Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

9
www.blackanddecker.eu
3
4
5
6
7
8
10
1
2
11
BHFEA420J
BHFEA515J
BHFEA520J
13
12

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker BHFEA420J

  • Page 1 BHFEA420J BHFEA515J www.blackanddecker.eu BHFEA520J...
  • Page 2: Table Des Matières

    English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Page 5: Safety Instructions

    (Original instructions) ENGLISH Never pull the charger lead to Intended use Your BLACK+DECKER BHFEA420J, BHFEA515J, disconnect the charger from the BHFEA520J cordless vacuum cleaners have been designed socket. for vacuum cleaning purposes. These appliances are intended Keep the charger lead away from heat, for household use only.
  • Page 6: Residual Risks

    ENGLISH (Original instructions) Additional safety instructions Warning! Never attempt to replace the charger unit with a regular mains plug. After use Use your BLACK+DECKER charger Unplug the charger before cleaning the only to charge the battery in the charger or charging base. appliance with which it was supplied.
  • Page 7 (Original instructions) ENGLISH The LED battery indicator displays the remaining charge 2. Charging port and warns you when the battery is low. The final LED will 3. State of charge indicator flash continuously when there is only very little runtime 4.
  • Page 8: Protecting The Environment

    Ensure the filters are completely dry before refitting the filters into the filter housing. Technical Data Refit the clean and dry foam filter (6a) into the filter housing (6). BHFEA420J BHFEA515J BHFEA520J Install the filter housing into the dust canister (5). Voltage 14.4v...
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Filter. Verwendungszweck Ihre BLACK+DECKER-Akkustaubsauger BHFEA420J, Betreiben Sie das Gerät nicht in der BHFEA515J, BHFEA520J wurden zum Aufsaugen von Nähe von Wasser. Schmutz entwickelt. Diese Geräte sind nicht für den Tauchen Sie das Gerät nicht in gewerblichen Einsatz vorgesehen.
  • Page 10 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Lassen Sie beschädigte oder defekte Verletzungen, die durch das Berühren Teile in einer Vertragswerkstatt von sich drehenden/bewegenden reparieren oder austauschen. Teilen verursacht werden. Überprüfen Sie das Ladegerätkabel Verletzungen, die durch das in regelmäßigen Abständen auf Austauschen von Teilen, Messern oder Beschädigungen.
  • Page 11: Elektrische Sicherheit

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Bei einer Beschädigung des 6. Zyklonfilterbaugruppe 7. Löseknopf für das Verlängerungsrohr Netzkabels muss dieses durch den 8. Verlängerungsstück Hersteller oder eine BLACK+DECKER 9. Parkettdüse (mit integriertem FloorSense) 10. Schlagleistenlöseknopf Vertragswerkstatt ausgetauscht 11. Fugendüse werden, um mögliche Gefahren zu 12.
  • Page 12 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Die LED-Akkuanzeige zeigt die Restladung an und warnt Sie, Warnung! Der Filter ist wiederverwendbar; verwechseln Sie wenn der Akku fast leer ist. Die letzte LED blinkt kontinuierlich, ihn nicht mit Einweg-Staubbeuteln und werfen Sie ihn nicht wenn nur noch sehr wenig Laufzeit verbleibt.
  • Page 13: Ersetzen Der Filter

    Utilisation prévue früher. Ersatzfilter erhalten Sie im BLACK+DECKER Fachhandel. Vos aspirateurs sans fil BLACK + DECKER BHFEA420J, Entfernen Sie die alten Filter wie oben beschrieben. BHFEA515J, BHFEA520J ont été conçus pour le nettoyage Bringen Sie die neuen Filter wie oben beschrieben an.
  • Page 14: Utiliser Votre Appareil

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) L’utilisation d’un accessoire ou Les enfants ne doivent pas jouer d’un équipement autre que ceux avec l’appareil. Le nettoyage et les recommandés dans ce manuel et opérations de maintenance à réaliser l’utilisation de cet appareil à d’autres par l’utilisateur ne doivent pas être fins que celles recommandées dans ce exécutés par des enfants sans...
  • Page 15: Risques Résiduels

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Les enfants ne doivent pas avoir accès Vérifiez toujours que la tension du aux appareils une fois qu’ils sont réseau électrique correspond à la tension rangés. mentionnée sur la plaque signalétique. Avertissement ! N’essayez jamais de Risques résiduels remplacer le module de charge par une Certains risques résiduels autres...
  • Page 16: Caractéristiques

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Avertissement ! Ne rechargez pas la batterie si la Lisez attentivement l'intégralité de ce manuel température ambiante est inférieure à 4 °C ou supérieure avant d’utiliser l’appareil à 40 °C. Respectez toutes les instructions liées à la charge et veillez à...
  • Page 17: Remplacer Les Filtres

    Retirer et nettoyer la brosse rotative (Fig. J, K) Caractéristiques techniques Avertissement ! Afin de réduire le risque de blessures BHFEA420J BHFEA515J BHFEA520J avec les pièces mobiles, retirez la tête d’aspiration pour les Tension 14,4v sols et le tube-rallonge de l’aspirateur avant le nettoyage et...
  • Page 18: Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)

    Non usare l’apparecchio vicino Uso previsto all’acqua. I modelli di Scopa ricaricabile BLACK+DECKER BHFEA420J, BHFEA515J e BHFEA520J sono stati progettati per svolgere Non immergere l’apparecchio in lavori di pulizia tramite aspirazione. Questi apparecchi sono acqua.
  • Page 19: Rischi Residui

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Rischi residui Gli interventi di pulizia e di manutenzione da parte dell’utilizzatore L’utilizzo dell’apparecchio può non devono essere eseguiti da comportare rischi residui non bambini senza supervisione. necessariamente riportati in queste avvertenze di sicurezza. Tali rischi Ispezione e riparazioni possono sorgere a seguito di un uso Prima dell’uso controllare che...
  • Page 20: Sicurezza Elettrica

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Usare il caricabatterie Caratteristiche Questo apparecchio presenta alcune o tutte le seguenti BLACK+DECKER solo per caricare la caratteristiche. batteria dell’apparecchio con il quale 1. Pulsante di accensione/spegnimento 2. Presa di ricarica è stato fornito. Tipi diversi di batterie 3.
  • Page 21 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Indicatore dello stato di carica (Fig. C) Pulizia e svuotamento della scopa Questo dispositivo include un indicatore dello stato di carica Avvertenza! Pericolo di materiale proiettato/per l’apparato (3) che consiste in tre spie LED che indicano il livello di carica respiratorio: Non usare mai la scopa senza il filtro.
  • Page 22: Veiligheidsinstructies

    Non usare materiali abrasivi o detergenti a base di solventi. Bedoeld gebruik De snoerloze BLACK+DECKER stofzuigers van het type BHFEA420J, BHFEA515J, Sostituzione dei filtri BHFEA520J zijn ontworpen voor stofzuigen en schoonmaken. I filtri devono essere sostituiti ogni 6 - 9 mesi e quando sono Deze apparaten zijn uitsluitend bestemd voor huishoudelijk usurati o danneggiati.
  • Page 23: Het Apparaat Gebruiken

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Inspectie en reparaties Bewaar deze handleiding zodat u deze nog eens kunt raadplegen. Controleer het apparaat vóór gebruik Dit apparaat bevat batterijen die op beschadigde en defecte onderdelen. door vakbekwame personen kunnen Controleer het apparaat op gebroken worden vervangen.
  • Page 24: Elektrische Veiligheid

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) die mogelijk niet in de bijgesloten Gebruik de lader van veiligheidswaarschuwingen worden BLACK+DECKER alleen voor de beschreven. Deze risico’s kunnen zich accu’s in het apparaat waarbij de lader voordoen door onoordeelkundig gebruik, is geleverd. Andere batterijen kunnen langdurig gebruik, enz.
  • Page 25: Laadniveau-Indicator (Afb. C)

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Onjuist opladen of opladen bij temperaturen buiten het Functies opgegeven bereik kan de accu beschadigen en het risico van Dit gereedschap is voorzien van enkele of alle van de brand vergroten. volgende functies. 1. Aan/uit-knop Laadniveau-indicator (Afb.
  • Page 26: De Filters Vervangen

    Technische gegevens U kunt de klopborstel (9b) van de vloerkop (9) door de vrijgaveknop (9a) van de klopborstel naar de achterzijde BHFEA420J BHFEA515J BHFEA520J van het apparaat te schuiven. Spanning 14.4v...
  • Page 27: Español (Traducido De Las Instrucciones Originales)

    No utilice el aparato cerca del agua. No sumerja el aparato en agua. Uso previsto No tire del cable para desconectar Las aspiradoras sin cable de BLACK+DECKER BHFEA420J, el cargador de la toma de corriente. BHFEA515J, BHFEA520J han sido diseñadas para Mantenga el cable del cargador aplicaciones de aspiración.
  • Page 28: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Riesgos residuales Los niños no deberán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento El uso de esta herramienta puede de usuario, salvo que lo hagan bajo producir riesgos residuales adicionales supervisión. no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas.
  • Page 29: Seguridad Eléctrica

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) ¡Advertencia! No intente sustituir el Use el cargador S010QV2300040/ cargador por un enchufe convencional S010QB2300040/SSC-230040EU/ S010Q 23 para la red eléctrica. S010QV2300040/S010QB2300040/ SSC-230040UK SSC-230040EU/SSC-230040UK Solo debe utilizar el cargador Características Esta herramienta incluye parte o la totalidad de estas BLACK+DECKER suministrado para características.
  • Page 30 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Floorsense La carga incorrecta o fuera del rango de temperatura especificado, puede dañar la batería y aumentar el riesgo de Floorsense se activa a baja velocidad. Cuando la incendio. unidad detecta una alfombra, el rendimiento aumenta automáticamente a la alta velocidad.
  • Page 31: Português (Traduzido Das Instruções Originais)

    Utilização prevista Sustitución de los filtros Os aspiradores sem fio BHFEA420J, BHFEA515J, Es necesario cambiar los filtros cada 6 o 9 meses y cuando BHFEA520J da BLACK+DECKER foram concebidos para se gasten o se dañen. Encontrará filtros de repuesto en el limpeza a vácuo.
  • Page 32: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Inspecção e reparações Guarde este manual para referência futura. Antes da utilização, verifique a existência Este equipamento tem baterias que só de peças danificadas ou avariadas no podem ser substituídas por pessoas equipamento. Verifique se há peças qualificadas.
  • Page 33: Segurança Eléctrica

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Estes riscos podem resultar de má Nunca carregue baterias não utilização, uso prolongado, etc. recarregáveis. Mesmo com o cumprimento dos Se o cabo de alimentação estiver regulamentos de segurança relevantes danificado, deve ser substituído e a implementação de dispositivos de pelo fabricante ou por um Centro segurança, alguns riscos residuais de Assistência autorizado da...
  • Page 34 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) O indicador LED da bateria mostra a carga restante e avisa-o 7. Botão de libertação do tubo de extensão quando a carga restante é fraca. O LED final pisca de 8. Tubo de extensão maneira contínua quando a carga restante é muito reduzida. 9.
  • Page 35: Protecção Do Ambiente

    Remover e limpar a escova rotativa (Fig. J, K) Dados técnicos Atenção! Para reduzir o risco de ferimentos causados pelas BHFEA420J BHFEA515J BHFEA520J peças móveis, desligue a escova de aspiração e o tubo extensível antes da limpeza ou manutenção.
  • Page 36: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Sänk aldrig apparaten i vatten. Avsedd användning Din BLACK+DECKER BHFEA420J, BHFEA515J, BHFEA520J Dra aldrig i sladden till laddaren när sladdlösa dammsugare har designats för dammsugning. du drar ut den från vägguttaget. Håll Dessa apparater är endast avsedd för hemmabruk.
  • Page 37: Återstående Risker

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Ytterligare Kontrollera alltid att nätspänningen säkerhetsinstruktioner överensstämmer med spänningen på typskylten. Efter användning Varning! Försök aldrig byta ut laddaren Koppla ifrån laddaren innan laddaren mot en vanlig nätkontakt. eller laddningsbasen rengörs. Använd endast din BLACK+DECKER När apparaten inte används ska den laddare för att ladda batteriet i den förvaras på...
  • Page 38 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Funktioner Laddningsstatus (fig. C) Detta verktyg har några eller samtliga av följande funktioner. Denna apparat har statusindikator för laddningen (3) som 1. Strömbrytare består av tre LED-lampor som indikerar kvarvarande 2. Laddningsuttag laddningsnivå i batteriet. Denna funktion aktiveras endast när 3.
  • Page 39 Se till att filtren är helt torra innan de sätts tillbaka i www.2helpU.com filterhöljet. Sätt tillbaka det rengjorda och torra skumgummifiltret (6a) Tekniska data i filterhöljet (6). Sätt tillbaka filterhöljet i dammbehållaren (5). BHFEA420J BHFEA515J BHFEA520J Installera dammbehållaren i dammsugaren tills den Spänning 14.4v ”klickar” fast på plats.
  • Page 40: Norsk (Oversatt Fra De Originale Instruksjonene)

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ikke dra i ledningen når du skal Tiltenkt bruk Din BLACK+DECKER BHFEA420J, BHFEA515J, fjerne laderen fra stikkontakten. BHFEA520J trådløse støvsuger er designet for støvsuging. Hold ledningen til laderen borte fra Disse apparatene er bare beregnet for bruk i hjemmet.
  • Page 41: Elektrisk Sikkerhet

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ytterligere Ladere sikkerhetsinstruksjoner Laderen er konstruert for en bestemt spenning. Kontroller alltid at Etter bruk nettspenningen er i overensstemmelse Ta ut støpselet til laderen før du med spenningen på typeskiltet. rengjør laderen eller ladesokkelen. Advarsel! Ikke skift ut laderen med et Når produktet ikke er i bruk, skal det vanlig nettstøpsel.
  • Page 42 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Feil lading eller ved temperaturer utenfor det angitt området Les hele denne håndboken nøye før du kan skade batteriet og øke faren for brann. bruker produktet Ladeindikator (figur C) Dette apparatet inkluderer en ladestatusindikator (3) som Bruk lader S010QV2300040/ består av tre LED-lys som indikerer nivået av batterikapasitet S010QB2300040/SSC-230040EU/...
  • Page 43 Sett på plass det rene og tørre skumfilteret (6a) i www.2helpU.com filterhuset (6). Sett filterthuset inn i støvoppsamleren (5) igjen. Tekniske data Installer støvoppsamleren på støvsugeren til den klikker fast i posisjon. BHFEA420J BHFEA515J BHFEA520J Spenning 14,4v Ta av og rengjøre børstehodet (figur J, K) Watt-timer...
  • Page 44: Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Apparatet må ikke nedsænkes i vand. Tilsigtet brug Dine BLACK+DECKER BHFEA420J, BHFEA515J, Træk aldrig i laderens ledning for at BHFEA520J ledningsfri støvsugere er designet til afbryde laderen fra stikkontakten. støvsugningsformål. Disse apparater er kun beregnet til brug Beskyt laderens ledning imod i hjemmet.
  • Page 45: Tilbageværende Risici

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Yderligere Opladere sikkerhedsvejledninger Opladeren er udviklet til en specifik spænding. Kontroller altid, at Efter brug netspændingen svarer til spændingen på Træk laderen ud af stikkontakten, før typeskiltet. laderen eller laderens basisenhed Advarsel! Forsøg aldrig at erstatte rengøres.
  • Page 46 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) En forkert opladning eller opladning uden for det specificerede Læs hele vejledningen omhyggeligt, før interval kan beskadige batteriet og øge risikoen for brand. du bruger apparatet Ladeindikator (fig. C) Dette apparat indeholder en ladeindikator (3), som består af bruger oplader S010QV2300040/ tre LED-lamper, der indikerer det resterende opladningsniveau S010QB2300040/SSC-230040EU/...
  • Page 47: Vedligeholdelse

    Yderligere informationer findes på (6). www.2helpU.com Installér filterhuset i støvbeholderen (5). Tekniske data Installér støvbeholderen på vakuummet, indtil den “klikker” godt på plads. BHFEA420J BHFEA515J BHFEA520J Fjernelse og rengøring af tæppebankeren (fig. Spænding 14.4v J, K) Watt timer...
  • Page 48: Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Älä koskaan irrota laturia pistorasiasta Käyttötarkoitus Akkutoimiset BLACK+DECKER BHFEA420J, BHFEA515J, vetämällä virtajohdosta. BHFEA520J -pölynimurit on tarkoitettu imuroimiseen. Laitteet Pidä laturin virtajohto etäällä on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. lämmönlähteistä, öljystä ja terävistä Lue nämä ohjeet huolellisesti reunoista. ennen laitteen käyttöä.
  • Page 49 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Lisäturvaohjeet Käytä BLACK+DECKER-laturia vain laitteen mukana toimitetun akun Käytön jälkeen lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää Irrota laturi pistorasiasta ennen laturin ja aiheuttaa henkilövahinkoja tai tai lataustelineen puhdistamista. aineellisia vahinkoja. Kun laitetta ei käytetä, se on Älä koskaan yritä ladata akkuja, joita ei säilytettävä...
  • Page 50 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttö 5. Läpinäkyvä pölysäiliö 6. Sykloninen suodatin Tätä imuria voidaan käyttää kahdella eri tavalla. 7. Pidennystangon vapautuspainike Jatkoputkella (8) ja lattiasuulakkeella (9). 8. Pidennystanko Rakosuulakkeella (11) ja imurilla. 9. Lattiasuulake (integroidulla lattian tunnistustoiminnolla) (kuva D) Tarvikkeiden asentaminen 10.
  • Page 51 Varmista, että suodattimet ovat täysin kuivia ennen niiden mukaan. Lisätietoa on saatavilla osoitteessa www.2helpU.com asentamista takaisin suodatinkoteloon. Asenna puhdas ja kuiva vaahtosuodatin (6a) takaisin Tekniset tiedot suodatinkoteloon (6). Asenna suodatinkotelo pölysäiliöön (5). BHFEA420J BHFEA515J BHFEA520J Asenna pölysäiliö imuriin, kunnes se napsahtaa hyvin Jännite 14,4 V 18 V 18 V paikoilleen.
  • Page 52: Οδηγίες Ασφαλείας

    Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς Προβλεπόμενη χρήση Οι ηλεκτρικές σκούπες μπαταρίας BLACK+DECKER σάκο συλλογής σκόνης και/ή φίλτρα BHFEA420J, BHFEA515J, BHFEA520J έχουν σχεδιαστεί για στη θέση τους ηλεκτρικό σκούπισμα. Αυτές οι συσκευές προορίζονται μόνο Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά για οικιακή χρήση.
  • Page 53: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Φροντίζετε η επισκευή ή Παρά την εφαρμογή των σχετικών αντικατάσταση των εξαρτημάτων που κανονισμών ασφαλείας και τη χρήση τυχόν έχουν υποστεί ζημιά ή βλάβη διατάξεων ασφαλείας, ορισμένοι να γίνεται από εξουσιοδοτημένο υπολειπόμενοι κίνδυνοι δεν είναι αντιπρόσωπο επισκευών. δυνατό...
  • Page 54 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ο φορτιστής BLACK+DECKER πρέπει χρησιμοποιήστε φορτιστή S010QV2300040/ να χρησιμοποιείται αποκλειστικά και S010QB2300040/SSC-230040EU/ S010Q 23 μόνο για τη φόρτιση της μπαταρίας S010QV2300040/S010QB2300040/ SSC-230040EU/SSC-230040UK SSC-230040UK της συσκευής που συνόδευε. Άλλες Χαρακτηριστικά Στο εργαλείο αυτό διατίθενται ορισμένα ή όλα τα παρακάτω μπαταρίες...
  • Page 55 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Σημείωση: Προειδοποίηση! Μη φορτίζετε την μπαταρία σε Οι LED ένδειξης κατάστασης φόρτισης (3) θα θερμοκρασίες περιβάλλοντος κάτω από 4 °C ή πάνω από είναι αναμμένες όταν είναι ενεργοποιημένη η σκούπα. 40 °C. Τηρείτε όλες τις οδηγίες φόρτισης και μη φορτίζετε τη Για...
  • Page 56: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    από την κεφαλή δαπέδου (9) μετακινήστε το κουμπί www.2helpU.com απελευθέρωσης περιστροφικής βούρτσας (9a) προς το πίσω μέρος της μονάδας. Τεχνικά δεδομένα Η περιστροφική βούρτσα (9b) μπορεί τώρα να αφαιρεθεί και να καθαριστεί. BHFEA420J BHFEA515J BHFEA520J Τάση 14,4 V 18 V 18 V Ασφαλής...
  • Page 60 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Ce manuel est également adapté pour:

Bhfea515jBhfea520j

Table des Matières