Publicité

Liens rapides

OWNER'S MANUAL
OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2004 Graco ISPA108AA
07/04

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Graco ISPA108AA

  • Page 1 OWNER'S MANUAL OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISATEUR MANUEL D'UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DEL PROPIETARIO ©2004 Graco ISPA108AA 07/04...
  • Page 2 Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • PLEASE SAVE OWNER’S • USE OF THE STROLLER WITH MANUAL FOR FUTURE USE. A CHILD weighing more than 40 lbs (18.1 kg) or taller than •...
  • Page 3 USING GRACO INFANT ® • DO NOT USE SEAT CARRIER WITH STROLLER: in an automobile. • USE ONLY A GRACO ® • DO NOT USE AS A CAR BED. SNUGRIDE carrier with • DO NOT LIFT, REVERSE OR this travel system.
  • Page 4: Dangers À Utiliser La Poussette Dans Les Escaliers Ou Les Escaliers

    Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. • VEUILLER GARDER LE • ÉVITEZ D’ÉTRANGLEMENT. MANUEL D’UTILISATEUR NE JAMAIS accrocher des objects POUR USAGE ULTÉRIEUR. avec ficelles autour du cou de votre enfant, suspendre des •...
  • Page 5 OU TRANSPORTER lorsque • LISEZ LE MANUEL d'utilisateur l'enfant est dans le siège. fournit avec votre porte-bébé • ÉVITEZ DE SÉRIEUSES Graco avant d'utiliser le blessures. Utilisez toujours la porte-bébé avec votre ceinture de sécurité. Après avoir poussette. attaché les boucles, ajustez les •...
  • Page 6 Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • POR FAVOR, CONSERVELO • ¡EVITE LA EL MANUEL DEL ESTRANGULACIÓN! No PROPIETARIO PARA coloque artículos con cuerdas UTILIZARLO EN EL FUTURO. alrededor del cuello del niño, •...
  • Page 7 • PARE DE USAR EL COCHECITO si éste se • LEA EL MANUAL provisto con daña o se quiebra. su transportador Graco antes de usarlo con su cochecito. • NO USE EL ASIENTO en un automóvil. • ASEGURE SIEMPRE a su bebé...
  • Page 8 Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas Assurez-vous d'avoir Verifique que cuenta Check that you toutes les pièces illustrées con todas las piezas have all the parts AVANT de commencer mostradas ANTES de shown BEFORE l'assemblage de votre montar su producto.
  • Page 9 To Open Stroller • Ouvrir la poussette • Abrir el cochecito SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Check that stroller is completely open (by trying to fold it) before continuing. Vérifiez que la poussette est completement dépliée (en essayant de la plier) avant de continuer. Verifique que el cochecito esté...
  • Page 10 Attaching Basket • Attacher le panier • Instalacion de la canasta Pegs Fiches Estacas Align basket hooks with pegs, and pull back to attach. Alignez les crochets du panier avec les fiches, et retirez pour attacher. Alinee los ganchos a la canasta con las estacas y tire hacia atrás para conectarlo.
  • Page 11 To raise basket lift up. Tirez le levier pour abaisser le panier. Tire la manija para bajar la canasta. Pull lever to lower basket. Tirez le levier pour abaisser le panier. Tire la manija para bajar la canasta.
  • Page 12 Front Wheels • Les roues avant • Las ruedas delanteras SNAP! Check that wheels are securely ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! attached by pulling on wheel assemblies. Assurez-vous que les roues sont attachées solidement en tirant sur les assemblages de roue. Verifique que las ruedas estén bien contactadas, tirando de los montajes de las ruedas.
  • Page 13 Rear Axle • L’essieu arrière • El eje trasero WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Choking Hazard: Danger d'étranglement: de peligro de remove and enlevez et jetez estrangulación: Saque y immediately immédiatement les deseche inmediatamente discard plastic embouts de plastique las tapas de plástico end caps on sur l’essieu arrière.
  • Page 14 Rear Wheels • Les roues arrières • Las ruedas traseras BEFORE attaching wheel: Be sure to place stroller on top of a piece of card board or some other protective cover to prevent any damage to floor. Place wheel on rear axle, and set the cap in place. Tap cap onto axle with hammer.
  • Page 15 Attach Seat • Fixer le siège • Para conectar el asiento CHECK that each side of the seat is secure by SNAP! ENCLENCHEZ! pulling up on the seat. ¡CHASQUIDO! VÉRIFIEZ que les deux cotés sont vérouillés en tirant sure le siège vers le haut.
  • Page 16 To Attach Canopy • Pour fixer le baldaquin • Para poner la capota SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! To remove. Pour enlever. Para sacar.
  • Page 17 Canopy Window • Fenetre du baldaquin • Ventanilla de la capota Unzip and roll down canopy window. Ouvrez la fermeture éclair et déroulez la fenêtre du baldaquin. Abra el cierre y baje la ventanilla de la capota. Fasten VELCRO ® Fixez le VELCRO ®...
  • Page 18 To Attach Parent’s Tray • Pour fixer le plateau pour adulte • Para conectar la bandeja para padres To Secure Child • Attacher l’enfant • Para asegurar al niño...
  • Page 19 To Adjust Child’s Tray • Pour ajuster le plateau pour enfant • Para ajustar la bandeja del niño To release: squeeze latches under the tray. Pour dégager: pressez les loquets de sûreté sous le plateau. Para liberarla: apriete las trabas debajo de la bandeja.
  • Page 20 To Recline Seat • Pour incliner le siège • Para recliner el asiento WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Child may slip into L'enfant peut glisser El niño podría caerse leg openings and dans les ouvertures des por las aberturas strangle. Never jambes et s'étrangler.
  • Page 21 To Adjust Footrest • Ajuster le repose-pied • Para ajustar el apoya pie To lower footrest: lift footrest and then pull down on metal bar. To raise footrest: lift up on metal bar. Pour abaisser le repose-pied: soulevez-le et ensuite abaissez sur la tige métallique.
  • Page 22 Reclined Carriage Position • Position complètement inclinée • Posición totalmente reclinada Never use any head support in the full recline position. Ne jamais utiliser d’appui-tête dans la position assise. Nunca use el soporte de la cabeza en la posición totalmente reclinada.
  • Page 23 Swivel Wheels • Les roues pivotantes • Las ruedas giratorias Front swivel wheels lock for use on uneven surfaces such as grass, stones or gravel. Les roues pivotantes avant se barrent pour un usage sur les surfaces irrégulières tel que le gazon, les cailloux ou le gravier.
  • Page 24 To Use Boot • Utiliser la chancelière • Para usar la bota • Adjust footrest to seat height (see figure 23) and child’s tray to extended position (see figures 20 and 21). • Check that footrest is secure by pressing down on it. •...
  • Page 25 To Fold Stroller • Plier la poussette • Para plegar el cochecito Before folding stroller: fold canopy, remove boot, fully recline seat and apply brakes. For more compact folding, install seat in the forward position. Avant de replier la pousette: repliez le baldaquin, retirez la chanceliere, inclinez complètement le siège et...
  • Page 26 Mix ‘N Move ® Toys (certain models) Des jouets Mix ‘N Move ® (certains modèles) Juguetes Mix ‘N Move (ciertos modelos) ® To remove plugs: WARNING Remove child from product before removing plugs. Throw the plugs away immediately; they are not reusable.
  • Page 27 El uso inadecuado de este cochecito con un transportador podría resultar en lesiones serias o la muerte. Lea el manual provisto con su sistema de seguridad para bebés Graco antes de usarlo con su cochecito.
  • Page 28 • Slide stroller seat belt webbing through vehicle belt hooks on each side of the infant restraint. Tighten stroller seat belt buckles against inside of infant restraint. • Check that infant restraint is securely attached by pulling up on it. •...
  • Page 29 • To remove infant restraint: remove stroller seat belts from vehicle belt hooks, squeeze release handle at back of infant restraint, and lift infant restraint out of the stroller. Pour enlever le siège de retenue, enlevez les ceintures de sécurité de la poussette des crochets pour la ceinture de sécurité...
  • Page 30 Removing Seat Pad • Enlever le coussin de siège • Para quitar el asiento Unhook elastic straps from underneath footrest. Décrochez la courroie élastique sous le repose-pied. Desenganche las correas elásticas de abajo del descanso del pie. Unfasten VELCRO ® on seat pad around edge of seat.
  • Page 31 To Remove Seat Covering • Enlever la housse du siège • Para sacar la funda del asiento Remove canopy and child’s tray (Figures 13 and 21). Retirez le baldaquin et le plateau pour enfant (illustration 13 et 21) Saque la capota y la bandeja del niño (Figuras 13 y 21).
  • Page 32 Undo VELCRO ® on each side of seat, and push crotch strap through slot in seat cover. Défaire la languette de VELCRO sur chaque ® côté du siège et poussez la courroie d'entre-jambe au travers de la fente dans VELCRO ®...
  • Page 33 To Reattach Seat Covering • Replacer la housse du siège • Para volver a conectar la funda del asiento • Slide back part of cover over rear of seat frame. Check that cover slides behind the side panels of the seat. Push cover down into seat.
  • Page 34 Fit sides of covering over the side panels of seat. Placez les deux côtés de la housse sur les panneaux latéraux du siège. Ponga los costados de la funda sobre los paneles laterales del asiento. Pull crotch strap through slot in seat cover.
  • Page 35 Snap the two elastic straps at bottom of seat back around the bar. Attachez les boutons-pression des deux courroies élastiques au bas du dossier du siège et autour de la barre. Trabe las dos cintas elásticas en el fondo de la parte trasera del asiento alrededor de la barra.
  • Page 36 Be sure fabric does not cover notches in seat sides. Notches must be clear of fabric to securely latch onto frame. Assurez-vous que le tissu ne recouvre pas les encoches sur les côtés du siège. Les encoches doivent être libérées de tout tissu pour qu'il s'enclenchent correctement à...
  • Page 37: Care And Maintenance

    • FROM TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. • EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or warping of parts.
  • Page 38: Soins Et Entretien

    • DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE POUSSETTE pour des vis desserrées, pièces usagées, tissu ou couture déchiré. Remplacez ou réparez ces pièces si nécessaire. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco. • UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL peut provoquer une décoloration prématurée du tissu et du plastique.
  • Page 39: Cuidado Y Mantenimiento

    Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente repuestos marca Graco. • EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL O EL CALOR podría causar que se destiña o se tuerzan algunas piezas.
  • Page 40 Graco Limited Warranty At Graco, we make innovative, high quality products for babies and children. We warrant this product to be free from defects in material and workmanship existing at the time of manufacture for a period of one year from the date of initial purchase (sales receipt is required for proof of purchase).
  • Page 41: G Arantie Limitée De Graco

    Graco Chez Graco, nous fabriquons des produits innovateurs de haute qualité pour bébés et enfants. Nous garantissons que ce produit est exempt de défauts des matériaux et de la main-d'oeuvre au moment de la fabrication pour une période de 1 an suivant la date d'achat (reçu de caisse nécessaire comme preuve d'achat).
  • Page 42 Graco En Graco, fabricamos productos innovadores de alta calidad para bebés y niños. Garantizamos este producto como libre de defectos de material y mano de obra existentes en el momento de la fabricación durante un período de un año desde la fecha de compra inicial (se requiere el recibo de la compra como prueba).
  • Page 43 Notes • Notas...
  • Page 44 Notes • Notas...
  • Page 45 Notes • Notas...
  • Page 46: Replacement Parts (Canada) Des Pièces De Remplacement (Au Canada)

    El pago en your order. dólares estadounidenses debe Return the form with payment to: incluirse con el pedido. GRACO Children’s Products Inc. Devuélvase con pago a: Customer Service Department GRACO Children’s Products Inc. 150 Oaklands Blvd. Customer Service Department Exton, PA 19341 150 Oaklands Blvd.
  • Page 47 • Circle the part you need. • Marque con un círculo el repuesto que necesita. $18.00 $25.00 $16.00 $16.00 $16.00 $15.00 $8.00 (1) $11.00 $12.00 no charge no charge sin costo sin costo $12.00 $15.00 Styles may vary Los estilos pueden variar $7.00 $7.00 $5.00...
  • Page 48 **CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%, OH 5.75%, PA 6%, SC 5% Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.) Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.) Charge to credit card • Cargar a la tarjeta de crédito Account #: •...

Table des Matières