventilée hors • Le régulateur de pression fourni avec le barbecue à gaz Weber doit être utilisé . Ce ® de portée des enfants . Une bouteille de PL déconnectée ne doit pas être conservée régulateur est réglé...
  • Page 144: Instructions Relatives Au Gaz

    . Cette aération devrait être dégagée des impuretés, de la graisse, des insectes, etc . • Les raccords de gaz fournis avec votre barbecue à gaz Weber ont été conçus et ®...
  • Page 145: Preparation De La Detection Des Fuites

    Si elles tournent, continuez à les tourner jusqu’à ce qu’elles ne tournent plus; elles sont maintenant fermées . La Bouteille de Propane Liquide Tous les régulateurs de grills à gaz propane liquide Weber ® sont équipés de raccords de bouteilles agréés par l’UL conformément à la dernière édition de l’ A NSI Z21 .58 . Ceci va nécessiter une bouteille de propane liquide qui est équipée de manière semblable d’un...
  • Page 146 à l’opposé par rapport au niveau de combustible (2) . Weber recommande d’utiliser des bouteilles de gaz d’une capacité en eau de 47,6 livres (21,59 kg) fabriquées par Manchester ou par Worthington . Il est possible que d’autres bouteilles soient acceptables pour une utilisation avec l’appareil à...
  • Page 147: Detection Des Fuites De Gaz

    Les brûleurs ont été testés à la flamme. Par mesure de sécurité toutefois, vous devriez vérifier à nouveau la totalité des raccords afin de détecter toute fuite avant d’utiliser votre grill à gaz Weber®. L ’expédition et la manipulation peuvent desserrer ou détériorer un raccord de gaz.
  • Page 148 à l’aide des coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com. E) Le raccord entre le tuyau et le régulateur (5) . F) Le raccord entre le régulateur et la bouteille de gaz (6) .
  • Page 149: Fonctionnalites D'eclairage

    L’utilisation d’autres types de caches ou de bouchons pourrait provoquer une fuite de propane. ◆ FONCTIONNALITES D’ECLAIRAGE L'ÉCLAIRAGE DE POIGNÉE WEBER GRILL OUT™ ® L’Éclairage de Poignée Weber Grill Out™ est équipé d’un “détecteur d’inclinaison . ” Si ®...
  • Page 150: Avant D'utiliser Le Grill

    Si le tuyau s’avère détérioré de quelque manière que ce soit, n’utilisez pas le barbecue. Remplacez le tuyau en utilisant uniquement un tuyau de rechange agréé par Weber . Contactez le représentant du ® Service clientèle de votre région à l’aide des coordonnées à...
  • Page 151: Utilisation De L'allumage Par Declic

    MISE EN GARDE : Si le brûleur ne s’allume toujours pas, positionnez le bouton de commande du brûleur sur ARRÊTÉ puis patientez cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper avant d’essayer à nouveau ou d’essayer d’allumer le brûleur avec une allumette. ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 152: Allumage & Utilisation Du Bruleur Principal

    Si vous découvrez que le tuyau est détérioré de quelque manière que ce soit, n’utilisez pas le barbecue. Remplacez le tuyau en utilisant uniquement un tuyau de rechange agréé par Weber . Veuillez entrer en contact avec ®...
  • Page 153: Allumage Manuel Du Bruleur Principal

    à nouveau. ◆ POUR ETEINDRE Enfoncez et tournez chaque bouton de commande du brûleur dans le sens des aiguilles d’une montre pour le positionner sur ARRÊTÉ . Fermez l’arrivée de gaz à la source . ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 154: Conseils & Astuces Pour La Grillade

    Remarque : Si le grill perd de la chaleur pendant la cuisson, veuillez consulter la section intitulée Résolution des problèmes de ce manuel. m MISE EN GARDE : Ne déplacez pas le barbecue à gaz Weber ® en cours d’utilisation ou lorsque celui-ci est très chaud.
  • Page 155: Methodes De Cuisson

    . Pour des durées de cuisson plus longues, ajoutez de l’eau dans le plat en aluminium pour empêcher le jus de viande de brûler . Vous pouvez utiliser le jus de viande pour faire de la gravy ou des sauces . ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 156: Manuel Du Bruleur Sear Station

    Remplacez le tuyau en utilisant uniquement un Les grills illustrés dans ce Mode d'emploi peuvent tuyau de rechange homologué par Weber . Contactez le ® varier légèrement par Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux rapport au modèle acheté...
  • Page 157: Allumage Manuel Du Bruleur Sear Station

    Les aliments sont placés dans la zone de chaleur intense entre les brûleurs allumés . UTILISATION DU BRULEUR SEAR STATION ® Votre barbecue à gaz Weber est livré avec un brûleur à saisir (pour saisir les viandes ® comme les steaks, les pièces de volaille, le poisson et les côtes) .
  • Page 158: Allumage Du Bruleur Du Fumoir

    Si le tuyau se révèle détérioré de quelque manière, n’utilisez pas le grill. Ne remplacez le tuyau que par un tuyau de rechange agréé par Weber . Veuillez entrer en ®...
  • Page 159: Allumage Manuel Du Bruleur Du Fumoir

    ® contact avec le Représentant du Service clientèle de votre région grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com. A) Ouvrez le couvercle (1) . m DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle pendant que vous allumez le grill, ou de ne pas patienter cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper si le grill ne s’allumait pas, pourrait...
  • Page 160: Utilisation Du Fumoir

    ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR DU FUMOIR UTILISATION DU FUMOIR Le fumoir fonctionne avec de petits morceaux de bois imbibés d’eau au préalable . Pour un résultat optimal avec les aliments à cuisson rapide comme les steaks, les burgers, et les côtes, etc ., nous recommandons l’utilisation de copeaux de bois plus fins parce que ceux-ci brûlent et produisent de la fumée plus rapidement .
  • Page 161: Allumage & Utilisation Du Bruleur De La Rotissoire

    Si le tuyau se révèle détérioré de quelque manière, n’utilisez pas le grill. Ne remplacez le tuyau que par un tuyau de rechange agréé par Weber . Veuillez entrer en ®...
  • Page 162: Allumage Manuel Du Bruleur De La Rotissoire

    Si le tuyau se révèle détérioré de quelque manière, n’utilisez pas le grill. Ne remplacez le tuyau que par un tuyau de rechange agréé par Weber . Veuillez entrer en ®...
  • Page 163: Precautions De Securite Importantes

    à votre disposiiton sur m Ne touchez pas les surfaces à haute température. Utilisez notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com. des gants de cuisinier. B) Faites glisser l’une des fourches de l’axe vers le côté droit de la broche de la m Cette rôtissoire ne convient pas à...
  • Page 164: Cuisiner Avec La Rotissoire

    ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR DE LA ROTISSOIRE E) Insérez l’extrémité pointue de la broche de la rôtissoire dans le moteur . Abaissez la broche de la rôtissoire dans les encoches sur le boîtier de cuisson (4) . F) La broche de la rôtissoire devrait pivoter de sorte que le côté le plus lourd de la viande ou de la volaille pivote vers le bas .
  • Page 165: Depannage

    Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes en utilisant ces méthodes, veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com. WWW.WEBER.COM...
  • Page 166: Depannage De La Sear Station

    Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes en utilisant ces méthodes, veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com. DEPANNAGE DE L’ÉCLAIRAGE DE POIGNÉE GRILL OUT™...
  • Page 167 Lavez le bac de récupération à l’aide d’eau savonneuse tiède, puis rincez-le à l’eau claire . Weber propose des barquettes en aluminium jetables adaptées au bac de récupération . Thermomètre — Essuyez-le avec de l’eau savonneuse chaude ; nettoyez-le avec une balle de plastique à...
  • Page 168: Remplacement Des Bruleurs Principaux

    MAINTENANCE REMPLACEMENT DES BRULEURS PRINCIPAUX Remarque : Votre grille à gaz Summit ® doit être éteint et il doit avoir refroidi. A) Fermez le gaz à la source . B) Débranchez l'arrivée de gaz . C) Retirez les grilles de cuisson . D) Retirez les barres Flavorizer ®...
  • Page 169 En cas de non respect de cette consigne de mise en garde concernant le produit, vos actions risquent de provoquer un incendie, une explosion, ou un défaut structurel entraînant des blessures graves voire un décès ainsi que des dégâts matériels. ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 170: Maintenance Annuelle

    à votre disposition sur notre site Internet . Connectez-vous sur www .weber .com . Aspect des Flammes du Brûleur Les brûleurs du barbecue à gaz Weber ont été paramétrés en usine pour recevoir ® le mélange d’air et de gaz correct . L’aspect correct de la flamme est présenté sur l’illustration et décrit ci-dessous :...
  • Page 171 MEMO WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 172 MISE EN GARDE : Ne tentez pas d’effectuer des réparations sur des éléments contenant du gaz ou sur des éléments dont la combustion produit du gaz sans contacter le service clientèle de Weber-Stephen Products LLC. Si vous ne suivez pas la présente Mise en garde relative au produit, vos actions risquent de provoquer un incendie ou une explosion entraînant des...
  • Page 173 TREs sENCILLOs PAsOs PARA EL éXITO: MANTENGA EL EquIPO LIMPIO: ✓ La clave del Weber Original Grilling System™ es que cuando los jugos escurren de la carne, estos pasan por las barras Flavorizer , y luego lo que no se vaporiza en ®...
  • Page 174 Cebolla rebanadas de ½ pulgada 8 a 12 minutos fuego medio directo entera 45 a 60 minutos fuego medio indirecto Papa 9 a 11 minutos sancochar 3 minutos, y asar a la parrilla rebanadas de ½ pulgada 6 a 8 minutos a fuego medio directo © 2012 Weber-Stephen Products LLC 57435_1012...
  • Page 175: Indirect Heat

    ✓ keep it clean: The key to the Weber Original Grilling System™ is, when juices drip off the meat, they drop down on the hot Flavorizer bars and vaporize into flavorful ® smoke. Juices that are not vaporized drop down into the grease tray where they are funneled into the catch pan.
  • Page 176 8 to 12 minutes direct medium heat whole 45 to 60 minutes indirect medium heat Potato 9 to 11 minutes parboil 3 minutes, ½ inch slices and grill 6 to 8 minutes direct medium heat © 2012 Weber-Stephen Products LLC 57437_1012...
  • Page 177 TREs sENCILLOs PAsOs PARA EL éXITO: MANTENGA EL EquIPO LIMPIO: ✓ La clave del Weber Original Grilling System™ es que cuando los jugos escurren de la carne, estos pasan por las barras Flavorizer , y luego lo que no se vaporiza en ®...
  • Page 178 Cebolla rebanadas de ½ pulgada 8 a 12 minutos fuego medio directo entera 45 a 60 minutos fuego medio indirecto Papa 9 a 11 minutos sancochar 3 minutos, y asar a la parrilla rebanadas de ½ pulgada 6 a 8 minutos a fuego medio directo © 2012 Weber-Stephen Products LLC 57438_1012...

Ce manuel est également adapté pour:

Summit 660-lp

Table des Matières